Pular para o conteúdo
Publicidade

Casamento

Por Bíblia Online

O casamento é aliança sagrada instituída por Deus. Ele une marido e mulher em uma só carne — pacto de amor, fidelidade e companheirismo que reflete o amor de Cristo pela Igreja.

Fundamento divino

Não é bom que o homem esteja só. Deus criou o casamento como aliança de companheirismo, amor e fecundidade.

પછયહઈશવરકહું ે, "ણસ એકલરહું નથી. ું એવસહયકબન."

યહઈશવરણસનભર ઘમાં ો. ગયો, ઈશવરાંસળઓમાંએક ાંસળઅનપડજગાંભરું. યહઈશવરણસમાંાંસળહતી, મણએક બની. ણસ ા. ણસ ઊઠે,

"ડકાંું ડકું

અનાંસમું ાંે.

ી’ કહે,

નરમાંે."

ણસ ાં અનિે, પતરહઅનએક થશે.

ણસ ાં અનિે, પતરહઅનએક થશે. ણસ તથપતબનવસરહહતાં, પણ શરમાં હતાં.

ણસ ાં અનિે, પતરહઅનએક થશે.

યહઈશવરણસમાંાંસળહતી, મણએક બની. ણસ ા. ણસ ઊઠે,

"ડકાંું ડકું

અનાંસમું ાંે.

ી’ કહે,

નરમાંે."

ણસ ાં અનિે, પતરહઅનએક થશે.

ઈશવરકહું ે, "આપણઆપણવરતથરતિરમણસનબન. સમરનાં છલાં પર, આકશનપકપર, પશપર, આખપર તથપર લનાં પર સન કરે." ઈશવરવરરમણસનઉતપનકરું. મણઈશવરનવરપમાં ઉતપનકરું. મણઅનઉતપનકરાં.

ઈશવરઓનઆશઆપઅનઓનકહું ે, "સફળ અનવધતાં . ભરપકરઅનવશ કરો. સમરનાં છલાં પર, આકશનપકપર, પર લનાં સઘળાં પર અમલ ચલો."

ઈન અન

આદમપતહવઅનગરભવતથઈ અનઈનનજનઆપો. કહું, "ઈશવરનમનકરજને."

થનજન

પછઆદમથસગરથયપતહવએક કરજનઆપો. ું ખવાં આવું. હવઉદદગહતા: "ઈનલનહતો. લનબદલાં ઈશવરમનકરઆપે."

Fidelidade conjugal

O que Deus ajuntou não separe o homem. O casamento deve ser honrado e o leito matrimonial preservado sem impureza.

હવનથી, પણ એક ે. ઈશવરમનાં મનણસડવાં."

ઈસજવઆપતાં કહું ે, "ું તમએમ નથાંું ે, મણઓનઉતપનકરાં, મણઓનઆરભથનરનઉતપનકરા?

અનકહું રણનાં િપતવળગરહે, અનબનએક થશે?’ હવનથી, પણ એક ે. ઈશવરમનાં મનણસડવાં."

અનકહું રણનાં િપતવળગરહે, અનબનએક થશે?’ હવનથી, પણ એક ે. ઈશવરમનાં મનણસડવાં."

રગતિિષણ

પતલખઆપે’, એમ પણ કહું હતું. પણ ું તમનકહું ું ે, યભિરનરણ વગર ે, યભિકરે; અનયજલગકરપણ યભિકરે.

યભિિષણ

યભિકરો’, એમ કહું હતું, તમાંભળું ે. પણ ું તમનકહું ું ે, ઉપર નજર કરે, એટલાં મનમાં યભિકરે.

ઓએ કહું ે, લખરજઆપે.’"

પણ ઈસઓનકહું ે, તમાં દયનકઠરતતમઆજઆપે. પણ ઉતપતિઆરભથઈશવરઓનએક તથએક બનાં. રણથણસ ાં પનપતરહે. એક થશે; પછનહિ, પણ એક ે; ઈશવરું ણસું ડવું નહિ.’"

અનપતપતિયજઅનલગકરે, પણ યભિકરે.’"

લગનનનપગણો, પથપવિો. ઈશવર અસયમતથયભિઓનકરશે.

લગનનનપગણો, પથપવિો. ઈશવર અસયમતથયભિઓનકરશે.

લગનનનપગણો, પથપવિો. ઈશવર અસયમતથયભિઓનકરશે.

Amor como Cristo

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a igreja. O amor conjugal reflete o evangelho em ação.

પતિ, પતપર કરો, િઈસિસમપર અનું ું પણ કર; વચન વડજળસનથકરે, િિસમયનપવિકરે,

પતિ, પતપર કરો, િઈસિસમપર અનું ું પણ કર; વચન વડજળસનથકરે, િિસમયનપવિકરે, અન, કરચલએવું ; પણ પવિતથિ, એવિસમતરઆગળ રવવરરજકરે.

પતિ, પતપર કરો, િઈસિસમપર અનું ું પણ કર; વચન વડજળસનથકરે, િિસમયનપવિકરે, અન, કરચલએવું ; પણ પવિતથિ, એવિસમતરઆગળ રવવરરજકરે.

રમપતિઓએ ાં શરપર પતપર કરવો; પતપર કરે, પર કરે; ણસ શરરનકદકરતનથી; પણ ું લનપષણ કરે. િપણ િસમયનું ષણ કર, આપણમનિતનાં શરરનાં .

રમપતિઓએ ાં શરપર પતપર કરવો; પતપર કરે, પર કરે;

રમપતિઓએ ાં શરપર પતપર કરવો; પતપર કરે, પર કરે; ણસ શરરનકદકરતનથી; પણ ું લનપષણ કરે. િપણ િસમયનું ષણ કર, આપણમનિતનાં શરરનાં .

પતિ અનપતખલ

પત, રભપતિઓનઆધ; પતિ પતું િે. િડળું િશરરનાં ઉદરક ે. િસમિતનઆધે, પતઓએ સરબતમાં પતિઓનઆધરહું.

પતિ અનપતખલ

પત, રભપતિઓનઆધ; પતિ પતું િે. િડળું િશરરનાં ઉદરક ે.

પતિ અનપતખલ

પત, રભપતિઓનઆધ; પતિ પતું િે. િડળું િશરરનાં ઉદરક ે. િસમિતનઆધે, પતઓએ સરબતમાં પતિઓનઆધરહું.

પતિ, પતપર કરો, િઈસિસમપર અનું ું પણ કર; વચન વડજળસનથકરે, િિસમયનપવિકરે, અન, કરચલએવું ; પણ પવિતથિ, એવિસમતરઆગળ રવવરરજકરે.

રમપતિઓએ ાં શરપર પતપર કરવો; પતપર કરે, પર કરે; ણસ શરરનકદકરતનથી; પણ ું લનપષણ કરે. િપણ િસમયનું ષણ કર, આપણમનિતનાં શરરનાં .

ાં િપતઈનરહે, અનબનએક થશે. ગહન રહસે; પણ ું િતથિસમકહું ું. પણ તમાંદરપર પતપર કરે; અનપતપતિું ળવે.

ાં િપતઈનરહે, અનબનએક થશે.

પણ તમાંદરપર પતપર કરે; અનપતપતિું ળવે.

પણ તમાંદરપર પતપર કરે; અનપતપતિું ળવે.

યભિતથસરરકરનઅશધતઅથવરવયલભનાં પણ સરખાં તમકદાં, ે;

Submissão e respeito

Mulheres, sujeitem-se aos próprios maridos. Maridos, convivam com as esposas com conhecimento e honra.

નવવનમાં યકિગત

પત, રભાં તમતમપતિઓનઆધરહો. પતિ, તમતમપતપર અનરતકઠ.

પણ સઘળાં ઉપરાંણતું ધન તમપહો.

િતનાંિ મવતમએક શરરમાં ો, તમાં દયાં કરે; અનતમઆભરસિ કરો. િતનું િષણ સરનમાં ભરપરતતમાં રહે; ો, તથઆતિયનએકબખવતથકરઅનઆભરસહિતમદયાં રભસમકકરો. વચનથયથતમકરો, સરરભઈસકરઅનઈશવર િઆભરસિ કરો.

પણ સઘળાં ઉપરાંણતું ધન તમપહો.

ું વન નવનપણ

પરનતમિઇચએટલયભિ, અશધતા, િષયવસના, ઇચતથિે, ઓનકરો.

રમપતિ, નબળયકિ સમજણપવક રહો, તમવનનસહવરસ એમ સમજે, આપો, તમથનઓમાં અવરઆવનહિ.

રમપતિ, નબળયકિ સમજણપવક રહો, તમવનનસહવરસ એમ સમજે, આપો, તમથનઓમાં અવરઆવનહિ.

Pureza no casamento

Não adulterarás. A impureza sexual destrói alianças e famílias. Deus chama à santidade no matrimônio.

તમયભિકરવનહિ.

તમપડઘરનલસખવનહિ; તમપડપતબળદ ું ગધું તમપડપણ વસલસા-, લચ, ઉતકટ ઇચખવનહિ."

પણ યભિદરઅનલગકરવું.

પતિપતરતજવબદિવવી. અનપતપતિ રતફરજ બજવવી. પતશરપર અધિનથી, પણ પતિે; પતિશરપર અધિનથી, પણ પતે.

પતિપતરતજવબદિવવી. અનપતપતિ રતફરજ બજવવી. પતશરપર અધિનથી, પણ પતિે; પતિશરપર અધિનથી, પણ પતે.

એકબાં , પણ થનએકબમતિાં થવું પડ. પછ, રખતમનસિિરનતમનપરષણમાં ે.

પતિપતરતજવબદિવવી. અનપતપતિ રતફરજ બજવવી. પતશરપર અધિનથી, પણ પતિે; પતિશરપર અધિનથી, પણ પતે.

એકબાં , પણ થનએકબમતિાં થવું પડ. પછ, રખતમનસિિરનતમનપરષણમાં ે.

પણ અપરિતથિધવઓનું કહું ું ે, રહઓનિતકરક ે.’" પણ યમ શકઓનલગકરવે. બળવકરતાં લગકરવું ું ે.

પણ લગકરઓનું આજકરું ું, ું નહિ, પણ રભકરે, પતપતિથવું નહિ; પણ પતલગકરાં િરહું, નહીં પતિકરરહું; પતિપતકરવનહિ.

અવિપતિિપતપવિકરે, અવિપતિપતિપવિકરે; એવું તમાં ળકઅશ, પણ હવપવિે.

પણ તમિંકરનહિ, એવઇચે. લગકરાં નથરભાં તલરહે, રભમહિઆપવો; પણ લગકરું િશવાં મગરહે, પતખવી. પરિતથુંાં પણ િનતે. મણલગકરું નથરભળજે, શરરમાં તથઆતાં પવિ; પણ પરિિિંે, પતિખવો.

પતાં પતિ ે, ાં િયમથે; પણ પતિ , ઇચિલગકરવવતે, પણ ફકરભાં.

લગિરશ

હવબતતમપર લખું િપરકરું. પણ યભિદરઅનલગકરવું.

યભિરથો, ણસ કરશરબહરને; પણ યભિશરરનિકરે.

ું તમનથણતતમાં પવિઆતે, તમનઈશવર આપવાં આવે, મનું ભકિતમું શરે? અનતમનથી, કવતમનખરદવાં આવે. હવતમું શરઅનતમઆતઈશવરનાં ે, તમાં શરઈશવરનમહિઆપો.

ટનઅનકને. પણ ઈશવર બનકરશે. હવશરયભિરનનહિ, પણ રભમહિકરવઆપવાં આવું ે. અનરભશરરને.

ઈશવરઈસસજવન કરે, અનપરરમથઆપણનપણ ાંસજવન કરશે.

ું તમણતનથઅનઈશવરનયનરસમશનહિ? તમકરો; વળયભિ, િજકો, પટો, િષયતથસજખન, કરન, , વછી, િંકરનતથલમથપડવના, ઓનઈશવરનયનરસમળશનહિ.

સહનશતથપરપકે; અદકરતનથી; બડરતનથી, જતનથી, અયવરતતનથી, ું િધતનથી, જવનથી, ઈનું ખરઇચછતનથી; અનયમાં નહિ, પણ સતયમાં આનમને; બધું ખમે, બધું ું ે, બધઆશે, બધું સહન કરે.

ું િતનાં થયે? ું ઉલ તમવધસજડે? અથવું તમઉલનિહતા?

ું ઈશવરનિ કરું ું ે, િપસ તથયસ િેં તમાંઈનું િકરું નથી. રખએમ તમિહતા. વળફનનુંબનું પણ ેં િકરું હતું; િેં ઈનું િકરું , એનમનખબર નથી.

રણ િકરવનહિ, પણ રગટ કરવે, િમનકલો; િવતભરરવચનથનહિ, એમ િતનવધસિરરથક .

ડળાં યભિપગલાં

ાંભળવાં આવું એવું તમાં યભિે, અનપણ એવિનયહપણ લતનથી; એટલઈએ વકે. એમ છતાં બતિશરમિંથવબદલતમો! કરું તમતમાંકરવઈતહતો.

Sabedoria conjugal

Acha esposa, acha o bem. Bebe água da tua própria cisterna. A fidelidade conjugal é fonte de bênção permanente.

પતમળબત

અનયહહને.

પતમળબત

અનયહહને.

પતમળબત

અનયહહને.

ઘર અનધન િતરફથરસાં મળે,

પણ પતયહતરફથમળે.

ું ઝરણું આશો,

અનું પતઆન.

હરણુંદર અનમનહર ગલજરમે.

ાં તનું સદરહે;

ું મમાં ગરકરહે.

રણ યભિાંમધ ટપકે.

અનું કરતાં ુંે.

પણ િકડવો,

તલવે.

પગ પહોંે;

પગલાં ઓલમાં પહોંે.

વન મળતનથી.

ભટકે; અનખબર નથાં ે.

હવકર, ાંભળો;

અનખનશબજશનહિ.

તમ

અનઘરનરણપણ જશનહિ.

રખું આબરઓન

અનવનનાં વરતકણસકરે;

રણ યભિાંમધ ટપકે.

અનું કરતાં ુંે.

પણ િકડવો,

તલવે.

પગ પહોંે;

પગલાં ઓલમાં પહોંે.

વન મળતનથી.

ભટકે; અનખબર નથાં ે.

તમ

અનઘરનરણપણ જશનહિ.

રખું આબરઓન

અનવનનાં વરતકણસકરે;

રખબળથરક,

અનમહનતનું ફળ રકુંબનમળે.

રખું ાંઅનું શર

અનું સમયિકરે.

ું કહે, "ેં િમણનિકર

અનદયઠપકગણે!

ું િષકઆધથયનહિ

અનેં મનિષણ આપનઓનાંભળનહિ.

ડળ અનલનાં

ું ણપણપમય થઈ ગયહતો."

હરણુંદર અનમનહર ગલજરમે.

ાં તનું સદરહે;

ું મમાં ગરકરહે.

કરા, પરસપર િથવું ઈએ?

પરસશરરનઆલિંગન આપવું ઈએ?

એટલપતઅનપરકરે;

િથયિરહનથી.

પરસયભિકરઅકકલહે,

ું વન બરબકરે.

પરસયભિકરઅકકલહે,

ું વન બરબકરે.

તથઅપમમળશે,

અનું કલકદૂંનહિ.

વહષને;

અનળતવખતજરદયખશનહિ.

બદલરશનહિ,

ું ઘણઆપશે, પણ મશનહિ.

સદગપતિગટરે,

પણ િલજાં ડકસડે.

ણસનું મન ગનજનકરે,

પણ ાં પગલાં ચલવવું યહહનથમાં ે.

કજિિઘરમાં રહકરતાં

અગએક ાં રહું વધું ે.

આદરપતણગ

સદગપતમળે?

ું રતકરતાં વધે.

Bíblia e casamento

Deus abomina o divórcio. A aliança matrimonial é reflexo da aliança de Deus com seu povo — sagrada e eterna.

ું આતાં વડતમનએક બનનથી? અનમણતમનએક બને? િનનઆશખતહતા? તમઆતિવધ રહો, પણ પતઅવિરહે. ઇઝરયલનઈશવર યહકહે, "ું િું ું, યહકહ"પતપર લમ કરું િું ું. "તમઆતિવધ રહઅનઅવિબનો."

િનયહઓનઅસરિતવણ

અવિઓનઅઘટિો; પણઅનપણ? અનઅજવાંધકરનગત ?

રણ ઈશવરનઇચએવે, તમું પવિકરણ , એટલતમયભિરથરહો; તમાંદર, ઈશવરનણનાં િઓનિષયવસનાં નહિ, પણ પવિરતાં તથનમાં તને.

વધ રહે, ટતાં બદલાં ટતઆચરપણ તમસદએકબું તથસરવનું િધવયતકરો.

યભિ, સમલૈંિો, મનકરન, તથ

અધયકઠપકનહિ, એક પતિ, વસ, આતમસયમી, આદરણ, આગતા-ગતકરન, ખવશકન;

વળવકએક ાં પતિ, ાં તથઘરનું લન કરનઈએ.

ણસ િ, એક પતિ , ાં કરાં િ, મનાં ઉપર રનઆરકવાં આવઅનઉદધત , ણસનઅધયકઠરવવો.

ટલિયમ

જયનવ પરિલશકરમાં ોંપવાં આવે; એક વરઘરરહે, પતલગકરું ે, આનિકરે.

અનનરલગ

લગકરઅનાં શરમજનક બત પડનજરમાં ે, રમપતલખઆપઅનથમાં ઘરમાંશકે.

ધતિયમ

લગકરે, , પછિે, બદનકરપર આરકહે, "ેં લગકરઅનગયો, ેં ું ાં યનાં િમનમળાં નહિ."

કનિયનાં મનવડે.

અનકનિમનવડકહે, "ેં કરષનપરણી, હવિે." પર આરકહે, "મનતમકરાં યનાં મળનથપણ કરયનરહા." પછમનવડઆગળ દર થરે.

િપતઓમાંઈનિકર; િઅપમું ે.

પડપતિકરવઅનતનરષકરવી.

ષનપતયભિકરઅથવપડપતયભિકરબનિઆપવો.

અનિાંબનિરપકરે, ઓનઆપવો. ઓનયક ે.

ગણિઅશઅનપતિથયલગકરે. ઈશવર અલગ કરે.

રમજકુંલગકરવું. િધવા, ગણિલગકરવું નહિ. બધાંલગકરવું. પણ કમાંિલગકરવું.

Exemplos bíblicos

O Cântico dos Cânticos celebra o amor conjugal. A Bíblia honra o casamento em toda a sua beleza e profundidade.

મનદય પર તર

અનપરનીંતર.

સમબળવે.

અનઈરઓલ ે;

ચમકા; અગિરબળ ે.

ઘણાં રવમનલવશકનહિ,

જળપરલયનાં એનેંજતાં નથી.

યકિ મનઘરનબધપતિ આપે,

પણ િે.

ઘણાં રવમનલવશકનહિ,

જળપરલયનાં એનેંજતાં નથી.

યકિ મનઘરનબધપતિ આપે,

પણ િે.

િયતમા, સરબતાં ું અતિ ુંદર

ાં નથી.

હરણાં ડકાં બચાં

લછડઓમાં ચરતાં ,

બનતન ે.

ણપિા, નવવધૂ,

ેં ું દય ું

એક નજરથી, ગળરનએક મણકેં ું મન ું ે.

ે,

અનજમણઆલિંગન કરે.

ખનુંબનું મનુંબન કર,

રસથઉતતમ ે.

િપર ષણિવન ઈશવરતનઆપું ે, ાં પતી, પર ું કરે, યરથતસરિવસઆનદથિ, રણ િંદગાં તથપર પરિરમ ું કરાં િે.

િપર ષણિવન ઈશવરતનઆપું ે, ાં પતી, પર ું કરે, યરથતસરિવસઆનદથિ, રણ િંદગાં તથપર પરિરમ ું કરાં િે.

એક કરતાં ભલા;

ઓએ કરમહનતનું ફળ ઓનમળે.

ાંએક પડઉઠડશે.

પરણસ એકલ,

અનપડતમદદ કરનઅફસે.

જણઓનએક ૂંમળે.

પણ એકલણસ ૂંળવશકે?

એકલણસનહરકહર

પણ જણ શક

વડવણસહઈથટતનથી.

Juízo e restauração

O Senhor é testemunha do pacto conjugal. Casamentos quebrados podem ser restaurados pelo poder e graça de Deus.

વળયહકહે, કરનકરઆવો, ું તમિું. અનદરનગરમાંએકજણનઅનદરુંબમાંબબૂંતમનિપર .

િું લગનજવન અનઅર

યહરથમ વખત િરફતા, મણકહું,

"ા, ગણિલગકર.

ળકથશઅનાં કરે.

મનતજ

યભિરનું ું કરે."

તમઆજકરો, સમજો,

પતનથી,

ું પતિ નથી.

સમજઆગળથગણિિ

અનતનાંયભિરનકરે.

રભયહએવું કહે: "મલિનતડવાં આવઅનયભિરથિવસરતઉઘથઈ રણતથાં બધિરપબધિઓનઅનાં અરપણ કરાં ળકે; ો, ું ઓને-ઓનું મળહતઓને, બધઓનું કરતહતી, બધું િરતહતઓનપણ ું કર, ઓનું કર. ઓનઆગળ તનઉઘકર, ું સરઉઘુંપણું .

પણ ઈશવર ઇબમનપતયનતથઘર પર મહમરકસહિઆફત આવી. ઇબમનઅનકહું ે, "ેં ું કરું ે? ેં મનકહું ે, પતે?

અનઇશએલ

હવઇબમનપતયનળકથતાં હતાં. એક િસરહતી. ું હતું. ઇબમનકહું, "ો, ઈશવરમનળકથવાં નથી. ું ા, કદિ ું ળક કરું." ઇબયનું કહું ું. ઇબકનશમાં દસ વરરહપછપતિસરરનપતિ ઇબમનપતતરઆપી.

યહકહું, "ું કસ વસતમાં આવઅનો, પતકરથશે." છળ ું રણું હતું, ાંાંભળી.

હવઇબિતથહતાં અનઓનઘણાં વરથયાં હતાં. મરમાં ળકજનઆપે, મર, વટહતી. મનમન હસપડી. દનકહું, "ું થઈ ગઈ ું અનપતિ પણ ે, પછજનઅનહર?"

ઓનિું ું નહિ ગણ. ી, જયપણ ઈનપતજતો, ઈનઅપું ગમાં જવબદલબહડફહતો. ું ઈશવરનનજરમાં ખરહતું. ઈશવરપણ મરણકરો.

નનજન

ઉદપતથશિઆપો, જઈનિાંો. થશકરજનઆપો. અનું ું. ઈશવર પર હતા.

પરઅબિબળવથતગયો; લગકરાં. કરતથકરહતી.

ું પતિરત જઈનઅશઈરિયમ ે. અથવષનમનમાં ઈરઉતપનથયઅનષનપર વહઆવ યહસમકવવઅનજક પર સરિયમ અમલમાં ે.

ઇઝરયલ રતરભ

"િી, ળકનજનઆપનથી; રસિસહન કરનથે, ું હરષનઅનજયઘકર.

યહકહે, તજાં કરાં પરણાં કરાં કરતાં વધે.

ું યહહમાં અતિશય આનકર; ઈશવરમાં હરખે.

વર ઘડિકરઅનકનઆભષણથશણગે,

મણમનરણનાં વસપહાં ે; પણઝભપર ઓઢે.

આશરનળનફનએલનકરા, એક રબિહતી. ઘણથઈ હતી. અનાં લગપછપતિવરરહહતી.

તનલગનમાં િઆસન પર ા. એમ કરતાં િનવણસનિરણ આપું .

પતઆપલગકરે, યભિકરે, અનલગકરે, યભિકરે.

વહણમાં ગયો, અનજળપરલયઆવબધિકરિવસ ા, ા, પરણતા, પરણવતહતા.

ઈસઊભથયઅનું ે, ી, પર કનાં ે? ું ઈએ તનિઠરનથી?’" કહું, રભુ, ઈએ નહિ.’ ઈસકહું, ું પણ તનિનથઠરવતો; ું ા; હવકરનહિ.’"

ઈએ ઘરે, ઈઓને, બહે, િઓને, ઓને, ળકે, તરમનછળ ાં ે, ગણાં મશઅનઅનતજવનનરસમશે.

"ઉપદશક, કહું ે, િઃમર, લગકરઈનઉપજે.’"

નરલગકરતકરવતાં નથી, પણ વરગમાંવરગદે.

કલપન, હત, યભિો, રષટતા, , , તથષણદયમાંકળે.

હનાં ાં ે, એટલઅનિકતા, અશધતા, પટપણું, િા, િા, રભ, કજિ, ઈરા, , ખટપટ, , પકપકી, અદ, વચદતા, ગવિતથઓનો; પહાં ેં તમનતવાં હતિહમણાં પણ તવું ું ે, એવાં કરઈશવરનયનરસમશનહિ.

પતઘરમાં

ફળવષવથશે;

ાં જનઆસપ

નવષનાં થશે.

પતિ ે, વતાં િયમથે, પણ મરિયમથે. પતિ વતઅનપતિ કરે, યભિિકહે; પણ પતિ મરિયમથે, પતિ કરપણ યભિિનથી.

પણ િઆટલું ઇઝબ, રબિકહવડે, ું સહન કરે. વકયભિકરવતથિઓનરસખવતથભમે.

વળઓએ કરહત, િા, યભિરનતથિપસકરનહિ.

મનયચસતતથયથે; ાંગનયભિરથરષકરી, મણકરઅનવકબદલે.

Seja o primeiro