Pular para o conteúdo
Publicidade

Casamento

Por Bíblia Online

O casamento é aliança sagrada instituída por Deus. Ele une marido e mulher em uma só carne — pacto de amor, fidelidade e companheirismo que reflete o amor de Cristo pela Igreja.

Fundamento divino

Não é bom que o homem esteja só. Deus criou o casamento como aliança de companheirismo, amor e fecundidade.

Fidelidade conjugal

O que Deus ajuntou não separe o homem. O casamento deve ser honrado e o leito matrimonial preservado sem impureza.

ို့ကြော့် ို့သညခနမဟ်၊ တစခနတည်း ်၏။ ို့်၍ ားသခငအတတကေါ်းဖကားသညကို သညွဲွါ့်မဟိ" ့်ော်ူ၏။

ျှုက "ဖနဆင်းျှသညအစကတည်းက ောက်ျား့် ်းမကို ဖနဆင်းော်ခသညော က်းကို သငို့ မဖတူးကတား့်ော်ူ၏။ ဤအကြော်းကြော့် ောက်ျားသညူ၏အမအဖကို ့်၍ ူ၏မယား့် တစုံးတစဝတည်း ေါ်းသင်း ို့်မည်၊ ို့်၍ ို့ောကသညခနကိုတစတည်း ့်မည်’ ားသခင့်ော်ို့ကြော့် ို့သညခနမဟ်၊ တစခနတည်း ်၏။ ို့်၍ ားသခငအတတကေါ်းဖကားသညကို သညွဲွါ့်မဟိ" ့်ော်ူ၏။

ဤအကြော်းကြော့် ောက်ျားသညူ၏အမအဖကို ့်၍ ူ၏မယား့် တစုံးတစဝတည်း ေါ်းသင်း ို့်မည်၊ ို့်၍ ို့ောကသညခနကိုတစတည်း ့်မည်’ ားသခင့်ော်ို့ကြော့် ို့သညခနမဟ်၊ တစခနတည်း ်၏။ ို့်၍ ားသခငအတတကေါ်းဖကားသညကို သညွဲွါ့်မဟိ" ့်ော်ူ၏။

ကွာ်း်းိုသငက

" မယား့် ကွာ်းိုောသညမယားကို ကွာ်းီးရမည်’ ှီးအဆိုိ၏။ ို့ော်၊ အဂသငို့ကို ိုိုသညကား၊ ောကတတော ်းမကလွဲ၍ အကြော်း့်မဆို မယားကို ကွာောသညမယားကို ှား်း်၏။ လငကွာားော်းမန့် ေါသင်းော ောက်ျားသညလည်း တစါးမယားကို ှား်း်၏။

ူ့မယားကို ှား်း့်ပတသက်၍ သင်း

"သငို့သညူ့မယားကို မပှားိုသည့် စကားကို ကြားူးကြီး်၏။ ို့ော်၊ အဂိုသညကား၊ က့် ်းမတစောကကို က့်ောသညိုူ၏ဲ၌ ို်းမန့် ှားြီးြီ။

ို့က "မယားကို ကွာီး၍ ကွာ်းရသညောျှေက ပညတားါ၏" ်၍ ျှောကေ၏။

ျှုကလည်း "သငို့သညုံးိုော ောကြော့် ောျှေသညယင်းပညတကို ီးားခခ်း ်၏။ က်းာ၌ သညကား၊ ားသခငသညဖနဆင်းော်ောက်ျား့် ်းမကိုဖနဆင်းဤအကြော်းကြော့်၊ ောက်ျားသညကို့်ဘကို ား၍၊ ိ၏မယား့် ေါ်းသင်းိုသဖ့်၊ ိုောကသညတစားတစကိုတည်း ရလ့်မည်။ ို့ကြော့် ယင်းို့သညောကမဟတစောကတည်း်၏။ ယင်းကြော့် ားသခငုံဖကီးောအရကို က မခွဲမခွါကေ့" ့်ော်ူ၏။

ယင်းနည်း်းမတစောကသညကို့်လငောက်ျားကို ကွာ၍ အခြားော ောက်ျားတစောက့် ောြုျှယင်း်းမသညလငောက်ျားကို ှားာ" ့်ော်ူ၏။

်းြားလကထပ်းအမှုကိုလည်း ို်း ေးားကရမည်။ လငောက်ျား့် ဇနီးမယားသညတစကို တစသစကရမည်။ အကြော်းကား မတရားောြုော့် ောေးောကော ို့ကို ားသခငရငော့််မည်။

်းြားလကထပ်းအမှုကိုလည်း ို်း ေးားကရမည်။ လငောက်ျား့် ဇနီးမယားသညတစကို တစသစကရမည်။ အကြော်းကား မတရားောြုော့် ောေးောကော ို့ကို ားသခငရငော့််မည်။

်းြားလကထပ်းအမှုကိုလည်း ို်း ေးားကရမည်။ လငောက်ျား့် ဇနီးမယားသညတစကို တစသစကရမည်။ အကြော်းကား မတရားောြုော့် ောေးောကော ို့ကို ားသခငရငော့််မည်။

Amor como Cristo

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a igreja. O amor conjugal reflete o evangelho em ação.

လငောက်ျားို့၊ ခရစော်သညအသင်းော်ကို ော်ူ၍ အသင်းော်အဖို့ အသကကို ့်ော်သကဲ့ို့ သငို့၏ မယားကို ကော့။ ကိုော်သညဤသို့ အသကကို ့်ော်သညှာ ိုအသင်းော်ကို ီ၌ ီးကြော်း့် သန့််းြီးှုကပတော့်် ားသခငား ဆကကပော်ူ၏။

လငောက်ျားို့၊ ခရစော်သညအသင်းော်ကို ော်ူ၍ အသင်းော်အဖို့ အသကကို ့်ော်သကဲ့ို့ သငို့၏ မယားကို ကော့။ ကိုော်သညဤသို့ အသကကို ့်ော်သညှာ ိုအသင်းော်ကို ီ၌ ီးကြော်း့် သန့််းြီးှုကပတော့်် ားသခငား ဆကကပော်ူ၏။ ိုို့ အသင်းော်ကို ား ဆကသတော်ာ၌ အညစအကြေး တင်း၊ အစ်းအကက်း၊ အရှုံ့်း မဟသန့််းြီး အပကင်းစငက်းတနိုးော့်် ့်ုံရန်၏။

လငောက်ျားို့၊ ခရစော်သညအသင်းော်ကို ော်ူ၍ အသင်းော်အဖို့ အသကကို ့်ော်သကဲ့ို့ သငို့၏ မယားကို ကော့။ ကိုော်သညဤသို့ အသကကို ့်ော်သညှာ ိုအသင်းော်ကို ီ၌ ီးကြော်း့် သန့််းြီးှုကပတော့်် ားသခငား ဆကကပော်ူ၏။ ိုို့ အသင်းော်ကို ား ဆကသတော်ာ၌ အညစအကြေး တင်း၊ အစ်းအကက်း၊ အရှုံ့်း မဟသန့််းြီး အပကင်းစငက်းတနိုးော့်် ့်ုံရန်၏။ လငောက်ျားို့သညို့ကိုကို သကဲ့ို့ ို့၏ မယားကို ကရမည်။ မယားကို ောသညကိုကို ော်၏။ ( ေ့ ကိုကို ်းသညူ၍ မဟိ။ ိုို့ြုမည့်အစား၊ ခရစော်သညအသင်းော်ား ကျွေးွေးြုော်သကဲ့ို့ ို့သညကိုကို ကျွေးွေး၍ ြုော့်ှောကကြ၏။ အကြော်းကား ို့သညကိုော့်ခနာ၏ အင်္အစအပို်းျား ကြ၏။)

လငောက်ျားို့သညို့ကိုကို သကဲ့ို့ ို့၏ မယားကို ကရမည်။ မယားကို ောသညကိုကို ော်၏။ (

လငောက်ျားို့သညို့ကိုကို သကဲ့ို့ ို့၏ မယားကို ကရမည်။ မယားကို ောသညကိုကို ော်၏။ ( ေ့ ကိုကို ်းသညူ၍ မဟိ။ ိုို့ြုမည့်အစား၊ ခရစော်သညအသင်းော်ား ကျွေးွေးြုော်သကဲ့ို့ ို့သညကိုကို ကျွေးွေး၍ ြုော့်ှောကကြ၏။ အကြော်းကား ို့သညကိုော့်ခနာ၏ အင်္အစအပို်းျား ကြ၏။)

မယားို့၊ သငို့သညသခငား၏ ိုး်းကို သကဲ့ို့ ိ၏ လငောက်ျားို့ ိုး်းကို ကော့။ အကြော်းကား ခရစော်သညအသင်းော်၏ ေါ်းသကဲ့ို့ လငောက်ျားသညမယား၏ ေါ်း ော့။ ခရစော်သညိ၏ကိုခနော အသင်းော်ကို ကယတငောအသျှော်ူ၏။ ို့ကြော့် အသင်းော်သညခရစော်၏ ိုး်းကို သကဲ့ို့ မယားို့သညလည်း အရာ၌ ို့ လငောက်ျားို့၏ ိုး်းကို အပ့်အဝ ရကမည်။

မယားို့၊ သငို့သညသခငား၏ ိုး်းကို သကဲ့ို့ ိ၏ လငောက်ျားို့ ိုး်းကို ကော့။ အကြော်းကား ခရစော်သညအသင်းော်၏ ေါ်းသကဲ့ို့ လငောက်ျားသညမယား၏ ေါ်း ော့။ ခရစော်သညိ၏ကိုခနော အသင်းော်ကို ကယတငောအသျှော်ူ၏။

မယားို့၊ သငို့သညသခငား၏ ိုး်းကို သကဲ့ို့ ိ၏ လငောက်ျားို့ ိုး်းကို ကော့။ အကြော်းကား ခရစော်သညအသင်းော်၏ ေါ်းသကဲ့ို့ လငောက်ျားသညမယား၏ ေါ်း ော့။ ခရစော်သညိ၏ကိုခနော အသင်းော်ကို ကယတငောအသျှော်ူ၏။ ို့ကြော့် အသင်းော်သညခရစော်၏ ိုး်းကို သကဲ့ို့ မယားို့သညလည်း အရာ၌ ို့ လငောက်ျားို့၏ ိုး်းကို အပ့်အဝ ရကမည်။

လငောက်ျားို့၊ ခရစော်သညအသင်းော်ကို ော်ူ၍ အသင်းော်အဖို့ အသကကို ့်ော်သကဲ့ို့ သငို့၏ မယားကို ကော့။ ကိုော်သညဤသို့ အသကကို ့်ော်သညှာ ိုအသင်းော်ကို ီ၌ ီးကြော်း့် သန့််းြီးှုကပတော့်် ားသခငား ဆကကပော်ူ၏။ ိုို့ အသင်းော်ကို ား ဆကသတော်ာ၌ အညစအကြေး တင်း၊ အစ်းအကက်း၊ အရှုံ့်း မဟသန့််းြီး အပကင်းစငက်းတနိုးော့်် ့်ုံရန်၏။ လငောက်ျားို့သညို့ကိုကို သကဲ့ို့ ို့၏ မယားကို ကရမည်။ မယားကို ောသညကိုကို ော်၏။ ( ေ့ ကိုကို ်းသညူ၍ မဟိ။ ိုို့ြုမည့်အစား၊ ခရစော်သညအသင်းော်ား ကျွေးွေးြုော်သကဲ့ို့ ို့သညကိုကို ကျွေးွေး၍ ြုော့်ှောကကြ၏။ အကြော်းကား ို့သညကိုော့်ခနာ၏ အင်္အစအပို်းျား ကြ၏။) က်းသည့်အတို်း "ိုအကြော်းကြော့် ောက်ျားသညိ၏ဘကို ားခပြီး ကို့်မယား့် ေါ်းသင်းသဖ့် ိုောကသညတစားတစကိုတည်း ့်မည်" ူ၍ ်၏။ ဤသညကား ျှို့ကနကောအရကို ဤက်းာ၌ ော်ား်းေ၏။ ိုစကားသညခရစော့်် အသင်းော်ကို ရညွှ်းသညားလည်၏။ ို့ိုစကားသညသငို့ကိုလည်း ရညွှ်း၍ ိုသတည်း။ ို့ကြော့် လငောက်ျားို်း ကိုကိုသကဲ့ို့ ိ၏မယားကိုလည်း ရမည်။ ို့နည်းမယားောို်းသညလည်း ိ၏လငောက်ျားကို ို်း ရမည်။

က်းသည့်အတို်း "ိုအကြော်းကြော့် ောက်ျားသညိ၏ဘကို ားခပြီး ကို့်မယား့် ေါ်းသင်းသဖ့် ိုောကသညတစားတစကိုတည်း ့်မည်" ူ၍ ်၏။

ို့ိုစကားသညသငို့ကိုလည်း ရညွှ်း၍ ိုသတည်း။ ို့ကြော့် လငောက်ျားို်း ကိုကိုသကဲ့ို့ ိ၏မယားကိုလည်း ရမည်။ ို့နည်းမယားောို်းသညလည်း ိ၏လငောက်ျားကို ို်း ရမည်။

ို့ိုစကားသညသငို့ကိုလည်း ရညွှ်း၍ ိုသတည်း။ ို့ကြော့် လငောက်ျားို်း ကိုကိုသကဲ့ို့ ိ၏မယားကိုလည်း ရမည်။ ို့နည်းမယားောို်းသညလည်း ိ၏လငောက်ျားကို ို်း ရမည်။

သငို့သညားသခင်၏ော် သဖ့် ကမဂိုကားှု၊ မစငကှု့် ောဘလကြူးှု အကြော်းျားကို သငို့ြောို်းပငမဟကေ့။

Submissão e respeito

Mulheres, sujeitem-se aos próprios maridos. Maridos, convivam com as esposas com conhecimento e honra.

ခရစား့်ိုော လမ်းွှကျား

ောျှမရို့၊ သငို့သညသခငား၌ ကသည့်အတကလငောက်ျားို့၏ ိုးှုကို ဝနကော့။

ောျှို့၊ သငို့၏ မယားကို ကော့။ က်းတမ်းွာ မပြုကတကေ့။

ဤသော်ကော်းတရားျား၌ ်းကို ထပဆင့်၍ ဝတဆငကော့။ ်းသညိုတရားော်ျားကို တစုံးတစဝတည်း ့်ဝစုံလငီ၏။ သငို့၏ ုံးဲ၌ ခရစော်၏ ြိသက်း ိုးီ။ အကြော်းကား ဤငြိသက်းအတကခနတစို့ သငို့ကို ေါ်ားော်ူ၏။ ို့်၍ ကျေးူးော်ကို ျီး်းကော့။ ခရစော်၏ ှုကပတတရားော်ကို သငို့၏ ုံးဲ၌ ကြွဝစွာ တညကော့။ အမျိုးျိုးော ပည့် တစကို တစသင်၍ ုံးမပဲ့ကော့။ ေး်း၊ ဓမမတေး်း့် ေးိုေး်းျားကို ုံးဲ၌ ကျေးူးတငော့် ားသခငား ိုကော့။ စကားြောိုာ၌ လည်းကော်း၊ ောကာ၌ လည်းကော်း သငို့ြုသမျှ၌ အသျှျှု၏ မတော်ကို ောက်၍ ခပ်းောအမှုကို ြုကော့။ ိုအသျှကို အမှီြုကအဖဘားသခင်၏ ကျေးူးော်ကို ျီး်းကော့။

ဤသော်ကော်းတရားျား၌ ်းကို ထပဆင့်၍ ဝတဆငကော့။ ်းသညိုတရားော်ျားကို တစုံးတစဝတည်း ့်ဝစုံလငီ၏။

ော်း့် သစ

ို့ကြော့် ကမဂိုကား်း၊ ညစူးွာက့််း၊ က်း်း၊ မကော်းှုကို ြုိုောဆနဒပ်း်း့် ကိုးက်း ုံတစျိုးော ောဘလကျူး်းျား စသည့် ြီကြီး့်ိုော ောကျားကို ုံးကော့။

ိုနည်းောျှို့၊ သငို့၏ ောျှမရို့သညားွဲ့ကြော်းကို ကအတတကိုကော့။ အကြော်းကား ို့သညအသက့်ိုော ားသခင်၏ ကျေးူးကို သငို့့်အတားရကမည့်ျား ောကြော့် ို့ား ေးားွာ ဆကကော့။ ိုို့ ြုျှသငို့၏ ော်း်းကို ီးား ရလ့်မညမဟေ။

ိုနည်းောျှို့၊ သငို့၏ ောျှမရို့သညားွဲ့ကြော်းကို ကအတတကိုကော့။ အကြော်းကား ို့သညအသက့်ိုော ားသခင်၏ ကျေးူးကို သငို့့်အတားရကမည့်ျား ောကြော့် ို့ား ေးားွာ ဆကကော့။ ိုို့ ြုျှသငို့၏ ော်း်းကို ီးား ရလ့်မညမဟေ။

Pureza no casamento

Não adulterarás. A impureza sexual destrói alianças e famílias. Deus chama à santidade no matrimônio.

ို့ော် မတရားောြု်း ျားြားောကြော့် ောကျ်ားို်း၌ မယားအပ်၏။ ်းမတို်း၌လည်း လငောက်ျား အပ်၏။

လငောက်ျားတစောကသညမယားား ြုအပော ဝတကိုလည်းကော်း၊ မယားသညလည်း လငောက်ျားား ြုအပောဝတကိုလည်းကော်း ့်ဝစွာ ြုကတစး၏အလိုကို တစက ့်ဆည်းီးရမည်။ မယားသညိ၏ကိုခနကို မပို်၊ လငောကျ်ားျှို်၏။ ိုနည်းလငောကျ်ားသညလည်း ိ၏ကိုခနကို မပို်၊ မယားျှို်၏။

လငောက်ျားတစောကသညမယားား ြုအပော ဝတကိုလည်းကော်း၊ မယားသညလည်း လငောက်ျားား ြုအပောဝတကိုလည်းကော်း ့်ဝစွာ ြုကတစး၏အလိုကို တစက ့်ဆည်းီးရမည်။ မယားသညိ၏ကိုခနကို မပို်၊ လငောကျ်ားျှို်၏။ ိုနည်းလငောကျ်ားသညလည်း ိ၏ကိုခနကို မပို်၊ မယားျှို်၏။ သငို့သညော်းပတထနြု်းှာ သဘောွာ ို်းံ့်းတစါး ို့၏လငမယားဝတကို ြုရနမင်းပယကတကေ့။ ို့ို့၏ကို ျုတည်း်းား့် တနနတ်၏ ွီးော်းကို မခရစရနော်းပတထနြုကြီးောအခ်၍ လငမယားဝတကို ြုကော့။

လငောက်ျားတစောကသညမယားား ြုအပော ဝတကိုလည်းကော်း၊ မယားသညလည်း လငောက်ျားား ြုအပောဝတကိုလည်းကော်း ့်ဝစွာ ြုကတစး၏အလိုကို တစက ့်ဆည်းီးရမည်။ မယားသညိ၏ကိုခနကို မပို်၊ လငောကျ်ားျှို်၏။ ိုနည်းလငောကျ်ားသညလည်း ိ၏ကိုခနကို မပို်၊ မယားျှို်၏။ သငို့သညော်းပတထနြု်းှာ သဘောွာ ို်းံ့်းတစါး ို့၏လငမယားဝတကို ြုရနမင်းပယကတကေ့။ ို့ို့၏ကို ျုတည်း်းား့် တနနတ်၏ ွီးော်းကို မခရစရနော်းပတထနြုကြီးောအခ်၍ လငမယားဝတကို ြုကော့။

အဂြောိုသညှာ ောမပြုော့် ိုးမရို့သညကဲ့ို့ တစကိုတည်းဆကလက်၍ ိုိုျှာ၍ကော်း၏။ ို့ော် သငို့၏ဆနဒကို မချုတည်းိုျှောြုကော။ ကော်း သညထကောြု်းက ာ၍ကော်း၏။

ောျှို့အဖို့ ါ၌ ပညတတစိ၏။ ယင်း ပညတသညကား ါ့ပညတမဟ်။ သခငား၏ ပညတ်၏။ ိုအရကား၊ မယားသညိ၏လငောကျ်ားကို မကွဲကွာို့ော် ကွဲကွာျှတစတည်းိုရမည်။ ိုို့မဟလငောကျ်ား့် ်၍ ေါ်းသင်းီ။ လငောကျ်ားသညလည်း မယားကို မကွာ်း

မယုံကော ောက်ျားသညုံကော ိ၏မယား့် ုံဖကောား့် လည်းကော်း၊ ုံကမဟော မယားသညုံကော ိ၏လငောကျ်ား့် ုံဖကောား့် လည်းကော်း၊ ိုို့သညားသခငား လကိုေ၏။ အကယ်၍ ိုို့မဖျှသငို့၏ားသမီးျားသညားတရားဲ့ော ကဲ့ို့ က့်မည်။ ို့ော် အဂိုားသမီးို့သညားသခငား လကကြ၏။

သညသငို့ား ပနောကန့် ကင်းီးို၏။ ော ောက်ျားသညသခငား သကော်ော အမှုကို ြုိုောကြော့် သခငား၏ အမှုော်ကို အလေးအနကားတတ်၏။ ို့ော် ောော ောကကျ်ားကား ိ၏မယား သက်းှာ ောကအမှုကို အလေးအနကားတတ်၏။ ို့ကြော့် သည်၏။ ော ်းမန့် အပျိုို့သညသခငားား ိ၏ကိုခန့် ကို ဆကကပိုသဖ့် သခငား၏ အမှုော်ကို အလေးအနကား တတ်၏။ ို့ောြုော ်းမမကား ိ၏ လငောက်ျား သက်းှာ ောကအမှုကို အလေးအနကားတတ်၏။

ောြုော ်းမသညိ၏ လငောကျ်ား အသကသမျှ ကလပတုံး လပှုမဟိ။ ို့ော် လငောကျ်ား ုံးားောအခဆနဒအလျောကကြိုကသကော့် လပွာ ောြုို်၏။ ို့ိုျှောိုေါ်းသင်းှုသညုံကအခ်း်း ေါ်းသင်းှုျှရမည်။

်းြားေါ်းသင်း်းအကြော်း ်း်း်း

အဂသငို့ီးား၍ ီးို့ိုကော ာ၌ ော အကြော်းအရျား့် ပတသက်၍ ြောရသောစကားကား၊ ောက်ျားတစောကသညောမပြုိုျှကော်း၏ို့ော် မတရားောြု်း ျားြားောကြော့် ောကျ်ားို်း၌ မယားအပ်၏။ ်းမတို်း၌လည်း လငောက်ျား အပ်၏။

မတရားောိုကား်းကို ှောကော့။ ြုတတော အခြားအပားုံးသညကိုခနော်လည်း မတရားောိုကား်းအပကိုြုော တစောကကား ိ၏ခနကိုကို ှားော်၏။ သငို့ ကိုခနသညသန့််းော ော်၏ ော်ကြော်းကိုလည်းကော်း၊ ားသခငီးသနားော်ူ၍ ော်သညက်းော်းော်ကြော်းကိုလည်းကော်း မသကသလော။ သငို့သညကို့်ကိုကို မပို်။ ားသခငျှိုော်ြီး၊ ကိုော်သညသငို့ား အဖိုးအခဖ့် ဝယားော်ူ၏။ ို့ကြော့် သငို့၏ ကိုခနကို ားသခင်၏်းော် အဖို့ အသုံးြုကော့။

"အစားအစသညဝမ်းအတက်၏။ ဝမ်းသညလည်း အစားအစအတက်၏" သငို့ ို့်မည်။ ိုစကားသညေ၏။ ို့ားသခငသညိုုံးကို ကီးော့််မည်။ ကိုခနသညမတရားောိုကား်းှာ မဟ်၊ သခငား၏ အမှုော်ကို ောက်းှာ ်၏။ သခငားသညလည်း ခနကိုအဖို့ ောကံ့ော်ူ၏။ ားသခငသညတန်းိုးော်ား့် သခငားကို ်းထမြောကော်ူ၏။ ို့ကိုလည်း ားသခင်၏ တနိုးော်ား့် ထမြောကော် ့်မည်။

ိုးညစောို့သညားသခင်၏ ိုော်ို့ မဝငရကြော်း သငို့ကြ၏။ သငို့ကိုိုမရူးိုကကတကေ့။ မတရားောကမဂိုကားောိ၊ ဆင်းကိုးကောိ၊ တစါး ားမယားကို ှားောိ၊ ောက်ျားအခ်း်းော်လည်းကော်း ်းမအခ်း်းော်လည်းကော်း ှား်းောိ၊ တစါးဥစကို ိုးောိ၊ ောဘလကြူးောိ၊ ရညောကကြူးော ိ၊ အတင်းြောော့် ယကိုကိုကောို့သညားသခင်၏ ိုော်ို့ မဝငရကြ။

သညသည်းတတ်၏။ သနားကတတ်၏။ သညမနိုမဟိ။ ကြွားှု မဟိ။ မဟိ။ မလျောကပတော အမှုကို မပြုတတ်။ တစကိုကော်းဆနောမဟတတ်။ အမကေါမထကတတ်။ တစါး၏အပကို ်၍မထားတတ်။ မကော်းှုစရိုက်၌ မပျော်ွိ့တတ်၊ ို့ော် သမတရား၌ဝမ်းြောကတတ်၏။ သညအစဉသဖ့် ုံးီးတတ်၏၊ ုံကတတ်၏၊ ျှော်လင့်တတ်၏၊ သည်းတတ်၏။

ခရစော်ကို ကွဲြားသလော၊ ေါသညသငို့အဖို့ လကါးကပိုထကှာ အသသလော။ ိုို့မဟသငို့သညေါု၏မကို အမှီြု၍ ဗတကို ခကသလော။

သညားသခင်၏ကျေးူးော်ကို ျီး်းါ၏။ အကြော်းကား သညကရ့် ွဲ၍ သငို့အထူ့ကိုျှ ဗတမပီးခပါ။ ို့်၍ သငို့သညါ၏မကို အမှီြု၍ ဗတကသညျှ မပြောို်။ သညသတဖန့် ူ၏ားကိုလည်း ဗတီးိုို့ွဲ၍ အခြားူ့ကို ဗတီးခသညကို မမိ။ ခရစော်သညါ့ား ွှော်သညှာ ဗတီး်းှာ မဟ်၊ လကါးကပိုထကခရစော်၏ အသ်းတနိုးသည်း​ှီး​မဖ်းှာ ို့၏ပည့် ောစကားျားကို အသုံးမပြုသတင်းကော်းတရားကို ောြောရနပင်၏။

အသင်းော်၌ ကမဂိုကား်း

သနပလို့ပငျှက့်ကမည့်အရမဟော ကမဂိုကားှုသညသငို့ကြော်းကို ကြားတစောကသညိ၏ ွီး့် ကသညား ြောကြ၏။ ို့်၍ သငို့သညိုကြွားိုကသနည်း။ သငို့သညွာဝမ်းနည်းွေး သင့်ကြ၏။ ိုအမှုကို ြုောား သငို့အထသင့်၏။

Sabedoria conjugal

Acha esposa, acha o bem. Bebe água da tua própria cisterna. A fidelidade conjugal é fonte de bênção permanente.

Bíblia e casamento

Deus abomina o divórcio. A aliança matrimonial é reflexo da aliança de Deus com seu povo — sagrada e eterna.

မယုံကျား့် ပတသတ်၍ သတီး်း

မယုံကျား့် ွဲဖက်၍ မညောထမ်းိုးကို မထမ်းကတကေ့။ ြော့်မတ်းသညမတရားှု့် မညို့ ွဲဖကိုမညနည်း။ အလင်းသညလည်း အမှော့် မညို့ ွဲ့ိုမညနည်း။

ားသခငသညသငို့ကို သန့််းရန့် ကမဂိုကား်းုံးကင်းရနအလိုော်ူ၏။ သငို့တစို်းသညသန့််း်း့် သရ်း့် ိ၏မယား့် မညို့ ေါ်းသင်းိုသင့်သညကို ကသည်၍၊ ားသခငကို မသော တခြားျိုးကဲ့ို့ ကတပမက်း ်၏အလိုို့ မလိုကကတကေ့။

မညတစောကကိုျှ အဆိုးကို အဆိုးား့် မတုံ့ကတကေ့၊ ို့အခြားောတစောကအဖို့ှာလည်းကော်း၊ ားုံး အဖို့ှာလည်းကော်း ကော်းောအမှုကို ောကရနအစဉမပကြိုးားားကော့။

အက့်တပကောူ၊ ဆကောူ၊ ကကူးောူ၊ လညြောိုတတောူ၊ မမောသကကို တတော့် ကနောအယဒကို ဆန့်ကောို့ အတကျှ်းား်းကြော်း ို့ ကြ၏။

သင်းသညအပကင်းောူ၊ မယားတစောကောူ၊ သမသတောူ၊ ဣနြေော့်ောူ၊ ျောကပတွာ ိုက့်ကြံောူ၊ ဧည့်ဝတကျေောူ၊ သငုံးဩဝဒပီးတတောရမည်။

သင်းောကကြီးသညမယားတစောက ရမည်။ သညိ၏ ားကို ကော်းွာ ခန့်ွဲို်းရမည်။

အသင်းော်​အကြီးအကတစောကသညအပကင်းစငောူ၊ မယားတစောကတည်း ော ရမည်။ ူ၏ားသမီးို့သညလည်း ုံကရမည့်အပို်းို်းောျား၊ ှုမဟောျား မဖ

Exemplos bíblicos

O Cântico dos Cânticos celebra o amor conjugal. A Bíblia honra o casamento em toda a sua beleza e profundidade.

Juízo e restauração

O Senhor é testemunha do pacto conjugal. Casamentos quebrados podem ser restaurados pelo poder e graça de Deus.

ျှာအမျိုးအနဝင်၊ ဖနွေသမီး၊ အနနအမညသည့် အသကကြီးရင့်ော ပရောဖကမတစောကိ၏။ မသညောြု၍ နစေါ်းသင်းခရပြီး၊

"သငသညမင်္ဂလောွဲ၌ ေါ််းရသောအခအကော်းုံးောမထိုကေ့။ မထငသင့်ထကအသရော တစောကကို ေါ်ားို့ျှ်၊

"အကသညမယား့် ကွာ၍ အခြားော်းမန့် လကထပျှကမဖောကြားော်၏။ ကွာ်းားော ်းမန့် လကထပောကလည်း ကမဖောကြားော်၏။

သင်္ောို့ ောဧဝငြီးောကွှ်းိုးသဖ့် ားုံး ကြီကီးသည့်ိ့ ိုောအပေါ်းို့သညားောကက်၊ ောြုကကြ၏။

ျှုသညော်၍ က့်ော်ောအခါ၊ "ို့ကား ဲ၊ သင့်ကို အပရငမည့်တစောကလည်း မဟကသလော" မအား ်းော်ူ၏။

ို်းမကလည်း "တစောကလည်း မဟာ၊ ဆရာ" ျှောကေ၏။

ျှုက "လည်း သင့်ကို အပမစရင်၊ ားီ၊ ောကတစအပမလကေ့" ့်ော်ူ၏။]

ါ၏အကျိုးကို ောကှု၍ ို့၏်၊ အစကိုောအမအဖားသမီး၊ လယကို်းကျွ်း တစကို ့်ားခသောသညိုထကမက အဆတစျားြားွာ ားရလ့်မည်၊ ိုျှမက ဝရအသကကို အမွီရလ့်မည်။

ို့က "ဆရာ၊ ောျှေက အကျွို့ကို ြောားခသညှာ အချေမရဘကားသည့် တစောကအတကျိုးဆကမပ်းှာ၊ ကခသော ိုးမကို ူ၏တစောကောက့် ီးစပရမညူ၍ ြောကြ၏။

်းက ထမြောကကောျားသညကော်းကငတမနျားကဲ့ို့ ကြီးျှလကထပ်းြား်းကို မပြုကတာ။

အဘယကြော့်ိုော်၊ အသကကို သတ်း၊ ူ့မယားကို ှား်း၊ မတရားောှီ်း၊ တစါးဥစကို ိုး်း၊ မမောသက်း၊ တစါးကို အတင်းြော်း စသောအရကို ြု်းှာ ိုား ောော မကော်းသည့် အကြံအစညျားှာ ုံးကက်း်၏။

ူ့့်ိုော အပြုအများှာ ထငှား၏။ ိုအရျားကား ကမဂိုကား်း၊ မစငက်း၊ အက့်က်း၊ ကိုးက်း၊ ြုား်းျား၊ ရနြိုးွဲ့်း၊ ရနွိ့်း၊ မနို်း၊ ေါသထက်း၊ တစကိုကော်းဆန်း၊ ဝမ်းကွဲ်း၊ ို်းွဲ်း၊ ြူ်း၊ ောကားူးယစ်း၊ အပျော်ကြူး်း စသည့်အရျားကို ောကြ၏။ ိုို့ော အရျားကို ြုောို့သညားသခင်၏ ိုော်ကို ဝငရလ့်မညမဟအယငက သငို့ား သတီးခသညအတို်း အဂလည်း သတီးိုက်၏။

ဥပမကား လကထပားော ်းမတစောကသညို်းလငအသကသမျှ ကလပတုံး ပညတတရားား့် လင့် ျိုှောားကိ၏။ ို့လငုံးားျှကား ို်းမသညလင့် ျိုှောားော ပညတတရားြောကား၏။ ို့ကြော့် လငအသကစဉကလတတခြားောက်ျား့် ိုေါ်းသင်းျှို်းမကို ောကော်းေါ်ိုက်၏။ လငုံးားျှကား၊ ိုပညတြောကားြီ်၍ တခြားော ောက်ျားတစောက့် ်းြားလကထပော်လည်း ောကော ်းမဟ်။

ို့ော် သင့်ား အပတငစရသညှာ ဇဗလဟေါ်ော ်းမကို သငသညလကား်းပင်၏။ ို်းမသညကိုကို ပရောဖကမတစောကသညို၏။ ို်းမသညါ၏ အစို့ား မတရားောိုကားရန့် ား ော်သည့်အစားအစျားကို ားရနသငသဖ့် လမ်းွဲေ၏။

ို့သညူ့အသကကို သတ်း၊ ြုား်း၊ ကမဂိုကား်း၊ ူ့ဥစိုး်း အပျားကို ြုကော်လည်း ောတမရကေ။

ကိုော်၏ တရားရငော်ကို့သညကနြီး ြော့်မတါ၏။ ိ၏ ကမဂ့် ြီကြီးားို့ား ောကကီးော ့်တနမကြီးကို ကိုော်သညဒဏီးော်ူ၏။ ကိုော်၏ အစို့ကို သတခသောကြော့် ကိုော်သညို်းမအား ဒဏခတော်ာ" ကြွေးကြော်ကြ၏။

Seja o primeiro