Pular para o conteúdo
Publicidade

Casamento

Por Bíblia Online

O casamento é aliança sagrada instituída por Deus. Ele une marido e mulher em uma só carne — pacto de amor, fidelidade e companheirismo que reflete o amor de Cristo pela Igreja.

Fundamento divino

Não é bom que o homem esteja só. Deus criou o casamento como aliança de companheirismo, amor e fecundidade.

"మనిి టరిడడిి ు. అతనిి సరిపడిఅతని ు" అను.

అపఆదికలిింు. అతడిరలడగఅతని పకకటకలుంి ఒకది ి ి ాంిు. తరఆదుంి ిపకకటకతి తయి ఆదదగగరిి వచు.

ఆద"ఇపఇది ఎమకలఎమ, ాంాంం.

మనిిుంి బయటకినది గనఈమి" అను.

రణతన ిి, తన తలిి ిిి తన యతఏకఅవు. ఒకశరఅవు.

రణతన ిి, తన తలిి ిిి తన యతఏకఅవు. ఒకశరఅవు. అపఆదు, అతని ఇదదరనగఉను. ళకిియదు.

రణతన ిి, తన తలిి ిిి తన యతఏకఅవు. ఒకశరఅవు.

తరఆదుంి ిపకకటకతి తయి ఆదదగగరిి వచు.

ఆద"ఇపఇది ఎమకలఎమ, ాంాంం.

మనిిుంి బయటకినది గనఈమి" అను.

రణతన ిి, తన తలిి ిిి తన యతఏకఅవు. ఒకశరఅవు.

ఇలఅను. "మన వరమన ికలమనిిి ాం. సమపల ఆకపకపశి రతి ి తటి ిి ఆధిపతి" అను. తన వరమనిిి ింు. ి వరఅతణి ింు. ిళనింు.

ళనింి "ఫలింి, యలి ెంి. ి తటితరింి, ిి ింి ి ోంి. సమపలనఆకపకలని రతి ిపరిింి" అని ు.

కయు,

ఆదతన హవవనకలిినపఆమగరి కయజనమనిింి. ఆమ"సహమగ ిడకజనమనిు" ి.

ు, ఎన

ఆదమళతన యనకలిినపఆమఒక కననది. అతనిి అని ి "కయిబదమరఇచు" ి.

Fidelidade conjugal

O que Deus ajuntou não separe o homem. O casamento deve ser honrado e o leito matrimonial preservado sem impureza.

బటి ింఇదదరు, ఏక శరరమే. బటి జత పరిిిి మనిి యకడదు" అని జవిు.

యన, "ికరఆది ుంి ిి ిిండనీ, తన తలిలనిిి తన యనహతుంు, ిదరఏకశరఅవు’ అని డనచదవలా? బటి ింఇదదరు, ఏక శరరమే. బటి జత పరిిిి మనిి యకడదు" అని జవిు.

తన తలిలనిిి తన యనహతుంు, ిదరఏకశరఅవు’ అని డనచదవలా? బటి ింఇదదరు, ఏక శరరమే. బటి జత పరిిిి మనిి యకడదు" అని జవిు.

ిింి ఉపద

"తన యనవదిఆమిపతిి’ అని పడిు. ియభిరణుంతన యనవదిరతిఆమయభిిిు. వదిిఆమి యభిు.

"యభియకడదు’ అని పడిగదా. ిఎవరఒక ి అపపటిఆమఅతడతన దయయభిచరింు.

ు, "ిపతిి యతగతెంవడిి అనమతి ఇచు" అను.

ు, "ిి బడని ు, బటి ిఆదింు. ి, ి ఆరుంి ిి ింు. తన తలిలనిిి తన యతకలిి ిు. ిదరఐకయమఒకశరిు. బటి అపపటి ుంి ఇదదరుంఒకరిిు. బటి కలిిిి మనియకడదు" అని ిు.

అదితన భరతకిిి మరి ి ి యభిిిపరిగణింి" అని ిఅను.

ిదరరవింిాంపతపవిడనిి. ైంిఅవిిపరలనూ, యభిలనిిు.

ిదరరవింిాంపతపవిడనిి. ైంిఅవిిపరలనూ, యభిలనిిు.

ిదరరవింిాంపతపవిడనిి. ైంిఅవిిపరలనూ, యభిలనిిు.

Amor como Cristo

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a igreja. O amor conjugal reflete o evangelho em ação.

ా, ి ింిియలనింి. ి యమని ిి, పవిరపరచడిి,

ా, ి ింిియలనింి. ి యమని ిి, పవిరపరచడిి, ి కళీ, మడతలఅలిి మరుంపవిిమహిమగలదితన ఎదిలబలని, ితననసమరింు.

ా, ి ింిియలనింి. ి యమని ిి, పవిరపరచడిి, ి కళీ, మడతలఅలిి మరుంపవిిమహిమగలదితన ఎదిలబలని, ితననసమరింు.

అలలకతమ ొంశరతమ యలనించవలసియత ి. తన యనింతననింనటే. ఎవడతన శరి ించడు, రతి ఒకకడి ింి రకింుంు. మనఘమనశరఅవయవఉనాం బటి తన ి ింి రకిు.

అలలకతమ ొంశరతమ యలనించవలసియత ి. తన యనింతననింనటే.

అలలకతమ ొంశరతమ యలనించవలసియత ి. తన యనింతననింనటే. ఎవడతన శరి ించడు, రతి ఒకకడి ింి రకింుంు. మనఘమనశరఅవయవఉనాం బటి తన ి ింి రకిు.

రభబడినటతమ భరతలకబడి. ిి ితలగఉనఅలభరతన యకతలగఉను. ఘమనశరిి రకషకు. బడిియలరతి ిషయతమ భరతలకబడి.

రభబడినటతమ భరతలకబడి. ిి ితలగఉనఅలభరతన యకతలగఉను. ఘమనశరిి రకషకు.

రభబడినటతమ భరతలకబడి. ిి ితలగఉనఅలభరతన యకతలగఉను. ఘమనశరిి రకషకు. బడిియలరతి ిషయతమ భరతలకబడి.

ా, ి ింిియలనింి. ి యమని ిి, పవిరపరచడిి, ి కళీ, మడతలఅలిి మరుంపవిిమహిమగలదితన ఎదిలబలని, ితననసమరింు.

అలలకతమ ొంశరతమ యలనించవలసియత ి. తన యనింతననింనటే. ఎవడతన శరి ించడు, రతి ఒకకడి ింి రకింుంు. మనఘమనశరఅవయవఉనాం బటి తన ి ింి రకిు.

"వలన తన ిి తలిి ిిి తన యనహతుంు, ిదరఒకశరరమవు" టల అరరహించడకషం. అయిు. ివరిి, రతి తననింుంతగతన యనింి. అలతన భరతనరవింి.

"వలన తన ిి తలిి ిిి తన యనహతుంు, ిదరఒకశరరమవు"

ివరిి, రతి తననింుంతగతన యనింి. అలతన భరతనరవింి.

ివరిి, రతి తననింుంతగతన యనింి. అలతన భరతనరవింి.

యభిం, అపవిరత, అస, ఇవడకడదు. కని ఎతతకడదు. ఇదపరిలకతగిరవరతన.

Submissão e respeito

Mulheres, sujeitem-se aos próprios maridos. Maridos, convivam com as esposas com conhecimento e honra.

యలా, భరతలకబడి ి. ఇది రభతగిరవరతన.

భరతలా, యలనింి. ికటడవదు.

టనిిి మనకలిి ి. ఐకయతకపరిఇసుంి. రసింాంి దయపరిించనిి. ాంి సమిమలి ఒకశరిిు. తజి.

సమిివసించనిి. ఒకరికరింోంి, ి ోంి. దయతజఞత కలిి తనలతభజనలతఆతధమలతిి టలి.

టతచరయతీ, ి ిరభి. ి అయిిి ఆయన తజఞతలఅరిి.

టనిిి మనకలిి ి. ఐకయతకపరిఇసుంి.

బటి ి పపాంఛలనయభిం, అపవిరత, ైంిిృంఖలత, , ధన ిి ిరహధనలనిి.

అలభరతలు, వమనబహయలలని రహింి, అబలలని ఎరిి రవపవకిి. ఇలథనలకఆటకలగదు.

అలభరతలు, వమనబహయలలని రహింి, అబలలని ఎరిి రవపవకిి. ఇలథనలకఆటకలగదు.

Pureza no casamento

Não adulterarás. A impureza sexual destrói alianças e famílias. Deus chama à santidade no matrimônio.

యభియకడదు.

ి ఇలీ, అతని యనీ, లనీ, అతని ఎదీ, ిదనీ, ిి ెంిిఆశించకడదు.

అయిైంిి ియలజరరణరతి ితనకి, రతి ి ొంభరి.

భరతన పటా, తన భరపటి ిధరరవి. శరఆమభరతకఆమఅధిు. అలభరశరఅతని యకఅతనిి అధిు.

భరతన పటా, తన భరపటి ిధరరవి. శరఆమభరతకఆమఅధిు. అలభరశరఅతని యకఅతనిి అధిు. థన యడిి కలిొంఇదదరి తపి మధైంిఎడబడకడదు. ఆతిరహినపిమలి ించకుంిిి ఏకి.

భరతన పటా, తన భరపటి ిధరరవి. శరఆమభరతకఆమఅధిు. అలభరశరఅతని యకఅతనిి అధిు. థన యడిి కలిొంఇదదరి తపి మధైంిఎడబడకడదు. ఆతిరహినపిమలి ించకుంిిి ఏకి.

డడిి ిదని అవిిలతో, ిలతు. అయిికలనిరహింకపెంి వచు. ిరహిి వడెంి వడిి.

తర ిియవసరమ

ఇక ళయిిి , రభఇచఆజఏమే, భరతకడదు. ఒకవమళి డదు. తన భరతతసమనపడి. అలభరతన యనిిిటకడదు.

అవిి అయిభరిి అయితన యనబటి పవిరత ొంు. అవిి అయిిి అయితన భరతనబటి పవిరత ొంుంి. కపిలలఅపవిు. ి ఇపపవిే.

ింతలుంలని ి. ి ిరభిషపఅని ఆయన ిషయరదకలిి ు. ళయితన యనిషపఅని కవిషయింి రదకలిి ు. వలఅతని మనసెంరకపని ుంి. అదిళయిీ, ిి ి. కనశరఆతమలపవిరత కలిి లని రభలని రదకలిి ుంి. అయితన భరతనిషపఅని ధమిషయలపరదకలిి ుంి.

తన భరబతిి ఉనవరకఅతనిి కటబడి ి. భరమరణితనకఇషటమయకిి ి ిి ఆముంి. అయిఆమిిి రమి.

ిిం

ఇపిి గతి. తన యనుండవలసిసమయి ఉని. అయిైంిి ియలజరరణరతి ితనకి, రతి ి ొంభరి.

ైంిిి ిొంి. ఇతర లనశరిి బయటజరి ైంిి జరిింతన ొంశరిి యతిు.

శరఆలయ

శరివసింపరిమకఆలయమనీ, ఆయననఅనరహింింి అనియదా? ొంు. ిమలి ఖరి ు. బటి శరఆయననమహిపరచి.

శరరభి

ఆహపదకడసమూ, కడఆహపదసమఉని. ెంిశను. శరఉననది ైంిి ు, రభసమే. రభశరషణ సమకు. రభసజు. మనలనతన శకిు.

శర, ిపవిరత

అవిిపరి ిి రసరని ియదా? సపవదు. ైంిిి పడూ, ిరహలనింూ, మగ యలు, లతైంిూ, ిపరపరజరిూ, ొంగలూ, పరూ, ూ, షలూ, ిి ిి రసు.

మలఘశాంి. అది దయ ుంి. మలఅసడదు. అది పలు, గరిిిపడదు.

అమరదగరవరించదు. మలడదు. అది వరగు, ఎవరఅపకతలపిమనసు.

ి ిషయించదు, సతిషయిుంి.

అది అనిిభరిుంి, అనిినముంి, అనిిఆశతఎదుంి, అనిిఓరుంుంి.

ికలఅయా? ిఅనభవింా? ిొంా? ిు, ిి తపవరిిఇయయలు. ిి తజఞతలు. ి ిొంరని వడిు. ఫనిిి ిసమిు. ిి తపమరవరిఇచియదు. ననిసమియడిి పలు. ఆయన ియరుంా, నయతమటలతవలరకటించడిఆయన నను.

ి ిషయగదింు, రమశిషణ చర

మధయభిఉననదని ిాం. ఒకడతన ి యనడట గదా. ఇలి యభితరకనిించదు.

పటింవడికల

ఇలి ిరవు. ిిి ిషయమిలపింి గదా. ఇలి పని ిి ుంి తపపక ిి.

Sabedoria conjugal

Acha esposa, acha o bem. Bebe água da tua própria cisterna. A fidelidade conjugal é fonte de bênção permanente.

ిిిి ిింి. అతడఅనరహొంు.

ిిిి ిింి. అతడఅనరహొంు.

ిిిి ిింి. అతడఅనరహొంు.

ఇలు, ధనిలనుంి రసతవసుంి. అయిికవతిఇలిి ఇచి ే.

జలశయనలొంుంి. యవవన ియతింు.

ఆమరమణయమి ిి. దమిాంిి. ఆమఎలలపి కలిించనిి. ఆమమకబదిిరకింు.

యభిిి దవుంి ాంి టలవడతి. ి ి టలి.

ివరిి ఆమవసని యలుంి. ెంకతి వలుంి.

ి రవరతన మరణపడివడిి ిుంి. ి ిిి ుంి.

వమింి యభిిి తమఆలించదు. ఆమఎటుంఆమియక అటఇటచరిుంి.

ా, ఆలకింి. ఉపదుంి పకకకమళవదు.

యభిిి ివసింథలుంి అడో. ఆమింి ిి వదు.

గనయభిిి దగగరిి ిపకరతినవుంి. ిలమిి ుంి.

యభిిి దవుంి ాంి టలవడతి. ి ి టలి.

ివరిి ఆమవసని యలుంి. ెంకతి వలుంి.

ి రవరతన మరణపడివడిి ిుంి. ి ిిి ుంి.

వమింి యభిిి తమఆలించదు. ఆమఎటుంఆమియక అటఇటచరిుంి.

యభిిి ివసింథలుంి అడో. ఆమింి ిి వదు.

గనయభిిి దగగరిి ిపకరతినవుంి. ిలమిి ుంి.

అనఆసిి అనభవిు. కషితమపరఇలుంి.

ివరిి డరు, శరింిి.

అపు, అయో, ఉపది ెంలకయపటలు? మనసి గదింిరసకరింు?

ధకిి టలినలకపు. ఉపదలనపటింు.

సమఅని రకలకదగగరగవచు, అని ుంమధనపడతు.

ఆమరమణయమి ిి. దమిాంిి. ఆమఎలలపి కలిించనిి. ఆమమకబదిిరకింు.

ా, యభిిి వలలపడిి ు? ఆమగలింుంు?

తన ి యతైంినవిశనఅవు. ఆమిిి ితపపదు.

యభివలి ిు. పని తన ొంశననటే.

యభివలి ిు. పని తన ొంశననటే.

లకు, అవమలకి అవు. ిి కలిఅవమఎపపటిలగిు.

భరతకవచరమి ుంి. రతసమయఅతడకనికరించడు.

యశిఇచిఅతడలకయపటడు. ఎని ికలఇచిఅతడు.

తన భరతకిిి. భరతకికలిింఇలఅతని ఎమకలకపటిు.

ఒకడలననదదయఆలింుంు. అతని ి ిరపరు.

గయిభవిడడిఒక లన ివసించడు.

ణవతి

సమరఎవరిి ుంి? అలిి ఆభరణఅమయమనది.

Bíblia e casamento

Deus abomina o divórcio. A aliança matrimonial é reflexo da aliança de Deus com seu povo — sagrada e eterna.

ఆయన ఇదదరిఒకకటిు. శరం, ఆతెంఆయనకెంి గదా. అలఒకటియడిి? ి ిి తతి కలగలని. వలిమలి రతతగోంి. యవవని యలకి ితకరకి.

ఒకడతన యనిిి టడఅసహఅని ఇశరజల లవిు. ఒకడతన బటటలతబలతననకపవడఅసహయమని లకఅధిపతిు. కనదయలనోంి. ితకడకి.

అవిలతజతగడవదు. ిి ిఏమి ం? కటిసహవసమిి?

పరివడం, రతిి డడి ఉదం.

రతిి ఎరగని ఇతరమవిుంపరిధతలఘనతలతన రనఎలి డటమి ఉదం.

ఎవరరతి ఎవరియకుంోంి. ఒకరి పటమరకరూ, మనదరి పటఎపియడిి రయతి.

యభివలింపరిఅబదిఅబదిజమధకయతినడచఇలిి సమధరమశి అని మనకు.

బటి అధయకిందకివనిఒకఉననవికలఅదిచనపరమరదసఅతిి ిించడిి సమరఅయి ి.

పరిరకఒకకలిినవూ, తమ ిలలనతమ ిిి చకకగివహింి.

ఘపిందకివనిఒకకలవి. అతని ిలలకలితనరమశిషణ ిఅనుంిి.

తగిరకడదు. లకఎలాంి యతలఅపపగించకడదు. ఒక వతసరఅతడతన ి యనషపి.

ిు, మళి ిి చట

"ఎవరఒక ి ి ి, తరఆమతకుంపరి ిైంికలిి ఉననటఅనకలిిఆమఅతనిి ఇషలగిఅతడఆమిింి ఆమిిి తన ుంి ఆమి.

ి ఉలఘనల

ఒకడి ి ి ఆమరకఏకమతరఆమఅనింి "ి ి ి ఈమదగగరిి వసఈమకనయతకనబడలు" అని పణ డనోంి. తలిపటటణ దగగర ఉనఊరి దల దగగరిి వతి కనిదరశనింి.

అపి "ి ఇతనిిి ిఇతడఈమకనకనబడలదని’ అవమింి ఆమింు. అయికనఅని పరిిదరశనఇదే" అని దలతి, పటటణపదల ఎదవసపరచి.

ి యతైంిడదు. అలి ిి అగరవ పరచకడదు.

ి యతైంిి ఆమఅపవిడదు.

కడి యతయభిచరింిిి, తన ి యతైంిిి-యభిిి, యభిిిి మరణశిిింి.

ఒకడనటిైంిుంిదరఅసహగనక ిి మరణశిిింి. ు, మరణ ిషకు.

యనిిి డకడదు. భరిఇచిి ి డదు. జకతన ిి రతిిు.

అతడకనయనరమి. ిిి యనఅలి ిి తన రజలి కనయని.

Exemplos bíblicos

O Cântico dos Cânticos celebra o amor conjugal. A Bíblia honra o casamento em toda a sua beleza e profundidade.

ిపచచబుంపచచబిింో.

మకబలముంి.

సమనమరత గలది.

ి టలఎగిి పడతి.

అది అగి. అగి టలకనఅది రమనది.

ఉపమనఆరపలు.

వరదలి ుంచలు.

ఎవడతనకనదఇచిరయత డగ.

ఉపమనఆరపలు.

వరదలి ుంచలు.

ఎవడతనకనదఇచిరయత డగ.

యసీ, ిదమే. ు.

ెంతనిమధకవల ింకపిలలఉని.

దరీ, వధూ! దయి ు. ి ఒకఆభరణనను.

(వతి తనలుంి)

అతని ఎడమ ి తల ింి.

ిఅతడననిింు.

ియమ

(వతి తన ిిి)

ి ిుంు.

రసఉతతమం.

ి ితకదయచు. అది ిరయజనమఅయిింయతింు. ితకిరయజనమఅయిిింు. ికషటపడితటిఅదకలిం.

ి ితకదయచు. అది ిరయజనమఅయిింయతింు. ితకిరయజనమఅయిిింు. ికషటపడితటిఅదకలిం.

ఇదదరకషటపడిఇదదరిి జరుంి.

బటి టరిఇదదరకలిి డడిి.

ఒకడింపడిమరకడు.

అయిఒకకడఅతడపడినపవలన అతనిి కషటమిుంి.

ఇదదరకలిి ొంిి చగుంి. ఒకకడకదా!

టరిఉననవి పడదయడి.

అయిఇదదరకలిి తమపిి ఎదగలరు.

టల వరగిగదా?

Juízo e restauração

O Senhor é testemunha do pacto conjugal. Casamentos quebrados podem ser restaurados pelo poder e graça de Deus.

ిిిలలా, ిిి ి, యజమిి. ఇద

ఒకఊరిుంి ఒకణి, ఒకుంి ఇదదరిీ, ు.

యబిడల

యతదట ినపఇలఆజింు.

"ి ఒక యనయగో.

ఆమయభిఫలిిి కరింు.

ననిిిి చమయభిింి."

ఇశలకి, యధిి

అమమపయవిరణ దలు.

ి.

ఆము, భరతను.

ఆమదట తన ిి మని.

తన తనమధుంి యభిి లగింమని.

రభ"యభిియల ిలతూ, అసహయమరతిమలనిిఒలకబి గపరదరశన గన, ిరహలకిలలనబలి ఇచి రకింింగన, ఇదిో! ఎవరిపడిదరీ, ిదరీ, ిందరు. ళని, లకకనబడిబరతి బటబయలు!

అపఅబరయిి బటి ఫరు, అతని ిళనరమలతధపరిు. అపఫరఅబిిింి "ింిి? ఈమఅని ెంపలు?

గరు, ఇష

అబరయి వలిలలటలు. ఆమదగగర ఈజిిి ెంిఒక ి ి. ఆమగరు. రయి అబ"ఇదో, ిలలుంు. ి దగగరిి ు. ఒకవఆమిలలటవచో" ి. అబరయి ిు.

అబఅపపటిి కనపదుంి ిసముంు. అబరయి ఈజిెంితన ి గరతన భరతకయగడటిి ఇచింి.

అపఆయన "ిిి వసతకమళదగగరిి తపపకుంవసు. ిు, అపపటిి ఒక ు" అను. ఆయన ఉనదగగర ి టలింి.

అపపటిి అబవయసఉడిిి సలిళయు. ిలలనకనవయసిింి. "బలమింి. కలుంి? యజమి అయిభరసలిడయకదా" అని తనలనవుంి.

ఓనతనది దని ిి ఆమనపతన అననకి కలగకడదని తన ి లపిిు. అతడింి ిి డది బటి ఆయన అతణి ు.

తరతన బతదగగరిి ి ఆమఓది ఆమశయనింు. ఆమఒక కననది. అతనిి అని ు.

అబఅభిి ెంు. అతనిి 14 ి యలు, 22 ి ు, 16 ి ఉను.

అనింిచటఇది. భరఆధఉనఅయిి తపి అపవినపింిచటఇది. ఒకవభరతకతన యపఅనకలిిఇదచటింి. అతడఆమసమకి ి. అనింిచటివరింిటనిిజకఆమిషయజరిింి.

వకి నల

"ా, ిలలకననిా, టలు. ఎననడరసవవదన పడనిా, గటిి.

ళయిిలలకభరవదిిి ిలలఎకవమి" అని ు.

ిదమతలపధరింనటు, ినగలతఅలకరింనట

ఆయన రకషణ వసధరింపచు. ి అనిింు.

బటి ఆనిు. ి బటి ఆతఉతహపడి.

అనఆరధన

ి పలిఅనఅనఆమఅకకడ ి. ఆమి ఆషం, ఆమపనె. ఆమళయి ఏడవతసరభరతతి ో,

"ిఎవరి ింిిఅకకడ అగవదు. ఒకవపవి అతడిిి డవచు.

ి

"యకిఇచి మరి ి యభిు. అలిి ి యభిు.

వహఓడలి ివరకరజలినడగడిళకఇవవడవడఉను. అపజలపరళయవచి దరశనింి.

తలి ఆము. "ింపణ ిఎకకడమా? ఎవరియలా?" అని అడిు. ఆమె, "రభూ" ి. ిి ు, "ియను. ు, యకు" అను.

ిిదరలను, దరలను, ిీ, తలిీ, ిలలనూ, లనఇళళనిిిిరతితకొంు. ివత ింుంు.

"ధకా, ఒక యకి ిలలుంచనిఅతని దరఅతని యని ిి తన దరిి కలిింి’ అని గదా.

నరజరిితరఎవరి ు, ిియరు. పరలి వదతలు.

దయుంఆలచనలు, హతయలు, యభిు, ైంిి, ొంగతను, అబదు, వదషణలవసి.

శరవభియలపషఉని. అవే, రతం, అపవిరత, మవిం, ిరహధన, ు, ం, కలహం, ఈరు, ు, కకషలు, శతు, కలతలు, అసయలు, ితనదలనవి. ిి ింి ుంినటఇలాంి పని ిి రసు.

ఫలవతముంి. ిలలబలఒలకలు.

ిిఅయిీ, తన భరింి ఉనవరకధరమశవలన అతనిి బది, భరచనిిధమధరమశియముంి ఆమొంుంి. బటి భరింి డగఆమి కలిఆమయభిి అవుంి ి, భరచనిఆమధరమశుంి ొంింి బటి ి ి ినపపటిఆమయభిిి ు.

అయిఒక తపఎతి ి. అదిరవకతని’ అని ుంఅని సహిు. ఆమతన ధతవకలకయభియడం, ిరహలకఅరింిిి ినడిిి ి.

అలినరహతయలనూ, యమలనూ, యభిలనూ, ొంగతనలనిిిి పశపపడలు.

ఆయన సతఉని.

తన ైంిఅవిిి రషటతి ిమహయనఆయన ిింు.

ఆమఒలిింితన వకరకిి ఆయన రతు."

Seja o primeiro