Publicidade

Casamento

Por Bíblia Online

O casamento é aliança sagrada instituída por Deus. Ele une marido e mulher em uma só carne — pacto de amor, fidelidade e companheirismo que reflete o amor de Cristo pela Igreja.

Fundamento divino

Não é bom que o homem esteja só. Deus criou o casamento como aliança de companheirismo, amor e fecundidade.

Fidelidade conjugal

O que Deus ajuntou não separe o homem. O casamento deve ser honrado e o leito matrimonial preservado sem impureza.

कनइक तन , ोंि जणी, पर इक ांइस ांउसजनिकनमरबख करणईदिपरमवरिधनबनयै।"

उनजबिा, "ां पढै, ि िउनबणै, उननर कनबणकरी, लया। इस बजअपणा-िलग ईकरअपणिघरिा, कनइनइक तन ा? कनइक तन , ोंि जणी, पर इक ांइस ांउसजनिकनमरबख करणईदिपरमवरिधनबनयै।"

इस बजअपणा-िलग ईकरअपणिघरिा, कनइनइक तन ा? कनइक तन , ोंि जणी, पर इक ांइस ांउसजनिकनमरबख करणईदिपरमवरिधनबनयै।"

तलि

ियवसलया, ि जड़ा अपणिघरितलांै, ां उसतलकने। पर ैं ां लदै, ि जड़ा अपणिघरियभििरसबजछडे, ां उसयभिकरवांै; कनजड़ा उसछडििकरे, यभिकरदै।

यभिि

ां ठयि परमवरकम ितया, ि यभिमत करदे। पर ैं ां लदै, जड़ा जनििनजरिां अपणमनउसयभिकरै।

उनलया, "कम ितयपतिकरअपणघरििकनउसछडिा।" उनलया, "ां हरबरपरमवरकमें मनणांकरां, ोंि ां मन कठै, इस ांिखया। पर पबिां िखयि परमवरबणया, उनइक मरांइक जनबणइक मरजनििकरदै, ां ों इक , ोंि ोंइक कनइक तन , ोंि जणी, पर इक ांइस ांउसजनिकनमरबख करणईदिपरमवरिधनबनयै।"

कनअगर घरअपणघरछडकररसिकरे, ां यभिकरदै।"

ििरयां ांआदरनो, कऩा-़ी इक बफिा। ोंि परमवरयभििां कनयज िरखणलयां करणै।

ििरयां ांआदरनो, कऩा-़ी इक बफिा। ोंि परमवरयभििां कनयज िरखणलयां करणै।

ििरयां ांआदरनो, कऩा-़ी इक बफिा। ोंि परमवरयभििां कनयज िरखणलयां करणै।

Amor como Cristo

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a igreja. O amor conjugal reflete o evangelho em ação.

पतिो, अपणिा-अपणिघरिरखा, िां मसकलिकरि़े ांअपणिदगिी। ि उदबचन कलिां पर रगट ईकरउनकरे, िां िकरकरदै;

पतिो, अपणिा-अपणिघरिरखा, िां मसकलिकरि़े ांअपणिदगिी। ि उदबचन कलिां पर रगट ईकरउनकरे, िां िकरकरदै; अपणां ांमरिि अपणां िबणसके, कनांअपणऐसमहिमय कलिबणकरकरसके, िगलबलि पबिकनिे।

पतिो, अपणिा-अपणिघरिरखा, िां मसकलिकरि़े ांअपणिदगिी। ि उदबचन कलिां पर रगट ईकरउनकरे, िां िकरकरदै; अपणां ांमरिि अपणां िबणसके, कनांअपणऐसमहिमय कलिबणकरकरसके, िगलबलि पबिकनिे।

इयां ईदा, पति अपणिा-अपणिघरिअपणशरांकरे, जड़ा अपणिघरिकरदै, अपणआप करदै। ोंि अपणशरिबलि उदखभकरदै, िां मसकलिखभकरदै, िां इक खभकरदै। ोंि असां मसशरां

इयां ईदा, पति अपणिा-अपणिघरिअपणशरांकरे, जड़ा अपणिघरिकरदै, अपणआप करदै।

इयां ईदा, पति अपणिा-अपणिघरिअपणशरांकरे, जड़ा अपणिघरिकरदै, अपणआप करदै। ोंि अपणशरिबलि उदखभकरदै, िां मसकलिखभकरदै, िां इक खभकरदै। ोंि असां मसशरां

पति कनपत

घरिों, अपणे-अपणघरलयां अधिा, िां ां रभअधेंिां ोंि घरां घरििै, िां मसकलििै; मसकलिउदरकरै, जड़ी उदअपणशरै। िां कलिमसअध, िां घरिां हर गलां अपणे-अपणपति अधें

पति कनपत

घरिों, अपणे-अपणघरलयां अधिा, िां ां रभअधेंिां ोंि घरां घरििै, िां मसकलििै; मसकलिउदरकरै, जड़ी उदअपणशरै।

पति कनपत

घरिों, अपणे-अपणघरलयां अधिा, िां ां रभअधेंिां ोंि घरां घरििै, िां मसकलििै; मसकलिउदरकरै, जड़ी उदअपणशरै। िां कलिमसअध, िां घरिां हर गलां अपणे-अपणपति अधें

पतिो, अपणिा-अपणिघरिरखा, िां मसकलिकरि़े ांअपणिदगिी। ि उदबचन कलिां पर रगट ईकरउनकरे, िां िकरकरदै; अपणां ांमरिि अपणां िबणसके, कनांअपणऐसमहिमय कलिबणकरकरसके, िगलबलि पबिकनिे।

इयां ईदा, पति अपणिा-अपणिघरिअपणशरांकरे, जड़ा अपणिघरिकरदै, अपणआप करदै। ोंि अपणशरिबलि उदखभकरदै, िां मसकलिखभकरदै, िां इक खभकरदै। ोंि असां मसशरां

िां पबििखयै, "इसबजअपणिछडकरअपणिघरििेंा, कनउनइक तन ोंा।" इक मतकनहरिै, कनैं इदलनमसकनउस पर भरकरणलयां करदै।

पर ां पर ोंै, हर इक अपणिघरिअपणांकरे, कनघरअपणघरइजजत करे।

िां पबििखयै, "इसबजअपणिछडकरअपणिघरििेंा, कनउनइक तन ोंा।"

पर ां पर ोंै, हर इक अपणिघरिअपणांकरे, कनघरअपणघरइजजत करे।

पर ां पर ोंै, हर इक अपणिघरिअपणांकरे, कनघरअपणघरइजजत करे।

जदिपरमवरां ांसहै, िां ां यभि, कनतरकम, लचिां गलां चरमत करदे।

Submissão e respeito

Mulheres, sujeitem-se aos próprios maridos. Maridos, convivam com as esposas com conhecimento e honra.

िंदगपरििियम

पतिों, अपणे-अपणघरलयां अधिोंि मसिचलणलयां ांै। घरलयो, अपणी-अपण़िां रखा, कनउनबरकरा।

कनइनरयां जरगलइक करा, इयां करणां तरइक ा।

मस़े मनांि े, ां सब इक शरि, इस ांां इक जड़ी ि मसिंउसांिांसदय, कनां धनयवबणिा। मसबचनहर बकत ा, ि सब करजड़ा ां चदकनकरद; िइक िा, कनबनिा, कनअपणे-अपणमनधनयबपरमवरांभजन, िकनआतिा। जड़ा ां बचनलदजड़ा कमकरसब रभकरा, कनउसलरभपरमवरधनयवकरा।

कनइनरयां जरगलइक करा, इयां करणां तरइक ा।

िदगकनिदग

इस ांां कमछडिजड़े ़े सभिां, यभि, अशधता, मना, लसा, कनलच जड़ा िबरबर ै।

पति

िां पतिो, ांअपणिा-अपणिघरिसमझदिेंईदा, कनांरखणईदां कमज, इस ांांउनइजजत करणईदी। ोंि ां ों हमिदगिबरदिजड़ा परमवरबड़े अनरह ितयै। इयां करि ां परमवरथनकरन ां ़ी े।

पति

िां पतिो, ांअपणिा-अपणिघरिसमझदिेंईदा, कनांरखणईदां कमज, इस ांांउनइजजत करणईदी। ोंि ां ों हमिदगिबरदिजड़ा परमवरबड़े अनरह ितयै। इयां करि ां परमवरथनकरन ां ़ी े।

Pureza no casamento

Não adulterarás. A impureza sexual destrói alianças e famílias. Deus chama à santidade no matrimônio.

ोंि आम गलयज िबणें, इस ांैं सलिहर इक मरिकरे, कनअपणघरिबफरहे।

इक पति अपणिििां िां करे; कनिां इक जनघरििां करे, कनों इक िां जररतां करनघरिअपणशरपर हक ै, पर उसघरै; िां घरअपणशरपर हक ै, पर उदघरिै।

इक पति अपणिििां िां करे; कनिां इक जनघरििां करे, कनों इक िां जररतां करनघरिअपणशरपर हक ै, पर उसघरै; िां घरअपणशरपर हक ै, पर उदघरिै।

ां इकलग मत िा; पर िबकत कर अपसलकरिलग िा, ि थनकरणांबकत िसके, कनििा, इयां अपणपर रखणिबजां यज िशतरखणांपरखे।

इक पति अपणिििां िां करे; कनिां इक जनघरििां करे, कनों इक िां जररतां करनघरिअपणशरपर हक ै, पर उसघरै; िां घरअपणशरपर हक ै, पर उदघरिै।

ां इकलग मत िा; पर िबकत कर अपसलकरिलग िा, ि थनकरणांबकत िसके, कनििा, इयां अपणपर रखणिबजां यज िशतरखणांपरखे।

पर आरयां कनिधवां सली, उनांऐई खरबगिितयिा, िां ैं ै। पर अगर सबर रखसकन, ां उनिकरईदा, ोंि शरिइचलडखरिकरिा।

िििै, उनैं ी, बलि रभमसकम िै, घरअपणघरतले। कनअगर तला, ां िकरे; अपणघरिकरे। कनघरअपणिघरितले।

ोंि इक मसपर भरकरणिघरििबजपरमवरउसघरअपनै, अगर सचों़ा भरकरणघरघरपरमवर, ां ़े बचपरमवरोंे, पर ां ़े बचपरमवर

इस ांैं ांै, ां ििदगइचां अजिा। आरपरमवरचदेंिां रभकरे। पर ििां गलां चदेंै, अपणिघरििां रखे। इस ांगलां चदेंा, इक ां अपणघरिकरणकनरभकरणा। िइयकनिइयफरक ै; आररभचदेंी, ि िां शरकनआतपरमवरकरसकें; पर िइयजनिां ां चदेंी, अपणघरिां करसकें।

िकर जनिघरिै, कर उसउस ििशतिोंा, पर उसघरमर, ां अजै, कनिसलिकरणांहदउसलकरसकदै, पर उस जड़ा मसपर भरकरदै।

िसब

जड़े सबां िंििछयैं उनजबिै। ां छयि, "असां ां ांखरअसां िकरन?" ोंि आम गलयज िबणें, इस ांैं सलिहर इक मरिकरे, कनअपणघरिबफरहे।

यभिबचिा; ितयउदशरउतणरभिकरदितणकरदै, पर यभिकरणअपणशरिकरदै।

ां णदी, ़ा शरदर िपबिआतबसदै; जड़ी परमवरांििै, कनां अपण, पर परमवरोंि परमवररभमसजया, उऩे ांबड़ी बडमत ै, इस ांअपणशरपरमवरमहिकरा।

ां सकदी, ांां, कनांांै, ां सचपर परमवरों खतकरा। ़े शरयभिां, बलि रभांै, कनइसलरभकरणईदी। पर ़ा शरइस ांोंि िां परमवरअपणिशकिरभमरयां ििा, िां उनांमरयां िकरणा।

ां पकणदी, कमकरणपरमवरहकदां गलकरे, ां कमकरपरमवरबणसकदइस मत ेंी, ी, िकरणे, परसी, े, षगी, , लची, शरी, े, जयां परमवरहकद

जड़े जयां करद, सबर रखणकनदयों, जलन करदे; कनअपणबड़ाकरदकनअपणघमकरदे। यवहकरदे, अपणचदे, झट करदे, कनउनिां गलां रखदे, जड़िां उनिििां कमकरदां ोंे, पर ोंसहकमकरदकदे, ांहर तरां परमवरपर भरकरणकनआस रखणिबणां ै, कनपरिां सबर रखणिांै।

गलखरै, ोंि मसलग-लग िां ै। यद ां गलतिचदैं, ांअजकरांपर चढा। कनयद ां गलतिांइस ांबपतिितयि ां बणन

ैं परमवरधनयबकरदै, िकनगयइनों ईयां छडकरी, ैं ां बपतिितयै। इस ांऐससकदां बणनांबपतििै। कनिंआया, ैं िफनपरिबपतिितया; इनछडकरी, ैं णदि ैं रसबपतिितयै।

ोंि मसिंबपतिेंांी, पर भसमजयै, ैं भसमां ै, लणैं अपणनर इसकरदै, अगर िनर िबजिं, ां पर मसशकि णद

कलिअनिकत

ैं ां ़े लदणयै, ां यभिकरद, कनऐसयभिां ि ां ोंा। इकअपणयज िरखयै। कनां ां इसगलईदा, पर इदबजां इसगलघमकरदांइयकलिकडईदा।

Sabedoria conjugal

Acha esposa, acha o bem. Bebe água da tua própria cisterna. A fidelidade conjugal é fonte de bênção permanente.

Bíblia e casamento

Deus abomina o divórcio. A aliança matrimonial é reflexo da aliança de Deus com seu povo — sagrada e eterna.

असां परमवरदर

भरकरणां िशतमत रखा, ोंि िकमकनकमबरबरी। कनहरिशती।

परमवरइचै, ां पबिबणन कनयभिमत करा, ां हर इक अपणशरपर रखणकरअपणशरपबिबणरखकनउदइजजत करे। कनां कमिां ांसनइचकरणइदे, जड़िां परमवरणदिां

रखा! ईयबदलकरे; ां हमइक कनरयां ांभलकमकरणलगिा।

यभििां, षगिाँ, चणे, कनलणे, कनकसम े, कनइनछडकरखरउपदां ििां ांबणईयै।

इस ांजरअगिो, इक घरो, हनश, अचो, इजजतदो, परोंणयइजजत करणा, कनपरमवरबचन ििो।

कलिवक अपणघरिबफकनअपणल-बचयां कनअपणपरिसमलनो।

इक अगि, कनअपणघरिबफ, हनश, िबचभरकरण, कनशरइचपर चलणो, कना-िइजजत करण

Exemplos bíblicos

O Cântico dos Cânticos celebra o amor conjugal. A Bíblia honra o casamento em toda a sua beleza e profundidade.

Juízo e restauração

O Senhor é testemunha do pacto conjugal. Casamentos quebrados podem ser restaurados pelo poder e graça de Deus.

हनगब

कनआशहनफनएल इक ़ी परमवरी: कनबड़ी ी, िें सतां कर अपणघरसकी।

िििसदगा, ां ां उनआसनमत ोंा, थकइयां उनिबड़े ुंििो।

उदहरण ांजड़ा अपणिघरिछडकरििकरदै, यभिकरदै, कनजड़ा ऐदिजनििकरदै, यभिकरदै।

िकर जहपर चढा, उस िकर ांिंे, कनउनििां ोंििां; जल-परलय आई कनसब खतकरिा।

िईकरउसलया, "जनी, े? िसजेंकम िा?" उनलया, "रभी, ी।" लया, "ैं िसजकम िा; पस घरचला, कनकदिंदगमत करदी।"

"कनिघरां , हणा-िल-बचां तरां ांछडितयै, उसयिलणा, कनहमििदगिअधिा।

"ी, लया, ि अगर िओलमरा, ां उदउदिघरििकरअपणांकरे।

ोंि उनमरयां िा, ां उनिे; िां वरवरगदिकरदे।

ोंि ि, रणा, परसगमन, यभि, ी, गबकनिंमनिकलद

ां िसकदसभा-करदै, मतलब यभि, कम, पनिा, ा, , लड़ा, जलन, ा, ि, , अधर, नशमतवा, ऐश मसी, कनऐसबड़े कमकरद, इनकमैं िबनिां ैं हलांिी, ऐसकमकरणलयां परमवरिे।

उदहरण ां, यवसअनइक घरउदघरबणकर उसघरिै, पर उसघरमरिा, ां रसिकरणांअजै, पर अगर अपणघरोंरसचल, ां उसययभिरणलद

पर िंियतां , इजजड़ी बड़ी हलेंी, उसांइक जऩे िै। अपणआप परमवरलदपर लयां गलत ििै। ां यभिकरणकनिाँ अगचढ़ाईयां ििै।

पर जड़े उनबतां हलमरये, उनहलअपणकमकरणछडे। उनहतकरणा, ा-टका, यज िे, करणछडया। उनिां आतकनअपणहथां बणिां ां िां करणछडया, िां ांितल पतथर लकड़िबणिां िां, जड़िां ां िसकदिां, कनणदिां, कनचलदिां

उदि करोंि उदैंसलसहकनसचउनबदनकरिबदलिोंि उनां करणांभरमा। परमवरउसकरिबदलिोंि उनअपणरये।

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-