Pular para o conteúdo
Publicidade

Casamento

Por Bíblia Online

O casamento é aliança sagrada instituída por Deus. Ele une marido e mulher em uma só carne — pacto de amor, fidelidade e companheirismo que reflete o amor de Cristo pela Igreja.

Fundamento divino

Não é bom que o homem esteja só. Deus criou o casamento como aliança de companheirismo, amor e fecundidade.

ियहपरमवर कहा, "आदम अकरहनअचनहींआदम अकरहनअचनहीं: परमवर मनसमिबना, ि वह वल अपनबड़ो तचकरबलि समों करे। उसएक ििसकवह तचकर सकऔर परमवर उसकइस जररत ि करनिणय िा।; ैं उसकिएक ऐससहयक बनउसकिउपया।" (1 ि. 11:9)

तब यहपरमवर आदम गहरींें िा, और जब वह गयतब उसनउसकएक पसलिलकर उसकजगह ाँभर िा। (1 ि. 11:8) और यहपरमवर उस पसलउसनआदम ें िी, बनिा; और उसकआदम आया। (1 ु. 2:13) तब आदम कहा, "अब यह हडिों ें हडऔर ाँें ाँै; इसलिइसका, ोंि यह नर ें िगई ै।" इस रण अपना-िकर अपनपतिरहऔर एक तन बनरहेंे। (मत19:5, मर. 10:7,8, इफि. 5:31)

इस रण अपना-िकर अपनपतिरहऔर एक तन बनरहेंे। (मत19:5, मर. 10:7,8, इफि. 5:31) आदम और उसकपतों े, पर लजिे।

इस रण अपना-िकर अपनपतिरहऔर एक तन बनरहेंे। (मत19:5, मर. 10:7,8, इफि. 5:31)

और यहपरमवर उस पसलउसनआदम ें िी, बनिा; और उसकआदम आया। (1 ु. 2:13) तब आदम कहा, "अब यह हडिों ें हडऔर ाँें ाँै; इसलिइसका, ोंि यह नर ें िगई ै।" इस रण अपना-िकर अपनपतिरहऔर एक तन बनरहेंे। (मत19:5, मर. 10:7,8, इफि. 5:31)

िपरमवर कहा, "हम मनमन: मननई रजि ै, वह िइस अनरकों िै। अपनवरअन अपनसमनतें बनँ; और सममछलिों, और आकपकिों, और घरपशं, और पर, और सब ेंगनजनपर पर ेंगतैं, अधिरखें।" (ू. 3:9) तब परमवर अपनवरें मनरचा, अपनवरें परमवर मनरचनी; नर और ें उसनमनों ि ी। (मत19:4, मर. 10:6, ि. 17:29, 1 ि. 11:7, ु. 3:10, 1 ु. 2:13) और परमवर उनकआशी; और उनसकहा, "ो-फलो, और ें भर , और उसकअपनवश ें कर ो; और सममछलिों, तथआकपकिों, और पर ेंगनसब जनपर अधिरखो।"

िहत

जब आदम अपनपतहवगयतब उसनगरभवतकर जनिऔर कहा, "ैंयहसहयतएक जनिै।"

और एन

और आदम अपनपतिगया; और उसनएक जनिऔर उसकयह कहकर रखि "परमवर ििबदले, िसका, एक और रदिा।" (उत. 5:3,4)

Fidelidade conjugal

O que Deus ajuntou não separe o homem. O casamento deve ser honrado e o leito matrimonial preservado sem impureza.

अतअब नहीं, परनएक तन ैं इसलििपरमवर ़ा ै, उसमनअलग करे।"

उसनउततर िा, "नहीं पढ़ा, ि िसनउनें बना, उसनआरमनर और बनकर कहा,

इस रण मनअपनिअलग कर अपनपतरहऔर ों एक तन ोंे?’ अतअब नहीं, परनएक तन ैं इसलििपरमवर ़ा ै, उसमनअलग करे।"

इस रण मनअपनिअलग कर अपनपतरहऔर ों एक तन ोंे?’ अतअब नहीं, परनएक तन ैं इसलििपरमवर ़ा ै, उसमनअलग करे।"

तलिषय ें ि

"यह कहगया, अपनपते, उसगपते।’ (यव. 24:1-14) परनैं यह कहतूँ ि अपनपतयभिििऔर रण तले, वह उससयभिकरवै; और उस िकरे, वह यभिकरतै।

यभििषय ें ि

"ि कहगया, यभिकरना।’ (यव. 5:18, ि. 20:14) परनैं यह कहतूँ, ि िपर ि वह अपनमन ें उससयभिकर ा।

उनोंकहा, "ग-पतिखनऔर गनआजै।" (यव. 24:1-3) उनसकहा, "मन कठरतरण उसनियह आजिी। पर ि आरमे, परमवर नर और करकउनकबनै। (उत. 1:27, उत. 5:2) इस रण मनअपना-िअलग कर अपनपतरहा, और ों एक तन ोंे; इसलिअब नहीं, पर एक तन ैं। (उत. 2:24) इसलििपरमवर ़ा ै, उसमनअलग करे।"

और यदि पतअपनपति कर सरिकरे, वह यभिकरतै।"

िसब ें आदर समझ, और िििकलरहे; ोंि परमवर यभििों, और परसिों करा।

िसब ें आदर समझ, और िििकलरहे; ोंि परमवर यभििों, और परसिों करा।

िसब ें आदर समझ, और िििकलरहे; ोंि परमवर यभििों, और परसिों करा।

Amor como Cristo

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a igreja. O amor conjugal reflete o evangelho em ação.

पतिों, अपनी-अपनपतरखो, मसकलिकरकअपनआपकउसकििा, ि उसकवचन जल करकपविबन,

पतिों, अपनी-अपनपतरखो, मसकलिकरकअपनआपकउसकििा, ि उसकवचन जल करकपविबन, और उसएक ऐसजसकलिबनकर अपनखड़ी करे, िसमें कल, ी, ऐसवसो, वरनपविऔर िो।

पतिों, अपनी-अपनपतरखो, मसकलिकरकअपनआपकउसकििा, ि उसकवचन जल करकपविबन, और उसएक ऐसजसकलिबनकर अपनखड़ी करे, िसमें कल, ी, ऐसवसो, वरनपविऔर िो। इसरकउचिै, ि पति अपनी-अपनपतअपनसमरखे, अपनपतरखतै, वह अपनआप रखतै। ोंि िकभअपनशरनहीं रखवरनउसकलन-पषण करतै, मसकलिकरतै। इसलिि हम उसकैं।

इसरकउचिै, ि पति अपनी-अपनपतअपनसमरखे, अपनपतरखतै, वह अपनआप रखतै।

इसरकउचिै, ि पति अपनी-अपनपतअपनसमरखे, अपनपतरखतै, वह अपनआप रखतै। ोंि िकभअपनशरनहीं रखवरनउसकलन-पषण करतै, मसकलिकरतै। इसलिि हम उसकैं।

पतिों और पतिों आद

पतिों, अपने-अपनपति ऐसअधरहो, रभे। (ु. 3:18, 1 पत. 3:1, उत. 3:16) ोंि पति पतिि मसकलििै; और आप उदरकरै। पर कलिमसअधै, पतिाँ हर ें अपने-अपनपति अधरहें।

पतिों और पतिों आद

पतिों, अपने-अपनपति ऐसअधरहो, रभे। (ु. 3:18, 1 पत. 3:1, उत. 3:16) ोंि पति पतिि मसकलििै; और आप उदरकरै।

पतिों और पतिों आद

पतिों, अपने-अपनपति ऐसअधरहो, रभे। (ु. 3:18, 1 पत. 3:1, उत. 3:16) ोंि पति पतिि मसकलििै; और आप उदरकरै। पर कलिमसअधै, पतिाँ हर ें अपने-अपनपति अधरहें।

पतिों, अपनी-अपनपतरखो, मसकलिकरकअपनआपकउसकििा, ि उसकवचन जल करकपविबन, और उसएक ऐसजसकलिबनकर अपनखड़ी करे, िसमें कल, ी, ऐसवसो, वरनपविऔर िो। इसरकउचिै, ि पति अपनी-अपनपतअपनसमरखे, अपनपतरखतै, वह अपनआप रखतै। ोंि िकभअपनशरनहीं रखवरनउसकलन-पषण करतै, मसकलिकरतै। इसलिि हम उसकैं। "इस रण ा-िकर अपनपतिरहा, और ों एक तन ोंे।" (उत. 2:24) यह बड़ा ै; पर ैं मसऔर कलििषय ें कहतूँ। पर ें हर एक अपनपतअपनसमरखे, और पतअपनपति भय े।

"इस रण ा-िकर अपनपतिरहा, और ों एक तन ोंे।" (उत. 2:24)

पर ें हर एक अपनपतअपनसमरखे, और पतअपनपति भय े।

पर ें हर एक अपनपतअपनसमरखे, और पतअपनपति भय े।

पविों ै, ें यभि, और िरकअश, चरतक ो।

Submissão e respeito

Mulheres, sujeitem-se aos próprios maridos. Maridos, convivam com as esposas com conhecimento e honra.

मसपरििियम

पतिों, रभें उचिै, अपने-अपनपति अधरहो। (इफि. 5:22) पतिों, अपनी-अपनपतरखो, और उनसकठरतकरो।

और इन सब ऊपर िधतकमरबनाँो। और मसि, िसकिएक कर गए ो, दय ें करे, और धनयवबनरहो। मसवचन अपनदय ें अधिबसनो; और िसहिएक सरि, और ि, और अपने-अपनमन ें तजञतपरमवर िभजन और िऔर आतिवचन करसब रभकर, और उसकपरमवर िधनयवकरो।

और इन सब ऊपर िधतकमरबनाँो।

इसलिअपनउन ों ो, पर ैं, अरयभि, अशधता, मना, लसऔर िबरबर ै।

पति

पतिों, िपतिों वन िकरऔर िबल नकर उसकआदर करो, यह समझकर ि हम ों वन वरदिैं, िससथनँ।

पति

पतिों, िपतिों वन िकरऔर िबल नकर उसकआदर करो, यह समझकर ि हम ों वन वरदिैं, िससथनँ।

Pureza no casamento

Não adulterarás. A impureza sexual destrói alianças e famílias. Deus chama à santidade no matrimônio.

"यभिकरना।

"िघर लच करना; िपतलच करना, और िस-दी, गदहा, ििवसलच करना।"

परनयभिडर हर एक पती, और हर एक पति ो।

पति अपनपतहककरे; और पतअपनपति ा। पतअपनपर अधिनहीं पर उसकपति अधिै; पति अपनपर अधिनहीं, परनपतो।

पति अपनपतहककरे; और पतअपनपति ा। पतअपनपर अधिनहीं पर उसकपति अधिै; पति अपनपर अधिनहीं, परनपतो। एक सरअलग रहो; परनवल समय तक आपस सममति ि थनिअवकिे, और िएक रहो; ऐसो, ि असयम रण ें परखे।

पति अपनपतहककरे; और पतअपनपति ा। पतअपनपर अधिनहीं पर उसकपति अधिै; पति अपनपर अधिनहीं, परनपतो। एक सरअलग रहो; परनवल समय तक आपस सममति ि थनिअवकिे, और िएक रहो; ऐसो, ि असयम रण ें परखे।

अवििों िसल

परनैं अवििों और िधविषय ें कहतूँ, ि उनकिऐसरहनअचै, ैं ूँ। परनयदि यम कर सके, िकरें; ोंि िकरनरहनभलै।

ििों िसल

िनकिगयै, उनकैं नहीं, वरनरभआजै, ि पतअपनपति अलग ो। (और यदि अलग , िसरििरहे; अपनपति िकर े) और पति अपनपत़े।

ोंि ऐसपति िरखतो, वह पतरण पविठहरतै, और ऐसपतिनहीं रखती, पति रण पविठहरतै; नहीं ल-बचअशे, परनअब पविैं।

ैं यह हतूँ, ि ें िो। अवििरभों िें रहतै, ि रभरसनरखे। परनििमनों िें रहतै, ि अपनपतिि रसनरखे। ििऔर अवििें ै: अवििरभिें रहतै, ि वह और आतों ें पविो, परनिििें रहतै, ि अपनपति रसनरखे।

जब तक िपति िरहतै, तब तक वह उससै, परनजब उसकपति मर , िससिकर सकतै, परनवल रभें।

िि

उन ों िषय ें िीं, यह अचै, ि परनयभिडर हर एक पती, और हर एक पति ो।

यभिबचरहो। ितनऔर मनकरतै, हर ैं, परनयभिकरनअपनिकरतै। नहीं नते, ि पविआतमनि; ें बसऔर ें परमवर ओर िै, और अपननहीं ो? ोंि कर िगए ो, इसलिअपनपरमवर महिकरो।

जन िे, और जन िै, परनपरमवर इसकऔर उसकों करा, परनयभििनहीं, वरनरभिे; और रभिै। और परमवर अपनमररभिा, और हमें िएगा।

नहीं नते, ि अनपरमवर िोंे? , ी, िजक, परसी, े, षगी। , ी, ियककड़, े, करनपरमवर िोंे।

रजवनै, और ै; नहीं करता; अपनबड़ानहीं करता, और लतनहीं। अशभनयवहनहीं करता, वह अपनभलनहीं हता, ुँझलनहीं, नहीं नता। करआननिनहीं ा, परनसतआननिै। वह सब ें सह ै, सब ों पर िकरतै, सब ों आशरखत, सब ों ें रज धरतै। (1 ि. 13:4)

मसगया? िपर चढ़ागया? ें पर बपतििा? ैं परमवर धनयवकरतूँ, ि िऔर गय़, ैंें िबपतिनहीं िा। कहीं ऐसो, ि कहे, ि ें पर बपतििा। और ैंिफनघरबपतििा; इनक़, ैं नहीं नति ैंऔर िबपतििा। ोंि मसबपतिनहीं, वरनसमै, और यह मनों शबों अननहीं, ऐसि मसयरठहरे।

कलिें अनिसदस

यहाँ तक ननें आतै, ि ें यभिै, वरनऐसयभिअनयजिों ें नहीं ा, ि एक अपनिपतरखतै। (. 18:8, यव. 22:30) और नहीं करते, िससऐसकरनें िा, परनघमणकरतो।

Sabedoria conjugal

Acha esposa, acha o bem. Bebe água da tua própria cisterna. A fidelidade conjugal é fonte de bênção permanente.

िसनी, उसनउततम पदा,

और यहअनरह उस पर ै।

िसनी, उसनउततम पदा,

और यहअनरह उस पर ै।

िसनी, उसनउततम पदा,

और यहअनरह उस पर ै।

घर और धन रखे,

परनिमतपतयहिलतै।

धनरहे; और अपनजवपतआननिरह,

वह िििरनदर ांभरनसमो,

उसकतन सरवदसनरखें,

और उसििकरतरहे।

ोंि परों मधटपकतै,

और उसकें अधििकनैं;

परनइसकपरिगदसमकड

और तलवसमै।

उसकाँओर बढैं;

और उसकपग अधतक पहुँचतैं।

वह वन िषय िनहीं करती;

उसकचलन ें चलतै, परनउसवह वयनहीं नती।

इसलिअब ों, ो,

और ों ुँ़ो।

ऐसरह,

और उसकवढ़ी ा;

कहीं ऐसि अपनयश

औरों , और अपनवन जन वश ें कर े;

ोंि परों मधटपकतै,

और उसकें अधििकनैं;

परनइसकपरिगदसमकड

और तलवसमै।

उसकाँओर बढैं;

और उसकपग अधतक पहुँचतैं।

वह वन िषय िनहीं करती;

उसकचलन ें चलतै, परनउसवह वयनहीं नती।

ऐसरह,

और उसकवढ़ी ा;

कहीं ऐसि अपनयश

औरों , और अपनवन जन वश ें कर े;

परकमअपनभरें,

और परदमनपरिरम फल अपनघर ें रखें;

और अपनअनिसमय ें जब शरबल खततब करकर,

यह कह"ैंििा,

और ाँटनिरसिा!

ैंअपनें ीं

और अपनिों ओर लगा।

ैं सभऔर मणडलें णत

िकगपर पड़ा।"

वह िििरनदर ांभरनसमो,

उसकतन सरवदसनरखें,

और उसििकरतरहे।

, यभििपर ों िो,

और परों लग?

परै, उसकदशऐसै;

वरनउसकएगवह दणबचा।

परसगमन करतवह ििै;

ऐसकरतै, वह अपनकरतै।

परसगमन करतवह ििै;

ऐसकरतै, वह अपनकरतै।

उसकयल और अपमिपड़ेा,

और उसकमधरकभिी।

ोंि जलन बहिै,

और जब वह बदलतब दयनहीं िएगा।

वह आवजें ा,

और उसकबहे, वह ा।

भलअपनपति : यहिों िे, वल मरनहीं वरनआननएवहरिै। ै,

परनलजकरतवह उसकहडिों सडरण ै।

मनमन ें अपनपर िकरतै,

परनयहउसकों िकरतै।

लमे-़े घर ें झगड़ापतरहने,

छत पर रहनउततम ै।

सदपत

भलपतसकतै?

ोंि उसकूँों बहअधिै।

Bíblia e casamento

Deus abomina o divórcio. A aliança matrimonial é reflexo da aliança de Deus com seu povo — sagrada e eterna.

उसनएक नहीं बनजबकि और आतउसकीं? और एक ों बना? इसलिि वह परमवर सनहतै। इसलिअपनआतिषय ें कस रहो, और ें अपनजविसघकरे। ोंि इसएल परमवर यहयह कहतै, "ैं ी-करतूँ, और उससअपनवसउपदरव ाँपतै। इसलिअपनआतिषय ें कस रहऔर िसघमत करो, यहयहवचन ै।"

हम परमवर मनि

अवििों असमें , ोंि िकतऔर अधर? ि और धकगति?

ोंि परमवर इचयह ै, ि पविबन अरयभिबचरहो, और ें हर एक पविरतऔर आदर अपन करने। और यह अभिनहीं, और अनयजिों सम, परमवर नहीं नतीं।

िबदलकरे; पर सदभलकरनपर ततपर रहआपस ें और सबसभलकरो। (1 पत. 3:9)

यभििों, षगिों, मनचनों, लनों, और शपथ ों, और इनकखरउपदसब ििों िठहरगई ै।

यह आवशयक ि अधयकि, और एक पतपति, यमी, , सभ, अतिि-सतकरना, और िें िो।

वक एक पतपति ों और ल-बचों और अपनघरों अचरबनकरननतों।

िऔर एक पतपति ो, िनकबचिो, और िपर चपन और िशतनहीं।

ििियम

"िें िो, वह और िउस पर ; वह वरभर अपनघर ें वतरतरहकर अपनरसनकरतरहे।

तलऔर नरि

"यदि िे, और उसकउसमें लजकर उससअपरसनो, वह उसकिगपतिखकर और उसकें कर उसकअपनघर िे। (मत5:31)

िसमिियम

"यदि िे, और उसकसमय वह उसकअपिलगे, और वह उस मधरकरे, और यह कहकर उस पर करलग, इस ैंा, और जब उससगति तब उसमें ुँअवसलकषण ,उस कना-िउसकुँपन िकर नगर ों टक हर ँ; और उस कनिों कहे, ैंअपनइस ी, और वह उसकअपिलगतै; और वह यह कहकर उस पर करलगै, ि ैंें ुँपन लकषण नहीं परनुँपन िैं।’ तब उसका-िनगर ों मनउस चददर ँ।

अपनतन उघा; वह ितन ै। (1 ि. 5:1)

िअपनई-बनकरकरकअशा।

ियदि परयभिकरे, िसनिसरयभििवह यभिऔर वह यभििों िचय ें ँ। (. 8:5) यदि िि उसि रसकरे, ों िकरनठहरेंे; इस रण िचय ँ, उनकउनीं िपर पड़ेा। (. 1:27)

रषरषा: िसकसतअवसन ें; और ें; ोंि जक अपनपरमवर िपविै। (यहे. 44:22)

और वह ुँे। िधवा, , रष, ो, ऐसिवह िकरे, वह अपनों ें िुँकनिकरे।

Exemplos bíblicos

O Cântico dos Cânticos celebra o amor conjugal. A Bíblia honra o casamento em toda a sua beleza e profundidade.

नगसमअपनदय पर लगरख,

और समअपनाँपर रख;

ोंि मरै,

और ईरकबसमिदयै।

उसकअगि दमक

वरनपरमवर ै। (यशा. 49:16)

नहीं सकता,

और महनदों सकतै।

यदि अपनघर समपति

बदलवह अतयनठहरी।

वध

नहीं सकता,

और महनदों सकतै।

यदि अपनघर समपति

बदलवह अतयनठहरी।

वध

िसरांदरै;

ें नहीं। (इफि. 5:27)

ों िाँ बचों ैं,

सन ों ें चरतों।

बहन, हन, मन िै,

अपनों एक ितवन े,

और अपनगलएक दय िै।

, उसकाँ िा,

और अपनिवह आलिंगन करता!

पहल

अपनुँबनों े!

ोंि खमधउततम ै,

अपनयरवन िउसनिठहरैं अपनपतें िा, ोंि वन और परिरम ें करतयहै।

अपनयरवन िउसनिठहरैं अपनपतें िा, ोंि वन और परिरम ें करतयहै।

ि

एक अचैंएक अचैं: िमनऐसििाँ , ोंि उनकपरिरम अचफल िलतै। ोंि यदि उनमें एक िे, सरउसकउठएगा; परनउस पर अककर िऔर उसकउठो। ियदि जन एक गररहेंे, परनअकगरसकतै? यदि अकपर रबल ो, परनउसकमनकर सकेंे। बटवह जलनहीं टती।

Juízo e restauração

O Senhor é testemunha do pacto conjugal. Casamentos quebrados podem ser restaurados pelo poder e graça de Deus.

"भटकनबचों, आओ, ोंि ैं ूँ; यहयह ै। रतनगर एक, और रतकर ैं िें पहुँूँा।

परि

जब यहपहले-पहल ें ी, तब उसनयह कहा, "कर एक अपनपतबने, और उसककरबचों अपनबचकर े, ोंि यह यहचलनकर बहकरतै।"

परमवर अवि

"अपनिकरो, िोंि वह नहीं, और ैं उसकपति ूँ। वह अपनुँपर अपनिलपन और अपनिों यभिों अलग करे;

रभयहयह कहतै: यभिें अति िलजकर, अपनअपनिों ि, और अपनिों िि, और अपनबचों लहबहकर उनें बलि चढ़ाै, इस रण , ैं सब िों ैं और ितनों ि लग, और ितनों रखा, उन सभों ओर िइकटकरकउनककरकिा, और तन ेंे।

तब यह़िऔर उसकघरपर, अबपतरण बड़ी-बड़ी िपतिाँ यह़िऔर उसकघरपर, अबपतरण बड़ी-बड़ी िपतिाँ ईशवरहसतकसमिों पर उचिरभपड़ा। जब ़िदणिा, यह िकरिकलति वह वरि ें इस िषय ें ा।तब ़िअबलवकर कहा, "यह िा? ों नहीं बति वह पतै?

और इशएल

अबपतसनी: और उसकएक िी। (गला. 4:22) अबकहा, ", यहबनकर रखबनकर रखै: नकों रतें परमवर इचऔर मरननिा। इसलिैं िनतकरतूँ ि ा; समभव ि घर उसकबस " यह अबी। इसलिजब अबकनें रहतदस वरतब उसकअपनिकर अपनपति अबिा, ि वह उसकपतो।

उसनकहा, "ैं वसनऋतें िचय िआऊा; और पतएक उतपना।" तमपर अबहम रही। (. 9:9) अबहम और ों बह़े े; और िधरबनगया। (. 4:9) इसलिमन ें सकर कहनलगी, "ैं ़ी ूँ, और ़ा ै, यह ा?"

ओननति सनठहरी; इसलिऐसि जब वह अपनगया, तब उसनि पर िकर िा, िससऐसि उसकचले। यह उसनिउससयहअपरसनऔर उसनउसका।

जन

तब ऊद अपनपतबतशि ी, और वह उसकगया; और उसकएक उतपन, और उसनउसक: अरि : उसकखतनसमय िगयलनकरें। परमवर उसयदििा। रखा। और वह यहि(मत1:6)

परनअबिऔर मरगयऔर दह िाँ ीं िनसइस और लह िाँ उतपनं।

"जलन यवसयहै, अपनपति सरओर िरकअशो, मन ें जलन उतपनऔर वह अपनपर जलनलगे; वह उसकयहसमखड़ा कर े, और जक उस पर यह यवसकरे।

सदि

"ाँ, रहजयजयककर; िरसव-प़ा नहीं , गललकर जयजयककर और ! ोंि लडिलडों अधिोंे, यहयहवचन ै। (भज. 113:9, गला. 4:27)

ैं यहरण अति आननिैं यहरण अति आननिा: इसकअरि यहिसययतऔर िधतरण आननबड़ेा, उनकों टकरगट ा। , परमवर रण मगन रहा; ोंि उसनउदवसपहन, और िकतचददर ऐसओढ़ा ों अपनआपकसजऔर हन अपनगहनों अपनिंकरतै। (इबा. 3:18, . 5:11, रका. 19:7,8)

हनगव

और आशें हनमक फनएल एक भवियदवकि ी: वह बह़ी ी, और िवरअपनपति रह ी।

"जब िें , जगह ें ठना, कहीं ऐसो, ि उसनिबड़े वतिो।

"अपनपतकर सरिकरतै, वह यभिकरतै, और ऐसिकरतै, वह यभिकरतै।

िितक जहपर चढ़ा, उस ितक े-े, और उनमें िह-शी; तब जल-परलय आकर उन सब िा।

कर उससकहा, "ी, कहाँ गए? िपर दणआजी?" उसनकहा, "रभु, िनहीं।" कहा, "ैं पर दणआजनहीं ा; ा, और िकरना।"

और ििघरों इयों बहनों िल-बचों ों ििै, उसकिा, और वह अननवन अधिा।

"ु, कहा, ि यदि िसनमर , उसकउसकपतिकरकअपनिउतपनकरे। ोंि उठनपर िह-शी; परनवरें ों समोंे।

ोंि ि, हता, परसगमन, यभि, ी, गवऔर िमन िकलतै।

शररगट ैं, अरयभि, , चपन, िा, ा, , झगड़ा, ईरा, , ि, , िधर, , मतवपन, ़ा, और इनकऔर-और ैं, इनकिषय ें ैं पहलकह ूँ पहलकह ूँ, ि ऐसे-ऐसकरनपरमवर िोंे।

घर तर फलवनखलती;

ों ओर बचसमोंे।

ोंि िियवसअनअपनपति उससै, परनयदि पति मर , वह पति यवसगईइसलियदि पति वह िसर, यभििकहलएगी, परनयदि पति मर , वह उस यवसगई, यहाँ तक ि यदि िसरयभििठहरी।

पर ियह कहनै, ि उस ईजरहनअपनआपकभवियदवकिकहतै, और ों यभिकरने, और िों आगचढ़ागई वसिकर भरमै। (रका. 2:14)

और , और ा, और यभि, और िाँ, उनोंीं, उनसमन िा।

ोंि उसकिणय सचऔर ैं,

इसलिि उसनउस बड़ी अपनयभिरषकरती,

िा, और उससअपनों लहपलटिै।" (यव. 32:43)

Seja o primeiro