Pular para o conteúdo
Publicidade

Casamento

Por Bíblia Online

O casamento é aliança sagrada instituída por Deus. Ele une marido e mulher em uma só carne — pacto de amor, fidelidade e companheirismo que reflete o amor de Cristo pela Igreja.

Fundamento divino

Não é bom que o homem esteja só. Deus criou o casamento como aliança de companheirismo, amor e fecundidade.

ಅನತರ ವನವರು, "ಮನಯನಿಿಒಳಯದಲ. ಅವನಿಸರಿಸಹಕಿಯನು" ದನು.

ಿವಲಿ ವನವರಮನಯನಿಢನಿಯನಬರಮಿ ಅವನ ಪಕಎಲಗಳಲಿ ದನೊಂಅದರ ಥಳವನಾಂಸದಿಂುಂಿದನು. ವನಮನಯನಿಂಎಲಬನು, ಯನಿ ಿ ಆಕಯನಅವನ ಬಳಿಕರೊಂದನು. ಅವನಆಕಯನಿ,

"ಈಗ ಸರಿ, ಈಕನನಎಲಗಳಿಂಎಲು,

ನನಾಂಸದಿಂಾಂಸವಆಗಿೆ.

ಈಕಮನಯನಿಂಉತಪತಿರಣ ಎನಿಿವಳು" ದನು.

ರಣದಿಂಷನಿಗಳನಿತನೆಂಡತಿಯನಿವನು. ಅವರಿಬರಶರರವಿವರು.

ರಣದಿಂಷನಿಗಳನಿತನೆಂಡತಿಯನಿವನು. ಅವರಿಬರಶರರವಿವರು.

ಮನಯನಮತಅವನ ೆಂಡತಿ ತಲಿದರಿಳಲಿ.

ರಣದಿಂಷನಿಗಳನಿತನೆಂಡತಿಯನಿವನು. ಅವರಿಬರಶರರವಿವರು.

ವನಮನಯನಿಂಎಲಬನು, ಯನಿ ಿ ಆಕಯನಅವನ ಬಳಿಕರೊಂದನು. ಅವನಆಕಯನಿ,

"ಈಗ ಸರಿ, ಈಕನನಎಲಗಳಿಂಎಲು,

ನನಾಂಸದಿಂಾಂಸವಆಗಿೆ.

ಈಕಮನಯನಿಂಉತಪತಿರಣ ಎನಿಿವಳು" ದನು.

ರಣದಿಂಷನಿಗಳನಿತನೆಂಡತಿಯನಿವನು. ಅವರಿಬರಶರರವಿವರು.

ಆಮವರು, ನಮವರಪದಲಿ ನಮಿಸರಿಿ ಮನಯರನ. ಅವರಸಮರದಲಿಗಳ ೂ, ತರಿಷದಲಿ ಪಕಿಗಳ ೂ, ಿಗಳ ೂ, ಲದ ಹರಿಎಲಿಿಟಗಳ ಎಲಿತನಮಡಲಿ ದನು. ವರು;

"ಮನಯನನತನವರಪದಲಿ

ಿದನು.

ವರ ವರಪದಲಿ ಅವನನ

ಿದನು.

ಅವರನಿ ಿ ಿದನು."

ಇದಲಲದವರಅವರನಆಶವದಿಿ, "ಬಹನವಳವರಿ ಿಿ. ಿಯಲಿ ುಂಿೊಂಅದನವಶಮಿಿಿ. ಸಮರದ ಗಳ ಆಕಶದ ಪಕಿಗಳ ಿಯಲಿ ಚಲಿಎಲಿಗಳ ತನ ಿಿ" ಅವರಿಿದನು.

ಿನನಮತಲನ

ಆದಮನತನೆಂಡತಿಹವವಳನಗಮಿಸಲಆಕಗರಿಿಿ ಿನನನು, "ವನ ಅನರಹದಿಂಮಗವನಪಡಿೆ" ಿದಳು.

ತನಮತಎನಷನ

ಆದಮನಿಿ ತನೆಂಡತಿಯನಗಮಿಸಲಆಕಮಗವನು, "ಿನನೊಂಿಲನಿಬದಲಿ ವರನನಗಮಗನನಟನು" ು, ಮಗಿ"್" ಸರಿಟಳು.

Fidelidade conjugal

O que Deus ajuntou não separe o homem. O casamento deve ser honrado e o leito matrimonial preservado sem impureza.

ಿದರಿಂಅವರಇನಇಬಬರಲಶರರವಿೆ. ಆದದರಿಂವರಿಿದನಮನಯನಅಗಲಿಸಬರದು" ದನು.

ಆತನರತತರವಿ, "ಮನಯರನಿದವನಆದಿಿಂದಲಅವರನಮತಿ ಿದನು, ರಣದಿಂದಲಷನಿಗಳನಿತನೆಂಡತಿಯನಿವನು. ಅವರಿಬರಶರರವಿವರಓದಲಿಲವೋ?’ ಿದರಿಂಅವರಇನಇಬಬರಲಶರರವಿೆ. ಆದದರಿಂವರಿಿದನಮನಯನಅಗಲಿಸಬರದು" ದನು.

ರಣದಿಂದಲಷನಿಗಳನಿತನೆಂಡತಿಯನಿವನು. ಅವರಿಬರಶರರವಿವರಓದಲಿಲವೋ?’ ಿದರಿಂಅವರಇನಇಬಬರಲಶರರವಿೆ. ಆದದರಿಂವರಿಿದನಮನಯನಅಗಲಿಸಬರದು" ದನು.

ಇದಲಲದತನೆಂಡತಿಯನಿಿವವನಆಕಿದನ ಪತರವನಡತಕಕದೆಂಿಯದಯಷೆ. ಆದರಿಮಗದರೆ, ಯಭಿರದ ರಣದಿಂದಲಲದತನೆಂಡತಿಯನಿಿವವನಅವಳಯಭಿದಕರಣನಮತಡಬಿಟವಳನಮದಿವವನಯಭಿರಮವವನಿೆ.

"ಯಭಿಡಬರದೆಂು’ ಿಯದಿ ಿಿ. ಆದರಿಮಗದರೆ, ಪರಸಯನಿ ಿರತಿಮನಯನಆಗಲತನಮನಸಿನಲಿ ಆಕಯಭಿಿದವನಿೆ.

ಅದಕಅವರು, "ಿದನ ಪತರವನಬರಆಕಯನಿಿಡಬಹೆಂಅನಮತಿ ಟನು" ದರು.

ಆದರಅವರಿೆ, "ಅವನಿೊಂಡತನವನಿ ಿಮಗಆಜಯನಬರಿಟನು. ವರದರಿದಲಿಿಂದಲ ಮನಯರನಿ ಿದನು. ರಣದಿಂಷನತನಿಗಳನಿತನೆಂಡತಿಯನಿವನು. ಅವರಿಬರಶರರವಿವರು. ಿವಲಿ ಅವರಇನಇಬಬರಲಶರರವಿೆ. ಆದದರಿಂವರಿಿದನಮನಯನಅಗಲಿಸಬರದು" ಿದನು.

ಮತೆಂಡತಿತನಡನನಿಮತಬನನಮದಿೊಂಡರಅವಳಯಭಿಿದವಳಿೆ" ಿದನು.

ಎಲಲರಿಹವನಯವದದೆಂಎಣಿಸಬಮತಾಂಪತವನವಧವಿರಬು. ಏಕೆಂದರರರಿಮತಯಭಿಿಗಳಿವರಯತಿವನೆಂಿಿಿಿ.

ಎಲಲರಿಹವನಯವದದೆಂಎಣಿಸಬಮತಾಂಪತವನವಧವಿರಬು. ಏಕೆಂದರರರಿಮತಯಭಿಿಗಳಿವರಯತಿವನೆಂಿಿಿಿ.

ಎಲಲರಿಹವನಯವದದೆಂಎಣಿಸಬಮತಾಂಪತವನವಧವಿರಬು. ಏಕೆಂದರರರಿಮತಯಭಿಿಗಳಿವರಯತಿವನೆಂಿಿಿಿ.

Amor como Cristo

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a igreja. O amor conjugal reflete o evangelho em ação.

ಪತಿಯರೇ, ಿತನಸಭಯನಿಿರಕರವಿೆಂಡತಿಯರನಿಿಿ. ಆತನಅದನವನಗಿದಕಿ ತನನನಒಪಿಿಟನು.

ಪತಿಯರೇ, ಿತನಸಭಯನಿಿರಕರವಿೆಂಡತಿಯರನಿಿಿ. ಆತನಅದನವನಗಿದಕಿ ತನನನಒಪಿಿಟನು. ಅದನಕಳುಂದದೊಂಇಲಲದಪರಿಧವೂ, ಿಷವೂ, ಮಹಿಳದಆಗಿಸಭಯನಿ ತನಿನಲಿ ಿಿಿಳಬೆಂಪದಸಹಿತವಜಲಸನವನಿಿ ಿಿದನು.

ಪತಿಯರೇ, ಿತನಸಭಯನಿಿರಕರವಿೆಂಡತಿಯರನಿಿಿ. ಆತನಅದನವನಗಿದಕಿ ತನನನಒಪಿಿಟನು. ಅದನಕಳುಂದದೊಂಇಲಲದಪರಿಧವೂ, ಿಷವೂ, ಮಹಿಳದಆಗಿಸಭಯನಿ ತನಿನಲಿ ಿಿಿಳಬೆಂಪದಸಹಿತವಜಲಸನವನಿಿ ಿಿದನು. ಡದಿಸಹ ತಮಶರರವನಿಿರಕರವತಮೆಂಡತಿಯರನಿಿನವರಿೆ. ತನೆಂಡತಿಯನಿವವನತನನನಿಿವವನಿೆ. ಶರರವನಹಗಿಿಲವಲ, ಎಲಲರತಮಶರರಗಳನಿಿ ಲನರಷೇ. ಸಭೆಂಹಕಗಗಳಿಸಭೆಂಹವನಿತನಿಿ ಲನಿೆ.

ಡದಿಸಹ ತಮಶರರವನಿಿರಕರವತಮೆಂಡತಿಯರನಿಿನವರಿೆ. ತನೆಂಡತಿಯನಿವವನತನನನಿಿವವನಿೆ.

ಡದಿಸಹ ತಮಶರರವನಿಿರಕರವತಮೆಂಡತಿಯರನಿಿನವರಿೆ. ತನೆಂಡತಿಯನಿವವನತನನನಿಿವವನಿೆ. ಶರರವನಹಗಿಿಲವಲ, ಎಲಲರತಮಶರರಗಳನಿಿ ಲನರಷೇ. ಸಭೆಂಹಕಗಗಳಿಸಭೆಂಹವನಿತನಿಿ ಲನಿೆ.

ಡಹೆಂಡತಿಯರ

ಸತಿಯರೇ, ಕರತನಿಿಿಿಅಧನರಿಿ. ಿತನಸಭತಲಿರಕರವಡನೆಂಡತಿತಲಿೆ. ಿತನಸಭೆಂಹಕರಕಷಕನಿೆ. ಸಭಿತನಿಅಧನವಿಯರತಮಿಿಎಲಿಷಯಗಳಲಿ ಅಧನರಿರಬು.

ಡಹೆಂಡತಿಯರ

ಸತಿಯರೇ, ಕರತನಿಿಿಿಅಧನರಿಿ. ಿತನಸಭತಲಿರಕರವಡನೆಂಡತಿತಲಿೆ. ಿತನಸಭೆಂಹಕರಕಷಕನಿೆ.

ಡಹೆಂಡತಿಯರ

ಸತಿಯರೇ, ಕರತನಿಿಿಿಅಧನರಿಿ. ಿತನಸಭತಲಿರಕರವಡನೆಂಡತಿತಲಿೆ. ಿತನಸಭೆಂಹಕರಕಷಕನಿೆ. ಸಭಿತನಿಅಧನವಿಯರತಮಿಿಎಲಿಷಯಗಳಲಿ ಅಧನರಿರಬು.

ಪತಿಯರೇ, ಿತನಸಭಯನಿಿರಕರವಿೆಂಡತಿಯರನಿಿಿ. ಆತನಅದನವನಗಿದಕಿ ತನನನಒಪಿಿಟನು. ಅದನಕಳುಂದದೊಂಇಲಲದಪರಿಧವೂ, ಿಷವೂ, ಮಹಿಳದಆಗಿಸಭಯನಿ ತನಿನಲಿ ಿಿಿಳಬೆಂಪದಸಹಿತವಜಲಸನವನಿಿ ಿಿದನು. ಡದಿಸಹ ತಮಶರರವನಿಿರಕರವತಮೆಂಡತಿಯರನಿಿನವರಿೆ. ತನೆಂಡತಿಯನಿವವನತನನನಿಿವವನಿೆ. ಶರರವನಹಗಿಿಲವಲ, ಎಲಲರತಮಶರರಗಳನಿಿ ಲನರಷೇ. ಸಭೆಂಹಕಗಗಳಿಸಭೆಂಹವನಿತನಿಿ ಲನಿೆ. "ರಣದಿಂಷನಿಗಳನಿತನೆಂಡತಿಯನಿವನು, ಅವರಿಬರಶರರವಿವರು." ಬರದದಯಲಾ. ಿತನಿಸಭಇರಧವನಿತನಿೆ, ಇದವರತವಿಮರಮವಬಹರವದದು. ಆದರಿಮಲಿ ರತಿ ಷನತನನನಿಿತನೆಂಡತಿಯನಿಸಬು. ರತಿ ೆಂಡತಿತನಡನಿರವದಿಂನಡಳಬು.

"ರಣದಿಂಷನಿಗಳನಿತನೆಂಡತಿಯನಿವನು, ಅವರಿಬರಶರರವಿವರು." ಬರದದಯಲಾ.

ಆದರಿಮಲಿ ರತಿ ಷನತನನನಿಿತನೆಂಡತಿಯನಿಸಬು. ರತಿ ೆಂಡತಿತನಡನಿರವದಿಂನಡಳಬು.

ಆದರಿಮಲಿ ರತಿ ಷನತನನನಿಿತನೆಂಡತಿಯನಿಸಬು. ರತಿ ೆಂಡತಿತನಡನಿರವದಿಂನಡಳಬು.

ರತಮತಿಧವಅಶಧತಅಥವರವಇವಗಳ ಿದರಿಮಲಿ ಇರಬರದು, ಇವಗಳಿರವಿವಜನರಿಯವದದು.

Submissão e respeito

Mulheres, sujeitem-se aos próprios maridos. Maridos, convivam com as esposas com conhecimento e honra.

ುಂಬದ ಿಯಮಗಳ

ಸತಿಯರೇ, ಕರತನಿಯವಿಯಲಿ ಿಿಿಅಧನರಿಿ. ಿೇ, ಿೆಂಡತಿಯರನಿಿಿ, ಅವರೊಂಿಕಠಿಣವಿ ವರಿಸಬಿಿ.

ಇವಲಕಿಂಿಿಿ ಣತಧವಿಿಯನಧರಿಿಿಿ. ಿತನ ಸಮನವಿದಯಗಳಲಿ ಆಳಲಿ. ಇದಸಮನದಲಿ ಏಕ ಹವಿಕರಯಲಪಟಿಿಿ ಇದಲಲದತಜಞತಳವರಿಿ. ಿತನ ಯವಿಮಲಿ ಸಮಿಿ ಿಸಲಿ. ಸಕಲಜನದಿಂಒಬಬರಿಬರಉಪದಶಮಿೊಂಿಿಿಿ. ತನಗಳಿಂದಲೂ, ಿಪದಗಳಿಂದಲಮತಆತಕವಗಳಿಂದಲಿದಯಗಳಲಿ ವರಿತಜಞತಿಂದಲಿಿ. ಿಿಂಗಲಿ ನಡಿಂಗಲಿ ಏನಿದರಅದಲವನಕರತನಿಸರಿನಲಿಿಿ ಮತವರಿಆತನ ಲಕ ತಜಞತಿಯನಸಲಿಿಿ.

ಇವಲಕಿಂಿಿಿ ಣತಧವಿಿಯನಧರಿಿಿಿ.

ಆದದರಿಂಿಮಲಿಿಆಸಗಳದರೆ, ರತ, ಅಶಧತ, ಿೆ, ಅಭಿಮತಿರಹಧನಸಮವಿಥವಗಳನಿಿಿ.

ಅದಿಿ ಪತಿಯರೇ, ಿಮಗಿಂಬಲಹನಳೆಂದನಿಿೊಂು, ಿಪತಿಯರ ಗಡ ಿಕದಿಂನಡಿಿ, ಅವರಿಯಜವರಕಿೊಂಿಯರಿೆಂಿಿಅವರಿರವವನಸಲಿಿಿ. ಿದರಿಥನಗಳಿಅಡಚಣಿ.

ಅದಿಿ ಪತಿಯರೇ, ಿಮಗಿಂಬಲಹನಳೆಂದನಿಿೊಂು, ಿಪತಿಯರ ಗಡ ಿಕದಿಂನಡಿಿ, ಅವರಿಯಜವರಕಿೊಂಿಯರಿೆಂಿಿಅವರಿರವವನಸಲಿಿಿ. ಿದರಿಥನಗಳಿಅಡಚಣಿ.

Pureza no casamento

Não adulterarás. A impureza sexual destrói alianças e famílias. Deus chama à santidade no matrimônio.

"ಯಭಿರಮಡಬರದು.

"ಮತಬನ ಮನಯನಿ ಆಶಪಡಬರದು. ಮತಬನ ೆಂಡತಿ, ು, ು, ಎತು, ಕತುಂದನಬಯಸಬರದು."

ಆದರರತವದ ಧನಅವಕಡದಿರಲರತಿಬನಿೆಂಡತಿಇರಲಿ ಮತರತಿಬಳಿಡನಇರಲಿ.

ಡನೆಂಡತಿೆ, ೆಂಡತಿಡನಿಒಗತನವನಸಲಿಸಲಿ ೆಂಡತಿಹದ ಅಧಿರವಿಅದಡನಿುಂು. ಷನಿಹದ ಅಧಿರವಿಅದೆಂಡತಿುಂು.

ಡನೆಂಡತಿೆ, ೆಂಡತಿಡನಿಒಗತನವನಸಲಿಸಲಿ ೆಂಡತಿಹದ ಅಧಿರವಿಅದಡನಿುಂು. ಷನಿಹದ ಅಧಿರವಿಅದೆಂಡತಿುಂು. ಥನಸಮಯ ದಕಿ ಪರಸಪರ ಸಮಮತಿಿಂವಲಅಗಲಿ ಇರಬಹರತಅನಯತಡಬರದು. ನನಿಮಗವಯಿರಣವಿಲದಿದನಿ ಿಮಗರಣಎಡಡದಿಿ ಿಿಿ.

ಡನೆಂಡತಿೆ, ೆಂಡತಿಡನಿಒಗತನವನಸಲಿಸಲಿ ೆಂಡತಿಹದ ಅಧಿರವಿಅದಡನಿುಂು. ಷನಿಹದ ಅಧಿರವಿಅದೆಂಡತಿುಂು. ಥನಸಮಯ ದಕಿ ಪರಸಪರ ಸಮಮತಿಿಂವಲಅಗಲಿ ಇರಬಹರತಅನಯತಡಬರದು. ನನಿಮಗವಯಿರಣವಿಲದಿದನಿ ಿಮಗರಣಎಡಡದಿಿ ಿಿಿ.

ಅವಿಿತರನಮತಿಧವಯರನಿದರೆ, ಿಇರಅವರಿಒಳಯದು. ಅವರಯಮಯಿಲದವರದರಮದಿಳಲಿ. ೆಂದರಮತಪಪಡದಕಿಂಮದಿಉತತಮ. ಿಿತರಿನನಅಪಪಣಅಲಕರತನ ಆಜಏನೆಂದರೆ, ೆಂಡತಿಡನನಿಅಗಲಬರದು. ಅಗಲಿದರಮದಗದಇರಬು, ಇಲಲವಡನ ಗಡ ನವಿರಬಮತಡನೆಂಡತಿಿದನ ಡಬರದು.

ೆಂದರಿಿಿಲದ ಡನತನೆಂಡತಿಿಿಪವಿರನದನಮತಿಿಿಲದ ೆಂಡತಿತನಡನ ಿಿಪವಿರಳದಳು. ಗಲಲದಿದರಿಮಕಕಳಅಪವಿರರಿದರು. ಈಗಲದರಅವರಪವಿರರಆಗಿೆ.

ಆದರಿಂಿಲದವರಿರಬೆಂನನಇಷ. ಮದಗದವನಕರತನನಿಸಬೆಂಕರತನ ಯಗಳನಿಿಂಿೆ. ಮದದವನತನೆಂಡತಿಯನಿಸಬೆಂರಪಚದ ಿಷಯಗಳನಿಿಂಿಅವನಆಸಕಿಗಳಲಿ ಿನತಳವನಿೆ. ಅದರೂ, ಕನಿಯತಸವುಂು. ಮದಗದವಳಮಗಳಲಿ ಪವಿರಳಿರಬೆಂಕರತನ ಿಷಯಗಳನಿಿಂಿೆ. ಆದರಮದದವಳತನಡನನಿಸಬೆಂರಪಚದ ಿಷಯಗಳನಿಿಂಿೆ.

ತನಡನವದಿಂಿತನಕ ಅವನಿಬದಧಳಿೆ. ಡನಮರಣಹೊಂಿದರಆಕದವನನಮದಿದಕವತರಳಿೆ. ಆದರಕರತನಲಿ ಿಿದವನನಆಗಬು.

ಮದಯನಿಧನ

ಬರಕಳಿಿಿಷಯಗಳ ಬಗನನಅಭಿಯವೆಂದರೆ, ಯರ ಶರಪರಕವಿಲದಇರಷನಿಒಳಯದು; ಆದರರತವದ ಧನಅವಕಡದಿರಲರತಿಬನಿೆಂಡತಿಇರಲಿ ಮತರತಿಬಳಿಡನಇರಲಿ.

ರತವವನಿಓಡಿಿಿ. "ಮನಯರಇತರ ಪಕಯಗಳಹದ ರಗಿೆ", ಆದರರತವವನತನಹಕಿಧವಿ ೆ. ಿತಲಲವೆಂಮತವರಿಂನವಿ ಲಭಿಿಪವಿಮನಿಳಗೊಂಿದರಿಂಿಹವವರ ಪವಿಲಯವಿೆಂಿಮಗಿಿಯದೋ? ರಯಕಳಲಪಟಟವರಆದಕರಣ ಿಹದ ಲಕ ವರನಮಹಿಪಡಿಿಿ.

"ಜನ ಪದಥಗಳಿಮತಜನಪದಥಗಳಿಿೂ" ಇವೆ. ವರಇವರಡನಶಮವನು. ಆದರಹವರತವಕಕರ ಇರಥದಲ. ಕರತನಿಕರ ಇರಿೆ. ಕರತನಹಕಕರ ಒದಗಿಿೆ. ವರಕರತನನತನಶಕಿಿಂನರನಗಿಿನಮಮನತನಶಕಿಿಂಎಬಿವನು.

ಅನಿತರವರ ಯಕಯರಿಲವೆಂಿಮಗಿಿಯದೋ? ಳನಬಬಿಿ. ರರು, ಿರಹಧಕರು, ಯಭಿಿಗಳು, ಷಗಿಗಳು, ಕಳಳರು, ಿಗಳು, ಕರು, ಜಗಳಮವವರು, ವವರಇವರಳಗಒಬಬರದರವರ ಯಕಯರಿ.

ಿಬಹಳದು, ದಯಳದು. ಿಿಪಡಿ, ಗಳಿಿ. ಅದಗರವಪಡಿ, ಅಸಭಯವಿ ನಡಿ. ವಪರಯಜನವನಿಂಿಿ. ಿಿ. ಅಪಕರವನಮನಸಿನಲಿ ಇಟಿ. ಅನಯದಲಿ ಷಪಡಿಆದರಸತಯದಲಿ ಷಪಡತದೆ. ಎಲಲವನಿತದೆ. ಎಲಲವನತದೆ. ಎಲಲವನಿಿತದೆ. ಎಲಲವನಸಹಿಿತದೆ.

ಿತನಿಿಸಲಪಟಿೋ? ಿಮಗಕರ ಿಿದವನಲನೋ? ಲನ ಸರಿನಲಿ ಿಿೊಂಿೋ? ಿಮಲಿ ಿಪನಿಮತಯನಿರತಿ ಮತಿಿಸಲಿ. ಆದದರಿಂನನಸರಿನಲಿ ಿಿೊಂಿೆಂಳಲರರು. ಅದಕಿ ವರಿರಮೆ. ಇದಲಲದಫನನ ಮನಯವರಿಸಹ ನಮಿಿಇದನರತಇನಿನಮಿಿಿ. ಿತನನನನನಕಳಿಿನಮಿದಕಕಲಆದರಯನದಕಿೇ. ಅದನಮನಯಜನದ ಗಳಿಂರಬೆಂಕಳಿಸಲಿ; ಿದರಿತನ ಿಶಕಿಿಚತರತಿಂಿರರಥಕವಿ ತದೆ.

ಸಭಯಲಿ ನಡಿಿಪರರತವವನಿತದ

ಿಮಲಿ ರತವವುಂೆಂಿಯನಿೆ. ಒಬಬನತನೆಂಡತಿಯನಇಟೊಂಿೆ. ರತವವಅನಯಜನರಲಿಸಹ ಇಲ. ಿದರುಃಿಸದೆ, ಯಮಿದವನನಿಳಗಿಂಬಹಿಕರಿಸದೆ, ಉಬಿೊಂಿರಲಾ.

Sabedoria conjugal

Acha esposa, acha o bem. Bebe água da tua própria cisterna. A fidelidade conjugal é fonte de bênção permanente.

ಪತಿಭವರತನಲ,

ಅದವನ ಅನರಹವೇ.

ಪತಿಭವರತನಲ,

ಅದವನ ಅನರಹವೇ.

ಪತಿಭವರತನಲ,

ಅದವನ ಅನರಹವೇ.

ಮನು, ಆಸಿಿಿಕರಿಂರಕವವು,

ಿಿಿೆಂಡತಿವನ ಅನರಹವೇ.

ಿವರ ಆಶದವನೊಂದಲಿ,

ಿವನಕಲದ ಪತಿಯಲಿ ಆನಿು.

ಆಕಮನಹರವಿಂೂ, ದವಿಇರವಳಲಾ,

ಆಕತನಗಳಿನನಸರವದಿಪಡಿಸಲಿ, ಆಕಿಯಲಿತರವಿ ನವಿು.

ಯಸಿಗಳಲದರಗರು,

ಅವಳ ಎಣಿಂತಲನಯವಿೆ.

ಅವಳಕಡಯಲಿ ಿಷದಕಹಿೂ,

ಇಬಿಕತಿಣವಆಗವಳು.

ಅವಳಮರಣದ ಕಡನಡಇಳಿವಳು,

ಅವಳ ಗಳಳದ ಿಯನಿಿವವು.

ಅವಳ ನಡತಚಲವಿದರಿಂಅವಳವದ ಗವನಿಿಸಲರಳು,

ಅದಅವಳಿಿಿಇಲ.

ಿರಲಮಗನೇ, ನನಕಡಿಿು,

ನನಗಳಿಂರವಿರಬ.

ಿಗವಅವಳಿರವಿರಲಿ

ಅವಳ ಮನಿಹತಿಾ, ಎಚಚರಿೆ!

ಎಚಚರವಹಿಿೋ, ಿಷತವವಪರನವು,

ಿಆಯಯವರರ ವಶವು.

ಯಸಿಗಳಲದರಗರು,

ಅವಳ ಎಣಿಂತಲನಯವಿೆ.

ಅವಳಕಡಯಲಿ ಿಷದಕಹಿೂ,

ಇಬಿಕತಿಣವಆಗವಳು.

ಅವಳಮರಣದ ಕಡನಡಇಳಿವಳು,

ಅವಳ ಗಳಳದ ಿಯನಿಿವವು.

ಅವಳ ನಡತಚಲವಿದರಿಂಅವಳವದ ಗವನಿಿಸಲರಳು,

ಅದಅವಳಿಿಿಇಲ.

ಿಗವಅವಳಿರವಿರಲಿ

ಅವಳ ಮನಿಹತಿಾ, ಎಚಚರಿೆ!

ಎಚಚರವಹಿಿೋ, ಿಷತವವಪರನವು,

ಿಆಯಯವರರ ವಶವು.

ಿಪತತನಪರರುಂಿವರು,

ಅನಯನ ಮನಯಲಿ ಿಿ.

ಕಟಟಕಡಿಹವಣವಿ ಗಲಿೊಂು,

"ಅಯೋ, ಸದಪದಶವನಎಷಿಿೆ,

ನನದಯವಿದವನಎಷಿು,

ನನಧಕರ ತನಳದನಲಾ,

ನನಉಪದಶಕರ ಕಡಿಿಡಲಿಲವಲಾ!

ವಜನರ ಸಭನಡ

ಎಲಿಿಿಆದು" ಿ.

ಆಕಮನಹರವಿಂೂ, ದವಿಇರವಳಲಾ,

ಆಕತನಗಳಿನನಸರವದಿಪಡಿಸಲಿ, ಆಕಿಯಲಿತರವಿ ನವಿು.

ಮಗನೇ, ಏಕಪರಸಯಲಿ ರಮಿ,

ಅನಯಳ ಎದಯನತಬಿೆ?

ಯವನ ೆಂಡತಿಹತಿವವನಿಆಗು,

ಅವಳನವನಅವನಡನಯನೊಂದದಇರನು.

ಯಭಿಿವಲ ಿನನು,

ಯವನವವನತನನನಶಪಡಿಿವನು.

ಯಭಿಿವಲ ಿನನು,

ಯವನವವನತನನನಶಪಡಿಿವನು.

ಅವನಿಯವೂ, ಅವಮನವಆಗವವು,

ಅವನ ಸರಿಅಳಿಸಲಪಡದು.

ಏಕೆಂದರಮತಸರವಪತಿಧವನತದೆ,

ಅವನಿಿಸತಕಿನದಲಿ ಯಭಿಿಯನಉಳಿಸನು.

ಅವನಈಡನಟನು; ಎಷಚಕಟರಒಪಪನು.

ಣವತಿಪತಿತಲಿ,

ಕಳವವಳಪತಿಎಲಿಷಯ.

ಮನಯನತನಮನದಿಯನಆರಿಿೊಂಡರೂ,

ವನಅವನಿಗತಿಯನಏರಪಡಿವನು.

ಮನಯಲಿ ಜಗಳಗಿಯಲಿದಕಿಂತಲೂ,

ಿಯಲಿ ಿು.

ಣವತಿಸತಿ

ಣವತಿಸತಿಎಲಿ ಿವಳು?

ಆಕಹವಳಕಿಂತಲಬಹಅಮಯಳು.

Bíblia e casamento

Deus abomina o divórcio. A aliança matrimonial é reflexo da aliança de Deus com seu povo — sagrada e eterna.

ವರಿಮತಿಪತಿತನಮನಗಳನಿ ಒಡಬಡಿಸಲಿಲವೇ? ವರ ಉದಶವು? ವರ ಮಕಕಳಿ ದಯಪಿಉದಆತನದಿು. ಆದದರಿಂಮದಪತಿಹಮಡದರತಿಬನಎಚಚರಿಿಂಿರಲಿ." ಇಸಿವರವನೆ, "ಪತಿಗವನೂ, ೆಂಡತಿಅನವವನನಹಗೆ" ಇದವರನವನ ಿ. "ಆದಕರಣ ಿಆತಮವನಎಚಚರಿಿಂಿಿಿ, ಹಮಡಬಿಿ."

ತರಅನಯಜನಗಳ ಅನಯತಯಲಿ ಡಬರದ

ಿಿಿಲದವರೊಂಿಿ ಇಜಿಗಬಿಿ. ಧರಮಕೂ, ಅಧರಮಕಸಹವಸವು?

ವರ ಿತವದರಧರಗಬೆಂೇ. ಆದದರಿಂದರಕರವಿರಬು. ವರನನರಿಯದ ಅನಯಜನರಿಗಳಿಒಳಗಗದೆ, ಿಮಲಿ ರತಿಬನಪವಿರವಮನಸಿಿಂದಲಘನತಿಂದಲಪತಿಯನಿಿಳಲಿಿಯಬು.

ಅಪಕರಕಅಪಕರಮಡದಿಿಿ, ಗಲಒಬಬರಿಬರಿತವನಿೊಂಿದಲಲದಎಲಲರಿಒಳಯದನವವರಿಿ.

ರರು, ಸಲಿಂಗಕಿಗಳು, ನರಚರರು, ರರು, ಅಸತಯವಿಗಳು, ವಸಥಬಧನಿಧವಿಥವಗಳನವವರು, ದಲಅನಿತರಿಿ ಮಕವಿನಮಗಿಿಿೆ.

ಸಭಯಕಷನಪಣಿಲದವನೂ, ಏಕಪತಿಳವನೂ, ಾಂತನೂ, ಿೇಂಿಯನೂ, ನಸಥನೂ, ಅತಿಿಸತರಮವವನೂ, ಿಸಲಶಕತನಿರಬು.

ಸಭವಕರಏಕಪತಿಳವರೂ, ತಮಮಕಕಳನಮನಯವರನಿ ನಡಿವವರಆಗಿರಬು.

ಸಭಿಿಯನಷರಹಿತನೂ, ಏಕಪತಿಳವನಆಗಿರಬು; ಆತನ ಮಕಕಳಕರತನನಿದವರಿರಬು; ಅವರ ಮಕಕಳಿಗಳಮತಅವಿಯತಆರಪವಿಲದವರಆಗಿರಬು.

ಸದಿ ಮದಿೊಂಡವರ ಿಯಮ

ಸದಿ ಮದಿೊಂಡವನಯದವರಡನಧಕಗಬರದು; ರವಲಸವನಅವನಿಿಸಬರದು. ಅವನವರಷದ ವರಿಿ ಮನಯಲಿ ಇದೊಂಪರಿರಹಿಿೆಂಡತಿಡನಖವಿರಲಿ.

ಪರಿಗಮಿೆಂಡತಿಯನಪರಿರಹಿಸಬರದ

ವನದರಮದಿೊಂಯಲಿ ಏನಅವಲಕಷಣವನಅವಳಲಿ ಷಪಡದಇದದರಅವನಗಪತರವನಬರಅವಳನಮನಿಂಕಳಿಸಬು.

ೆಂಡತಿಯನಪರಿಗಮವವನ ಿಷಯದಲಿ ರಮ

ವನದರಮದಿೊಂಯನಿಿ, ಅವಳ ಿಷಯದಲಿ ಇಲಲಸಲಲದ ಗಳನಆಡಿ, "ಇವಳನಮದಿೊಂು; ಆದರಇವಳಡನಗಮಿಿಇವಳಕನಿಯಲಲವೆಂಿಿು" ಿ ಅವಳ ಸರನಿಿದರೆ, ಅವಳ ಿ ಗಳತಮಮಗಳಿಹಕುಂಷಸಪರಕವಿಲದವಳದಕಿದರಶನವನಊರ ಿಿಿಿಯರ ುಂಿಸಬು. ಅವರಿೆ, "ನನಮಗಳನಷನಿಮದಿಇವನಅವಳನಿಿ, ಪರಪಷನ ಪರಿದವಳೆಂಿರವಗಳನಿ ಅವಳ ಸರನಅವಮನಪಡಿೆ. ಇಗನನಮಗಳಿಹಕುಂಷಸಪರಿದವಳಲದಕಇದರಮ" ಿ ಅವಳ ಿಯನಊರಿಿಿಯರ ುಂಇಡಬು.

ಮಲತಿಗಮಿಸಬರದು; ಆಕೆಂಡತಿದವಳಲಲವೇ.

ಪರಸಗಮದಿಂಅಶಧರಗಬರದು.

"ವನದರಪರನ ಪತಿಡನಯಭಿರವನಿದರಅವರಿಬರಿಮರಣಶಿಗಬು. ವನದರಯನಗಮಿಷನನಗಮಿಿದರಅವರಿಬರಅಸಹಯವಲಸವನಿದರಿಂಅವರಿಮರಣಶಿಗಬು; ಿಅವರರಣರು.

ಜಕರತಮವರಿಸಲದವರಆಗಿದರಿಂಯನಗಲಿ, ನವನಗಪಡಿಿೊಂಯನಗಲಿ ಅಥವಡನಿಂಿಡಲಪಟಟವಳನಗಲಿ ೆಂಡತಿಯನಿ ಳಬರದು.

ಅವನಕನಿಯನಮದಿಳಬು. ಅವನಿಧವಯನಗಲಿ, ಡನಿಂಿಡಲಪಟಟವಳನಗಲಿ, ನವನಗಪಡಿಿೊಂಯನಗಲಿ ಅಥವಯನಗಲಿ ೆಂಡತಿಯನಿ ಿಳಬರದು. ವದಶದವರಲಿಕನಿಯನಮದಿಳಬು.

Exemplos bíblicos

O Cântico dos Cânticos celebra o amor conjugal. A Bíblia honra o casamento em toda a sua beleza e profundidade.

ಿಯಲಿಿದಯದ ನನನನಧರಿಿೋ.

ಿ ಿನಷಶಕಿಿ,

ಿಹದಿಂಮತಸರವಳದಷ,

ಅದರ ೆಂಿಉರಿ, ಧಗಧಗಿಿ.

ಿಸಲರವಿಯನಜಲರಿಗಳು,

ಿಸಲರವಅದನರವಹಗಳು.

ಿಯನಗಳಿಸಲಮನಗಳನಿದರಿಅವನಿಿರಸ.

ಿಸಲರವಿಯನಜಲರಿಗಳು,

ಿಸಲರವಅದನರವಹಗಳು.

ಿಯನಗಳಿಸಲಮನಗಳನಿದರಿಅವನಿಿರಸ.

ನನಿಯಳೇ, ಸರಾಂಗಸುಂದರಿ,

ಿನಲಿ ರತಇಲ.

ಿಎರಡತನಗಳಲದವರಗಳ ಮಧಯದಲಿ ಿ

ಅವಳಿ ಿಂಮರಿಗಳಿೆ.

ಿಯಳೇ, ವಧೇ, ನನದಯವನಅಪಹರಿಿಿಿಟದಿಂ;

ನನದಯವನವಶಮಿೊಂಿಿಠಹರದ ರತನದಿಂ.

ಆತನ ಎಡಗನನಗತಲಿಂಿದರೆ,

ಆತನ ಬಲಗನನನನಆಲಿಿದರನನಗಪರಮ!

ನಲ

ಿಗಳಿಂನನಗಿ

ಿಿರಸಕಿಂತಲಉತತಮ.

ಕದಳಗವರಿನಗಿಿಯರವಮನದ ಯರಿನಗಳಿಿಯಪತಿಡನಖದಿಂಬದು. ಿಿನಲಿೂ, ಕದಳಗಪಡರಯಸದಲಿಇದಿಿೆ.

ಕದಳಗವರಿನಗಿಿಯರವಮನದ ಯರಿನಗಳಿಿಯಪತಿಡನಖದಿಂಬದು. ಿಿನಲಿೂ, ಕದಳಗಪಡರಯಸದಲಿಇದಿಿೆ.

ಒಬಬನಿಿಂಇಬಬರಲಸ ಒಳಯದು.

ಅವರ ರಯಸಕಒಳಭವನಿಸಬಹು.

ಒಬಬನಿದರೆ, ಇನಬನತನಿತನನಲಕಎಬಿವನು.

ಒಬಬನಒಬಿಗನಿ ಿದರೆ, ಅವನನಲಕಎಬಿವವನಇಲ,

ಅವನ ಗತಿ ಗತಿೇ.

ಮತಇಬಬರಯಲಿ ಮಲಗಿೊಂಡರಅವರಿಚಗತದೆ,

ಆದರಒಬಬನಚಗಿೆ?

ಒಬಬನನಮತಬನಜಯಿಸಬಹು, ಆದರ

ದವನನಇಬಬರಎದಿಿ ಿಿಸಬಹು.

ಿಹಗಗನಿಿ.

Juízo e restauração

O Senhor é testemunha do pacto conjugal. Casamentos quebrados podem ser restaurados pelo poder e graça de Deus.

ರಷಟರಮಕಕಳೇ, ಿಿಿಿ, ಿಮಗಪತಿ. ಪಟಟಣಕಒಬಬನೂ, ರಕಇಬಬರಆರಿಿ ಿಕರತರು.

ಯನ ಮದಮತವರಮಕಕಳಜನಿಿ

ವನಯನ ಗಡ ದಲತನಿಆತನಅವನಿೆ, "ಿ ಒಬಯಭಿಿಿಯನಮದಿೊಂಯಭಿರದಿಂಮಕಕಳನಿಿೋ.

ಏಕೆಂದರೆ, ಶವನನನನಿಅಧಿಯಭಿರವನನಡತದದಕಇದಾಂತವಿರಲಿ" ಿದನು.

ಇಸಿಪತಿ

"ಿಿಗಡ ದಮಿ; ಅವಳನನೆಂಡತಿಯಲ, ಅವಳ ಡನಲ.

ಅವಳಯಭಿರವನತನಖಸೌಂದರಯದಿಂ, ಯಭಿರದ ಡಗನತನತನಮಧಯದಿಂಲಗಿಸಲಿ.

ಕರತನವನೆ, "ಆಹಾ, ಿಿಿಿ, ಿನಲಿ ಯಭಿರಮಿಿಿಯರ ಲಕ ಿನಗನಭ, ಿಎಲಅಸಹಿರಹಗಳು, ಅವಗಳಿಅರಿಿಿಮಕಕಳ ರಕ, ಇವಗಳನಿ, ಿಿಿಎಲಿಂಡರನೂ, ಿಿಸಮಸತರನಹಗಿಎಲಲರೊಂಿತಲಿಿಧವಿ ಿಿ, ಅವರ ಕಣಿಿನನತಲಿನವನಬಟಟಬಯಲು.

ಆದರವನಫರಹನಿಅವನ ಮನಯವರಿಅಬಮನ ೆಂಡತಿರಯಳ ಿಿಬಹಳ ಉಪದರವಗಳಿಂಿಿದನು. ಆಗ ಫರಹನಅಬಮನನಕರಿಿ, "ಏಕಿೆ? ಆಕಿೆಂಡತಿೆಂಏಕನನಗಿಿಸಲಿ?

ಇಷಲನ ಜನನ

ಅಬಮನ ೆಂಡತಿರಯಳಿಮಕಕಳಿರಲಿ. ಆಕಐಗಶದವಳಗರಳೆಂಿಿದಳು. ಿರಲಿ ರಯಳಅಬಮನಿೆ, "ವನನನಗಮಕಕಳನಡಲಿಲವಲಾ; ನನಿಗರಳ ಬಳಿಗಬು; ಅವಳ ಲಕ ನನಗನವು" ಳಲಅಬಮನಆಕಿಸಮಮತಿಿದನು. ಅಬಮನಹತವರಷಗಳ ಶದಲಿ ಿಿಅವನ ೆಂಡತಿರಯಳಐಗತಳಗರಳೆಂಿಯನಕರತನಡನಿೆಂಡತಿಿ ಒಪಿಿದಳು.

ಅದಕಆತನು, "ಬರವರಇದತಪಪದಿಿ ಿಬಳಿಬರೆ; ಿಪತಿರಳಿಮಗನಿವನು" ದನು. ಿಂರದ ಿಲಲಿ ಿಂಿರಳ ಿಿಿು. ಅಬರಹಮನರಳಬಹಧರಿದರು; ರಳಿಿಂಿು. ಿರಲಿ ರಳು, "ನನಿಗವೇ?" ನನಯಜಮನನಕನಲಲವತನಳಗನಕಕಳು.

ಆದರಓನನನಿ ಆಗನವತನನದಿಲವೆಂಿಿಅಣಣನಿತತಿಯನಿಸಬರದೆಂಿಿ ತನಅತಿೊಂಿಗಮಿಅವಳಗರಭಧರಿಸದತನಯವನಲದ ಿಿದನು. ನಡತವನ ಿಯಲಿ ಟದಿದರಿಂಆತನಅವನನಿಿದನು.

ನನ ಜನನ

ದನತನೆಂಡತಿಬತಬಳಿಿ ಆಕಯನಿ ಆಕಗಡ ಮಲಗಿದನು. ಆಕಒಬಮಗನನದನಅವನಿ"ನನು" ಸರಿಟನು. ವನಅವನನಿಿದನು.

ಅಬಯನಬಲಗೊಂಡನು; ಅವನಹದಿಿ ೆಂಡತಿಯರಿಂಇಪಪತರಡಿ ಮಕಕಳನಹದಿಿ ಮಕಕಳನಪಡದನು.

ಒಬೆಂಡತಿ ತನಡನನಿರತವಮಿ ಅಶಧಳದರತಹ ಯಭಿರದ ಶಯವನಪರಿಹರಿಿಯಮ ಇದೇ. ಡನೆಂಡತಿಿಷಯದಲಿ ಶಯ ಪಟಟರಅವನಅವಳನವನ ಸಮಖದಲಿ ಿಿಸಬು. ಜಕನಅವಳ ಿಷಯದಲಿ ಿಿಿಯಮವನರವಿಸಬು.

ಿುಂಿಿಭವವ

"ರದವಳೇ, ೇ, ಹರಷಧವನಿೈ! ರಸವ ದನಯನಅನಭವಿಸದವಳೇ, ಆನವರವಿ ು!

ಡನಳವಳಿಿಂಡಬಿಟವಳಿಮಕಕಳು" ವನೆ.

ವನಲಿ ಪರಮದಪಡು, ನನಆತಮವನನವರಲಿ ಿು.

ವರನಿಂಗವನಧರಿಿೂ, ವಧತನನನಆಭರಣಗಳಿಂಅಲಕರಿಿೂ,

ಆತನನನಗರಕಷಣೆಂವಸರವನಿಿ, ಧರಮವೆಂಿಿಯನಿಿೆ.

ಇದಲಲದಅಸರನ ಲದ ಫನಲನ ಮಗಳಅನನಳೆಂಒಬರವಿಿ ಇದದಳು. ಆಕಬಹಳ ಿನವಳು. ಮದಿ ಏಳವರಡನ ಿ ಿಧವಿದಳು,

ಅದೆಂದರೆ, "ವನದರಿನನಮದಊಟಕಕರದರಿಳಗನದಲಿ ಿಳಬ, ಿನಗಿಂರವವಳವನನಅವನಕರಿರಬಹ

"ತನೆಂಡತಿಯನಿಬಳನಮದಿರತಿಬನಯಭಿವವನಿೆ. ಮತಡಬಿಟವಳನಮದಿವವನಯಭಿವವನಿೆ.

ಹನಯಲಿ ಿಿನದ ತನಕ ಜನರಊಟಮಿದರು, ಿಿದರು, ಮದಿಿದರು, ಮದಿಿದರು. ಆಗ ಜಲಪರಳಯವಎಲಲರನಶಮಿು.

ಟಗಿೊಂಆಕೆ, "ೇ, ಅವರಎಲಿದರು? ಿನನಿದಕಉಳಿಯಲಿಲವೋ?" ದನು. ಅದಕಆಕ"ಕರತನೇ, ಿಿಿಸಲಿ" ದಳು. ಆಕ"ಸಹ ಿನನಿಿಿಿ, ು, ಇನುಂಪಮಡಬ" ಿದನು.

ಮತನನಸರಿಿಿಮನಗಳನಗಲಿ, ಸಹದರರನಗಲಿ, ಸಹದರಿಯರನಗಲಿ, ಯನಗಲಿ, ಿಯನಗಲಿ, ಮಕಕಳನಗಲಿ, ಿಯನಗಲಿ, ಿಿರತಿಬನಎಲಲವನರರಷೊಂವನು. ಅಲಲದಿಯಜವಕಯನವನು.

ಇವರಆತನಿೆ, "ಧಕನೇ, ಒಬಬನಮಕಕಳಿಲದಸತತರಅವನ ೆಂಡತಿಯನಅವನ ತಮಮನಮದಿೊಂತನಅಣಣನಿಮಕಕಳನಪಡಯಬೆಂಿೆ.’ ನರನವಮದಿಇಲ, ಮದಿಇಲ; ಪರಲಕದಲಿವದತರಅವರಇರೆ.

ಏಕೆಂದರದಯದಿಂಆಲಚನಗಳು, ೆ, ಯಭಿ, ರತ, ಕಳಳತನ, ಿ ಮತಷಣಗಳರಟಬರತವೆ.

ಶರರಭವದ ವಭವಗಳರತಯಕಷವಿಇವೆ, ಅದೆಂದರೆ, ರತ, ತನ, ಿಿತನ, ಿರಹಧನೆ, , ಹಗತನ, ಜಗಳ, ಿು, ಿು, ಪಕಷಪ, ಿನಮತ, ಮತಸರ, ತನ, ಗಲಭೆ, ಥವಗಳೇ. ಯಗಳನನಡಿವವರವರ ಯಕಯಸಥರಿಲವೆಂದಲಿಈಗಲಿಮನಎಚಚರಿೆ.

ರದಲಿಿೆಂಡತಿು,

ಫಲಭರಿತವಲತಇರವಳು;

ಿಗಡ ಊಟದ ಮಣತಲಿಿಮಕಕಳು,

ಎಣಮರದ ಸಸಿಗಳ ಇರವರು.

ಇದಕಾಂ, ಡನವದಿಂಿತನಕ ೆಂಡತಿಯದ ರಕಅವನಿಬದಧಳಿವಳು. ಡನಸತತರಮದಿಯಮದಿಂಅವಳಿಗಡೆ. ಿರಲಿ ಡನವದಿಂಿಆಕಬನನಿದರಯಭಿಿಿ ಎನಿಿವಳು. ಆದರಡನಸತಆಕಿಯಮದಿಂಿಗಡದರಿಂ, ಆಕಮತಡನನಮದಿೊಂಡರಯಭಿಿಿ ಿಿಿ.

ಿಿನನಗಅಪದನಿೆ. ೆಂೆಂಗಸತನನನರವಿಿೆಂಿೊಂು, ರತವಮಡಬಹೆಂ ಿರಹಗಳಿಿಪದಥಗಳನಿನಬಹೆಂನನಸರಿಿಅವರನತಪಗದಲಿ ನಡಿದರಅವಳನತಡಯದಅನಮತಿಯನಿಿ.

ಇದಲಲದನಡಿೆ, , ರತ, ಕಳಳತನ ಇವಗಳಳಗದನಿಡದನಸಾಂತರಪಡಲಿ.

ಆತನ ಯತಗಳಸತಯವಯವಆಗಿೆ, ತನರತವದಿಂಕವನಿಿಮಹರಸಆತನಯತಿಿ ಅವಳಆತನ ವಕರನೊಂದದದಕಿ ಅವಳಿರತಿಡನಯನಿೆ." ಿ,

Seja o primeiro