Casamento
O casamento é aliança sagrada instituída por Deus. Ele une marido e mulher em uma só carne — pacto de amor, fidelidade e companheirismo que reflete o amor de Cristo pela Igreja.
Fundamento divino
Não é bom que o homem esteja só. Deus criou o casamento como aliança de companheirismo, amor e fecundidade.
ఇంక పురువు యీల యెహోవా మనమ ఒంటిరిగా తవ్వురొ బొల్టానీ; తాకు సొరిపొడిల సహాయము తా కోసం కొరుంచి బులి కొయిగినిసి.
సెత్తెలె పురువుయీల యెహోవా ఆదాముకు బొల్లెగుమ్మొరె తల్లపనికిరి కొరికిరి సే సొయిల బెల్లె తా పొక్కరొ ఎముకానెరె గుటెకు కడిగికిరి సే చోటుకు మోసో సంగరె బుజ్జిపేసి. తరువాత పురువు యీల యెహోవా, సే ఆదాము దీకిరి కడిల పొక్క అడ్డొకు తిల్డ్రమొట్ట పనికిరి కొరికిరి సే మొట్టకు ఆదాము పక్కుకు కొడిగికిరి అయిసి. సెత్తిలె ఆదాము యాకిరి కొయిసి మో హడ్డొనె బిత్తరె హడ్డొ మో మోసొనె బిత్తరె మోసొ ఎడ వొండ్ర పో దీకిరి కడివురొ యీసి గనక తిల్డ్రమొట్ట బులి కొయిసి. ఈనె వండ్రపో తా బోకు తా మాకు సడిదీకిరి తా నైపోకు చెర్చుగునుసి; తంకె గుట్టె దే యీకిరి తాసె.
ఈనె వండ్రపో తా బోకు తా మాకు సడిదీకిరి తా నైపోకు చెర్చుగునుసి; తంకె గుట్టె దే యీకిరి తాసె. సెత్తెలె ఆదాము తా నైపో తంకె దీలింకె కొన్నానె నీకుంట సుచ్చ దేండ్రె అచ్చె; యీనె తంకు లజ్జొ బుల్లాట అరకనీ.
ఈనె వండ్రపో తా బోకు తా మాకు సడిదీకిరి తా నైపోకు చెర్చుగునుసి; తంకె గుట్టె దే యీకిరి తాసె.
తరువాత పురువు యీల యెహోవా, సే ఆదాము దీకిరి కడిల పొక్క అడ్డొకు తిల్డ్రమొట్ట పనికిరి కొరికిరి సే మొట్టకు ఆదాము పక్కుకు కొడిగికిరి అయిసి. సెత్తిలె ఆదాము యాకిరి కొయిసి మో హడ్డొనె బిత్తరె హడ్డొ మో మోసొనె బిత్తరె మోసొ ఎడ వొండ్ర పో దీకిరి కడివురొ యీసి గనక తిల్డ్రమొట్ట బులి కొయిసి. ఈనె వండ్రపో తా బోకు తా మాకు సడిదీకిరి తా నైపోకు చెర్చుగునుసి; తంకె గుట్టె దే యీకిరి తాసె.
పురువు అం పనికిరి అం రూపురె మనమానుకు కొరివాసి; తంకె సొంద్రొమచ్చొనుకు మెగొంపరె ఉడ్డిల పక్సినెకు పసువూనెకు సొబ్బి బీకి, బీ ఉంపరె పాకిల సొబ్బి జంతవూనెకు ఏలివాసి బులి కొయిసి. పురువు తా పనికిరి మనమకు సుస్టించిసి; పురువురొ స్వరూపుము పనికిరి తాకు సుస్టించిసి; తిల్డ్ర వొండ్ర పనికిరి తంకు సుస్టించిసి. పురువు తంకు ఆసీర్వదించిసి; క్యాకిరి బుల్నే తొమ్మె పలించికిరి అబివ్రుద్ది పొందికిరి విస్తరించికిరి బీకి పూరిదీకిరి సడకు లోపరచుగునొండి; సొంద్రొరొ మచ్చొనెకు మెగొంపరె ఉడ్డిల పక్సినెకు బీ ఉంపరె పాకిల ప్రతి జీవునుకు ఏలోండి బులి పురువు తంకె సంగరె కొయిసి.
కయీను యింక ఏబేలు
ఆదాము తా నైపొ యీల హవ్వసంగరె మిసిలబెల్లె సే సుచ్చమనమ యీకిరి పోకు జొర్నొదీకిరి, పురువు యీల యెహోవా దయ వలరె మీ జొనె మనమకు సంపాదించిగినించి తాకు కైయిను బులి నా లొగిసి.
సేతు యింక హేనెసు
ఆదాము యింక తా నైపోకు మిసలబెల్లె సే మొట్ట వండ్రపోకు జొర్నొ దీకిరి కయీను పొర్నొ కడిల హేబెలుకు బదులుగా పురువు మెత్తె యింకగుటె సంతానముకు దీసి బులి కొయిగినికిరి తాకు సేతు బుల్ల నా నొగిసి.
Fidelidade conjugal
O que Deus ajuntou não separe o homem. O casamento deve ser honrado e o leito matrimonial preservado sem impureza.
సే కారనంరె తంకె యింక అగరె దీలింకెగా నీకుండా జొన్నెపనికిరి తాసె! పురువు ఏకం కొరిలాలింకు మనమానె వేరుకొరినాసి" బులి సమాదానం కొయిసి.
సెయ్యె, "అగరె స్రుస్టకర్త వొండ్రపోకు, తిల్డ్రాంటకు కొరిసి బులి తొమె లేకనానెరె చదివిలానింతోనా? బులిసి. సడవల్లరె వొండ్రపో తా మా, బోకు సడికిరి తా నైపో సంగరె గుట్టెవూసి. తంకె దీలింకె మిసికిరి గుటె దే గా జూసె. సే కారనంరె తంకె యింక అగరె దీలింకెగా నీకుండా జొన్నెపనికిరి తాసె! పురువు ఏకం కొరిలాలింకు మనమానె వేరుకొరినాసి" బులి సమాదానం కొయిసి.
సడవల్లరె వొండ్రపో తా మా, బోకు సడికిరి తా నైపో సంగరె గుట్టెవూసి. తంకె దీలింకె మిసికిరి గుటె దే గా జూసె. సే కారనంరె తంకె యింక అగరె దీలింకెగా నీకుండా జొన్నెపనికిరి తాసె! పురువు ఏకం కొరిలాలింకు మనమానె వేరుకొరినాసి" బులి సమాదానం కొయిసి.
విడాకులు గురించి యేసు బోదించివురొ
తా నెయిపొకు విడాకులు దివ్వొలిసిలాట కేసన్నా తా నెయిపొకు విడాకులు పత్రం దిమ్మంచిబులి కొయిసి. ఈనె మియి కొయిలాట కిరబుల్నే నైపో ఉంపరె దర్నిపైటి కారనం నీకుంటా గొయిత తాకు విడాకులుదిన్నె సెయ్యె దర్నిపైటి కొరిలాపని పరిగనింపబొడితె సెయ్యె కారనం ఊసి. సాకిరాక విడాకులు పొందిలా తిల్డ్రపిల్లకు బ్యా కొరిగిన్నె దర్నిపైటికొరిలపనికిరి పరిగనింపబొడుసె. దర్నిపైటి కారనంసంగరాక తా నెయిపొకు విడాకులు దిమ్మంచి గాని ఇంగుటె కారనం నీ.
దర్నిపైటి కోసం బోదించివురొ
దర్నిపైటి కొరితెనాండి బులి కొయిలాట తొమె సునిసొ నీనా. ఈనె మియి కొయిలాట కిరబుల్నె, జొనె తిల్డ్రపిల్ల ఆడుకు కామం దీకిరి దిగినే, హ్రుదయంరె తాదీకిరి దర్నిపైటి కొరిలాపనికిరాక.
తంకె, "నైపుకు సడదిన్నె యిడాకులుకాయితొ రాసికిరి దిమ్మాసిబులి మోసే కొయిసి" బులిసె. యేసు, "తంకు కొయిసి తొమె మనుసూనె కటినమైలందరాక మోసే సాకిరి రాచ్చి. ఈనె, స్రుస్టికి అగరె లోకొ ఆరంబము నా అయిలాబెల్లె పురువు వొండ్రపోకు, తిల్డ్రపిల్లకు కొరిసి. సడకాక, వొండ్రపో తా మాకు, బోకు సడికిరి తా నైపొ సంగరె మిసికిరి రొవ్వొ. తంకె దీలింకె మిసికిరి గుట్టెదేఅయిజివ్వె. తంకె దీలింకెపన్నీకిరి జొన్నెపనికిరాక జీవె. ఈనె పురువు గుట్టె కొరిలాలింకు మనమ యిడకడినాసి."
ఈనె తిల్డ్రపిల్లంకా తా గొయితకు యిడాకునె దీకిరి యింకజొనె వొండ్రపోకు బ్యా కొరిగిన్నె, సే తిల్డ్రపిల్ల దర్నిపైటి కొరిలాపనికిరాక."
బ్యా సొబ్బి విసయాల్రె గనమైలాట, గొయిత, నెయిపొ దీలింకె జొనంపరె జొనె నమ్మకంగా రొమ్మంచి. నీతినీలాలింకు దర్నిపైటికొరిలాలింకు పురువు తీర్పు దూసి.
బ్యా సొబ్బి విసయాల్రె గనమైలాట, గొయిత, నెయిపొ దీలింకె జొనంపరె జొనె నమ్మకంగా రొమ్మంచి. నీతినీలాలింకు దర్నిపైటికొరిలాలింకు పురువు తీర్పు దూసి.
బ్యా సొబ్బి విసయాల్రె గనమైలాట, గొయిత, నెయిపొ దీలింకె జొనంపరె జొనె నమ్మకంగా రొమ్మంచి. నీతినీలాలింకు దర్నిపైటికొరిలాలింకు పురువు తీర్పు దూసి.
Amor como Cristo
Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a igreja. O amor conjugal reflete o evangelho em ação.
గొయితానె, తొమ్మంకా సంగముకు క్రీస్తు ప్రేమించికిరి పొర్నొ దిల్లాపనాక తొం నైపోనుకు ప్రేమించిమాసి.
యాకిరి కొరికిరి సంగముకు వాక్యంబుల్లా పనిసంగరె దొయికిరి, పవిత్రం కొరిసి,
గొయితానె, తొమ్మంకా సంగముకు క్రీస్తు ప్రేమించికిరి పొర్నొ దిల్లాపనాక తొం నైపోనుకు ప్రేమించిమాసి.
యాకిరి కొరికిరి సంగముకు వాక్యంబుల్లా పనిసంగరె దొయికిరి, పవిత్రం కొరిసి, సడకు కలంకమైనా, ముడతలన్నా, సడానె పనాంచ కిచ్చీ నీకుంటా పవిత్రంగా నిర్దోసంగా మహిమైలా పనికిరి తా అగరె తారదీగిచ్చి.
గొయితానె, తొమ్మంకా సంగముకు క్రీస్తు ప్రేమించికిరి పొర్నొ దిల్లాపనాక తొం నైపోనుకు ప్రేమించిమాసి.
యాకిరి కొరికిరి సంగముకు వాక్యంబుల్లా పనిసంగరె దొయికిరి, పవిత్రం కొరిసి, సడకు కలంకమైనా, ముడతలన్నా, సడానె పనాంచ కిచ్చీ నీకుంటా పవిత్రంగా నిర్దోసంగా మహిమైలా పనికిరి తా అగరె తారదీగిచ్చి.
సాకిరాక వొండ్రపోనె కూడా తంక సొంత దేనె పనికిరాక తంక నైపోనుకు ప్రేమించివలిసిలా బాద్యత అచ్చి. తా నైపుకు ప్రేమించిలాట తాకు ప్రేమించిగిల్లాపనికిరాక. కేసే తా దేకు ద్వేసించిగిన్నీ, క్రీస్తు సంగముకు పోసించికిరి సంరక్సించిగిల్లా విదంగా తంకె దే కు దిగుసు. సడకాక అం అల్లా క్రీస్తు దేకు బాగాలైకిరి అచ్చొ.
సాకిరాక వొండ్రపోనె కూడా తంక సొంత దేనె పనికిరాక తంక నైపోనుకు ప్రేమించివలిసిలా బాద్యత అచ్చి. తా నైపుకు ప్రేమించిలాట తాకు ప్రేమించిగిల్లాపనికిరాక.
సాకిరాక వొండ్రపోనె కూడా తంక సొంత దేనె పనికిరాక తంక నైపోనుకు ప్రేమించివలిసిలా బాద్యత అచ్చి. తా నైపుకు ప్రేమించిలాట తాకు ప్రేమించిగిల్లాపనికిరాక. కేసే తా దేకు ద్వేసించిగిన్నీ, క్రీస్తు సంగముకు పోసించికిరి సంరక్సించిగిల్లా విదంగా తంకె దే కు దిగుసు. సడకాక అం అల్లా క్రీస్తు దేకు బాగాలైకిరి అచ్చొ.
తిల్డ్రలింకె ప్రబువుకు లోబొడికిరి తల్లాపనికిరాక తంకు గొయితానుకు లోబొడిమాసి. క్రీస్తు సంగముకు కేవిదంగా ముండొ యీకిరి అచ్చో సాకిరాక గొయిత తా నైపొకు ముండొ యీకిరి అచ్చి. తాకు సెయ్యాక సంగంకు రక్సకుడుగా అచ్చి.
సంగం క్రీస్తుకు లోబొడిలా పనికిరాక నైపోనె కూడా సొబ్బి విసయాల్రె తంగొయితానుకు లోబొడిమాసి.
తిల్డ్రలింకె ప్రబువుకు లోబొడికిరి తల్లాపనికిరాక తంకు గొయితానుకు లోబొడిమాసి. క్రీస్తు సంగముకు కేవిదంగా ముండొ యీకిరి అచ్చో సాకిరాక గొయిత తా నైపొకు ముండొ యీకిరి అచ్చి. తాకు సెయ్యాక సంగంకు రక్సకుడుగా అచ్చి.
తిల్డ్రలింకె ప్రబువుకు లోబొడికిరి తల్లాపనికిరాక తంకు గొయితానుకు లోబొడిమాసి. క్రీస్తు సంగముకు కేవిదంగా ముండొ యీకిరి అచ్చో సాకిరాక గొయిత తా నైపొకు ముండొ యీకిరి అచ్చి. తాకు సెయ్యాక సంగంకు రక్సకుడుగా అచ్చి.
సంగం క్రీస్తుకు లోబొడిలా పనికిరాక నైపోనె కూడా సొబ్బి విసయాల్రె తంగొయితానుకు లోబొడిమాసి.
గొయితానె, తొమ్మంకా సంగముకు క్రీస్తు ప్రేమించికిరి పొర్నొ దిల్లాపనాక తొం నైపోనుకు ప్రేమించిమాసి.
యాకిరి కొరికిరి సంగముకు వాక్యంబుల్లా పనిసంగరె దొయికిరి, పవిత్రం కొరిసి, సడకు కలంకమైనా, ముడతలన్నా, సడానె పనాంచ కిచ్చీ నీకుంటా పవిత్రంగా నిర్దోసంగా మహిమైలా పనికిరి తా అగరె తారదీగిచ్చి.
సాకిరాక వొండ్రపోనె కూడా తంక సొంత దేనె పనికిరాక తంక నైపోనుకు ప్రేమించివలిసిలా బాద్యత అచ్చి. తా నైపుకు ప్రేమించిలాట తాకు ప్రేమించిగిల్లాపనికిరాక. కేసే తా దేకు ద్వేసించిగిన్నీ, క్రీస్తు సంగముకు పోసించికిరి సంరక్సించిగిల్లా విదంగా తంకె దే కు దిగుసు. సడకాక అం అల్లా క్రీస్తు దేకు బాగాలైకిరి అచ్చొ.
"లేకనానెరె కొయిలాపన యెడవల్లరాక వొండ్రపో తా బోకు మాకు సడికిరి తా నైపుకు హత్తుగునుసి, తంకెదీలింకె గుట్టె దే ఊసె." యే లోతైలా సత్యం అర్దం కొరిగించి. ఈనె మియ్యి క్రీస్తు గురించి సంగం గురించి కొయిలించి. ఈనె తొం బిత్తరె ప్రతీ గొయిత తాకు సెయ్యె కెత్తె ప్రేమించిగిల్లీసో తా నైపొకంకా సాకిరాక ప్రేమించిమాసి. సాకిరాక నైపొ తా గొయితకు గౌరవించిమాసి.
"లేకనానెరె కొయిలాపన యెడవల్లరాక వొండ్రపో తా బోకు మాకు సడికిరి తా నైపుకు హత్తుగునుసి, తంకెదీలింకె గుట్టె దే ఊసె."
ఈనె తొం బిత్తరె ప్రతీ గొయిత తాకు సెయ్యె కెత్తె ప్రేమించిగిల్లీసో తా నైపొకంకా సాకిరాక ప్రేమించిమాసి. సాకిరాక నైపొ తా గొయితకు గౌరవించిమాసి.
ఈనె తొం బిత్తరె ప్రతీ గొయిత తాకు సెయ్యె కెత్తె ప్రేమించిగిల్లీసో తా నైపొకంకా సాకిరాక ప్రేమించిమాసి. సాకిరాక నైపొ తా గొయితకు గౌరవించిమాసి.
తొం బిత్తరె దర్నిపైటి, అపవిత్రత, పిసినారితనం, యెడనల్లా తన్నాసి. కనీసం తొమె సే నానైనన్నా టెక్కినాసి. యెడాక పురువురొ మనమానెకు తగిలా ప్రవర్తన.
Submissão e respeito
Mulheres, sujeitem-se aos próprios maridos. Maridos, convivam com as esposas com conhecimento e honra.
నో జీవితంరె జొనుకు జొనె సంబందం
నైపోనే, తొం గొయితానుకు లోబొడికిరి రొమ్మంచి. యెడ ప్రబువుకు తగిలా ప్రవర్తన.
గొయితానె, తొం నైపోనుకు ప్రేమించండి. తంకు సంగరె కటోరంగా తైతెనాండి.
యెడానుంపరకల్లా పరిపూర్నతకు సంబందించిలా ప్రేమకు దరించుగునొండి. క్రీస్తు అనుగ్రహించిలా సమాదానం తొం మనుసూనురె ఏలుమురోండి. యెడకోసమాక తొముకు గుట్టె దే గా డక్కిసి. ఇంకా క్రుతజ్ఞతగా తమ్మాసి.
క్రీస్తు వాక్కు తొం బిత్తరె సమ్రుద్దిగా తమ్మురోండి. సంపూర్నజ్ఞానం సంగరె జొనుకుజొనె బోదించుగునొండి. బుద్ది కొయిగిత్తెనాండి. తొం మనుసూన్రె క్రుతజ్ఞత కలిక్కిరి గిత్తోనె సంగరె, పద్యాలు సంగరె ఆత్మ సంబందమైలా రాగానె సంగరె పురువుకు గిత్తోనె గాండి.
ఈనె కొతా సంగరె ఈనన్నా, పైటిసంగరె ఈనన్నా, తొమె కేట కొరినన్నా ప్రబువైలా యేసు ద్వారా బో యీలా పురువుకు క్రుతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుకుంటా తా నారె కొరండి.
యెడానుంపరకల్లా పరిపూర్నతకు సంబందించిలా ప్రేమకు దరించుగునొండి.
పుర్నజీక ఇంకా నో జీక
ఈనె బూలొకొరె తల్లా తొ అవయవానెరె పైటికొరితల్లా, దర్నిపైటికు, అపవిత్రతకు, కామాతురతకు, దురాసకు, విగ్రహారాదనైలా పలియఆస మొరదీపేండి.
సాకిరాక వండ్రపొ, జీవముబుల్లా క్రుపావరమూనె తొం నైపోనె తొం దీకిరి బాగస్తులైకిరి అచ్చెబులి తెలిసిగీకిరి, బలహీనమైలాలింకె బులి నైపోకు గౌరవించికిరి, తొం ప్రార్దనకు అబ్యంతరం నాకలుక్కుంటా దిగ్గీండి.
సాకిరాక వండ్రపొ, జీవముబుల్లా క్రుపావరమూనె తొం నైపోనె తొం దీకిరి బాగస్తులైకిరి అచ్చెబులి తెలిసిగీకిరి, బలహీనమైలాలింకె బులి నైపోకు గౌరవించికిరి, తొం ప్రార్దనకు అబ్యంతరం నాకలుక్కుంటా దిగ్గీండి.
Pureza no casamento
Não adulterarás. A impureza sexual destrói alianças e famílias. Deus chama à santidade no matrimônio.
దరిపైటి కొరినాసి.
తో పొదరెతారొ గొరొ గని, తా నైపొకు గని, గొద్దొకు గని, ఎద్దుగని, తో పొదరొతారొ యీలట కిరయీనెను, తో దాసి దాసీనెకు కిరకైనెను ఆసించినాసి.
ఈనెను జారత్వము జరిగితల్లా వల్లరె ప్రతిమనమకు సోంత నైపో రొమంచె, ప్రతి తిల్డ్రాటకు సొంతొ గొయిత రొమంచె,
గొయిత నైపోకు సాకిరాక నైపో గొయితకు తంకె తంకె దర్మముకు జరిగించిమాసి. గొయితకాక గని నైపోకు తా దే ఉంపరె అదికారం నీ; సాకిరాక నైపోకాకు గని గొయితకు దే ఉంపరె అదికారం నీ.
గొయిత నైపోకు సాకిరాక నైపో గొయితకు తంకె తంకె దర్మముకు జరిగించిమాసి. గొయితకాక గని నైపోకు తా దే ఉంపరె అదికారం నీ; సాకిరాక నైపోకాకు గని గొయితకు దే ఉంపరె అదికారం నీ. ప్రార్దన కొరివురొ తొముకు అవకాసం కలిగిలపనికిరి కుండెకలొ జాంక దీలింకె సమ్మతి చొప్పురె తప్ప, జొనుకు జొనె వేరుగా రొయితెనాండి; తొమె మనస్సు నాటారిదీగినె సాతాను తొముకు నాసోదించిల పనికిరి బుల్లికిరి మిసిగీండి.
గొయిత నైపోకు సాకిరాక నైపో గొయితకు తంకె తంకె దర్మముకు జరిగించిమాసి. గొయితకాక గని నైపోకు తా దే ఉంపరె అదికారం నీ; సాకిరాక నైపోకాకు గని గొయితకు దే ఉంపరె అదికారం నీ. ప్రార్దన కొరివురొ తొముకు అవకాసం కలిగిలపనికిరి కుండెకలొ జాంక దీలింకె సమ్మతి చొప్పురె తప్ప, జొనుకు జొనె వేరుగా రొయితెనాండి; తొమె మనస్సు నాటారిదీగినె సాతాను తొముకు నాసోదించిల పనికిరి బుల్లికిరి మిసిగీండి.
మో పనికిరి రొవ్వురొ తంకు బొల్టబులి బ్య నాయిలలింకె సంగరె రండిలింకె సంగరె కొయిలించి. ఈనె మనస్సు నాఆపిగిన్నార్నే బ్యా కొరిగివొచ్చు; కామం సంగరె రొల్లకన్నా బ్యాకొరిగిన్నే బొల్ట. ఈనె బ్యయిలలింకు మియ్యి నీ ప్రబువుక ఆజ్ఞాపించిలాట కిరబుల్నే, నైపో గొయిత సడదిన్నాసి. సడదిన్నే బ్య నాకొరిగీకుంటా రొమంచి; నీనె, తా గొయిత సంగరె సమాదానం పొడిమంచి. ఈనె గొయిత తా నైపోకు విడాకులు దిన్నాసి.
అవిస్వాసమైలా గొయిత నైపొ వల్లరె పురువుకు అంగీకరించబొడుసి; అవిస్వాసురాలైలా నైపొ విస్వాసమైలా గొయిత వల్లరె పురువుకు అంగీకరించబొడుసి. సాకిరి నీనె తొం పిల్లానె అపవిత్రులైకిరి తాసె. ఉంచినె ఈనె తంకె పవిత్రునె.
తొమె చింతనిలాపనికిరి తమ్మంచె బులి కొరిగిల్లించి. బ్యా నాయీలాట ప్రబువుకు కే విదంగా సంతోసం లొగిపారిబులికిరి పురువొ విసయంరె స్రద్ద కలిగీకిరి తమ్మంచి. ఈనె బ్యాయీలట నైపొకు క్యాకిరి సంతోసం పర్చిపారి బులి లోకవిసయాంరె సెడకు కోసం బాదపొల్లిసి. సాకిరాక నా బ్యా యిలా మొట్ట, కన్యక తా దేరె ఆత్మరె పవిత్రం యిలాపనికిరి రోయితె ప్రబువు విసయరె కార్యములను గురించి దుక్కొపొడిలిసొ గాని బ్యాయికిరి,
నైపో తా గొయిత జీకిరి రొల్లెత్తె కలొ బద్దురాలు యీకిరి తమ్మాసి, గొయిత మొరిజిన్నె తాకు ఇస్టమైలలింకు బ్యా కొరిగినితె స్వతంత్రురాలు యీకిరి తాసి గాని ప్రబువురె మాత్రమాక బ్యా కొరిగిమంచె.
బ్యకోసం ప్రస్న
తొమె రాసిలా విసయముకు; తిల్డ్రాటకు బ్య నాకొరిగివురొ వొండ్రొపొకు బొల్ట. ఈనెను జారత్వము జరిగితల్లా వల్లరె ప్రతిమనమకు సోంత నైపో రొమంచె, ప్రతి తిల్డ్రాటకు సొంతొ గొయిత రొమంచె,
జారత్వముకు దూరు పొలిజాండి. మనమ కొరిలా ప్రతి పాపముకు మానకు హనికొరిని గాని, జారత్వము కొరిలాట తా సొంత దేకు నస్టంగా పాపము కొరిలీసి. తొమె దే పురువు వల్లరె తొముకు అనుగ్రహింపబొడిసి, తొమెబిత్తరె రొల్లా పరిసుద్దత్మకు మందిరం యికిరి అచ్చిబులి తొమె తెలిసిగీనింతొనా? తొమె, తొమె సొత్తు నీ, తొమె పురువులింకె.
విలువలొక్కిరి గినిలాలింకె సెడకు తొమె దేసంగరె పురువుకు మహిమకొరోండి.
కద్ది పెట్టొకు, పెట్టొ కద్దికోసం కొరికిరి అచ్చి; పురువు సెడకు ఎడకు నాసనము కొరిసి. దే జారత్వము కొరితె నిగానీ పురువుకు మహిమకొరితాక. ప్రబువు సెడకు పుసిలిసి. పురువు ప్రబువుకు మొర్నొదీకిరి ఉటదీసి; అముకు కూడ తా సక్తిసంగరె ఉటదూసి.
అన్యాయం కొర్లాలింకె పురువురొ రాజ్యముకు వారసునె యినింతెబులి తొముకు తెలిసినీనా? మోసం యీతెనాండి; జారిలైనెను విగ్రహానెకు పూజించిలలింకె ఈనెను దర్నిపైటి కొరిలలింకె, సొదిలింకె ఈనెను, వొండ్రపొ సంయోగులీనెను సొరొనె యీనెను లోబునె యీనెను పీలలింకె యీనెను దూసించిలింకె యీనెను దొచుగిల్లలింకె యీనెను పురువురొ రాజ్యముకు అర్హులు ఈనింతె.
ప్రేమ జీవిత కలొ సహించిసి, దయ దిగిదూసి ప్రేమ యిర్సపొడిని; ప్రేమ డంబముగా ప్రవర్తించిని; సెడ ఉప్పొంగిని;
అమర్యాదగా సలినీ; స్వప్రయోజనముగా విచారించిగినీ; బేగ రగ్గొపొడినీ; అపకారముకు మనస్సురె రొయిదిగిన్ని. దుర్నితి విసయంరె సంతోసంపొడితెనా సత్యముంరె సంతోసించుసి. సొబ్బిటికు తెలిసి; సొబ్బిటికి నమ్మసి; సొబ్బిటికి నిరీక్సించిసి; సొబ్బిటికు ఓర్స.
క్రీస్తు విబాజింపబొడికిరి అచ్చినా? పౌలుకు తొం కోసం సిలువ పొగిసేనా? పౌలు నారె తొమె బాప్టీసం పొందిసోనా?
మో నారె తొమె బాప్టీసం పొందిసొబులి కేసెనెను నాకొయిలపనికిరి, క్రిస్పునకు గాయికి తప్ప యింక కాకు మియి బాప్టీసం దిల్లాని. సడకు పురువుకు క్రుతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించిలించి. స్తెపనాసు గొరొలింకు బాప్టీసం దీంచి తంకు తప్ప ఇంకా కాకు ఈనెను బాప్టీసం దించికీవో మెత్తె తెలిసినీ. బాప్టీసం దీతె క్రీస్తు మెత్తె పొడదిల్లానీ ఈనె, మనమా జ్ఞానం సంబందం నీకుంటా క్రీస్తురో సిలువ వ్యర్దము నాయికుంటా, కొతకారితనం నీకుంటా సువార్త ప్రకటించితందుకాక సెయ్యె మెత్తె పొడదీసి.
సంగమురె దుర్నీతి
తొంబిత్తరె దర్నిపైటిలింకె అచ్చి బులి కచ్చితంగా తెలుసు. తొంబిత్తరె జొనె తా బోరొ నైపోకు రొయిదిగిసిపని. సడపనా దర్నిపైటి పురువుకు నానమ్మిగిల్లాలింకె బిత్తరె కూడ జరిగినీ.
యాకిరి రొయికిరి, తొమె విర్రవిగిలిసొ గాని తొమె కెమాత్రము దుక్కొపొడికిరి యాట పైటినె కొర్లలింకు తొంబిత్తరె దీకిరి వెలిపొగిలీనింతొ.
Sabedoria conjugal
Acha esposa, acha o bem. Bebe água da tua própria cisterna. A fidelidade conjugal é fonte de bênção permanente.
Bíblia e casamento
Deus abomina o divórcio. A aliança matrimonial é reflexo da aliança de Deus com seu povo — sagrada e eterna.
సెయ్యె తొం దీలింకు గుటేపని కొరిసి. దే, ఆత్మ దీట తాకాక చెందుసె నీనా. సాకిరి జొన్నెగా కొరివురొ కెడకు? పురువు మూలముగా తంకు సంతానము కలిగిమాసిబులి. సడవల్ల తొముకు తొమ్మాక జాగర్తగా కాపాడిగినోండి. బెండబెల్లె బ్యా కొరిగిల్ల తొం నైపోనెకు ద్రోహం కొరికిరి విస్వాసం నీలాలింకె పనికిరి మారిజేతెనాండి. జొనె తా నైపొకు సడిదెవ్వొరొ మెత్తె అసయాం బులి ఇస్రాయేలు మనమానెరొ పురువు యీల యెహోవా కొయిలీసి. తా కొన్నానె సంగరె పాటు బలవంతం సంగరె తాకు బుజ్జిపేవొరొ మెత్తె అసయాం బులి సేనానెరొ అదిపతి యీల యెహోవా కొయిలీసి. గనక తొం మనుసూనెకు కాపాడిగినోండి. విస్వాసము నీలాలింకెపనికిరి రొయితెనాండి.
పొదరెలింకె ప్రెరెపనకు వ్యతిరేకించివురొ
తొమె అవిస్వాసినె సంగరె జట్టుగా రొయితనాండి. నీతికి దుర్నీతిసంగరె కిర జట్టు? హల్లొకు వొందారుకు కిర జట్టు?
తొమె పరిసుద్దునె యీతాక, తొమె జారత్వముకు దూరుగా రొవ్వురొ పురువురొ యిస్టంయికిరి అచ్చి.
తొంబిత్తరె ప్రతిలింకె, తా నైపొ సంగరె క్యాకిరి రొమ్మాసొ పరిసుద్దంగా గౌరవంగా రొమ్మాసొ తెలిసిగునోండి.
తొమె పురువుకు నా జనిలా పొదరెలింకె పనికిరి కామాబిలాస కలిక్కిరి రొయితెనాండి.
కేసైనా కీడుకు ప్రతికీడు కాకైనను నా కొరుకుంట దిగెండి; తొమె జొన్నెఉంపరె జొనె మనమానె సొబ్బిలింకె ఉంపరె కెబ్బుకు బొల్టకొరితె అనుసరించికిరి సలండి.
ఇంకా దర్నిపైటికొర్లాలింకు, పురుసుసంయోగులుకు మనమానుకు చొరిపీలాలింకు, చొరొకొతానె కొయిలాలింకు, చొరొకొతాలగిలలింకు, చొరొసాక్సం కొయిలాలింకు, ఇంకా బొల్టబోదకు విరోదంగా కొతలగిలాలింకు దీసి.
బొడ మనమ యీలట నిందారహితుడును, జొన్నాక నైపొ వండ్రపొకు, మితానుబవుడును, స్వస్దబుద్దిగలిలలింకె, మర్యాదదిల్లలింకె, అతిదిప్రియుడుకు, బోదించితె తగిలాటైకిరి తమ్మాసి.
పరిచర్య కొరిలాలింకు జొన్న నైపోక తవ్వాసి. సెయ్యె తా పిల్లలకు తా గొరొలింకు బొల్లె దిగిమ్మాసి.
కేసైనెనూ కేవిదమైలా నిందానె నీకుంటా జొనె నైపోకాక కలిక్కిరి, అవిదేయునెగా నీకిరి విస్వాసినె గల్లాపిల్లానె కలిక్కిరి తల్లాలింకు సంగబొడలింకెగా రొయిదివ్వొచ్చు.
Exemplos bíblicos
O Cântico dos Cânticos celebra o amor conjugal. A Bíblia honra o casamento em toda a sua beleza e profundidade.
Juízo e restauração
O Senhor é testemunha do pacto conjugal. Casamentos quebrados podem ser restaurados pelo poder e graça de Deus.
హోసేయరొ నైపొ పిల్లానె
యెహోవా హోసేయ సంగరె అగరె కొత లగిలబెల్లె యాకిరి ఆజ్ఞాపించిసి. "జేకిరి గుటె దర్నింటికు తొత్తె నైపోగా దన్నైగును. సెయ్యె దర్నింటికు జొర్నొయీల సంతానము చేర్చుగును. కైంకి బుల్నె దెసొ మెత్తె సడిదీకిరి నీచమైల దర్ని పైటీనె కొరిసి."
యదార్దత నీల గోమెరు, యదార్దత నీల ఇస్రాయేలు
తొం మా ఉంపరె పంచాయితి మొదలుకొరు. నింద పొగు. సెయ్యె మో నైపో నీ, మీ తాకు గొయిత నీ. సెయ్యె అగరె తా దర్ని పైటికి మానుగునుబులు. తా ఉంపరె తల్ల దర్నిపైటికు మానుగును బులి కోండి.
ఈనె యెహోవా అబ్రాము నైపోయీల సారయిబట్టి పరోకు తా గొరొలింకె తీవ్రముగా బాదించిసి. సెల్లె పరో అబ్రాముకు డక్కిపించికిరి తు మెత్తె కొర్లాట కిర బులి?
హాగరు, ఇస్మాయేలు
అబ్రాము నైపోయీల సారయి తాకు పిల్లనె జొర్నొవి నీ. సే మొట్టకు హాగరు బుల్ల అయిగుప్తురాలు యీల దాసి తవ్వి. ఈనె సారయి యిత్తొ మెతె పిల్లనె నొయికుండ యెహోవా కొరికిరి అచ్చి. తు దయకొరికిరి మో దాసి సంగరె మిసు; గుటెబులె హాగరు వలరె మెతె సంతానము కలుగుసి కివొబులి అబ్రాము సంగరె కొయిసి; అబ్రాము సారయి కొత సునిసి. కాబట్టి అబ్రాము కనాను దెసొరె దొస్ట బొచ్చొరొ కాపురము తల్ల తరువాత అబ్రాము నైపోయీల సారయి తా దాసియీల హాగరుకు అయిగుప్తు తానికి కొనిగిని తా గొయితయీల అబ్రాముకు నైపోగ తల్లపనికిరి తాకు దీసి.
సడకు సే అయిల యే కలొరాక తొపక్కు కచ్చితముగా యింక అంచీ. సెల్లె తో నైపోయీల సారాకు గుటె పో జొర్నొసి బులి కొయిసి. సారా తా పొచ్చడె తల్ల బొస దోరబందంపారె సునిలీసి. అబ్రాహాము, సారా బడే బూతు కలొ గడిచికిరి మొంత్ర, మొంత్రి యీకిరి అచ్చె. పిల్లనె పైల వయసు తాకు యీజేసి. సారా, మెత్తె బలము జేకిరి తల్ల పారె మెత్తె దేసంగరె మిసల సుకము పొందుగునించి కిర? మో యజమాని మొంత్ర యీకిరి అచ్చిని బులి తా మట్టుకు సే వసిగినిసి
ఓనాను సే సంతానము తాకు యీనిబులి తెసిగీకిరి తాఅన్నరొ నైపొ సంగరె మిసిలబెల్లె తా అన్నకు సంతానము నా కలిగిలపనికిరి తా వీర్యముకు బీ ఉంపరె సడిదీసి. సెయ్యె కొరిలాట యెహోవా అంకికి చెడ్డాట గనక సెయ్యె తాకంకా పొర్నొ కడిపేసి.
ఇస్రాయేలు ఉంపరె ప్రబువైల యెహోవారొ ప్రేమ
గొడ్డింటా, పిల్లానెకు నాబేయిలింటా, గిత్తోనె గా. కెబ్బే పురుడు బొత్తానె నాపొడిలింటా, సంతోసం దీకిరి గట్టిగా గిత్తొ గా. బే అయిల మొట్టరొ పిల్లానె కన్నా గొయిత చడిదెల్ల మొట్టకు జొర్నైల పిల్లానాక బడేలింకె బులి యెహోవా కొయిలీసి.
బొర్రొ సోకైల తలపాగ బందిగిల్లాపని, కొనియ సొరొకోనె దీకిరి అలంకరించిగిల్లాపని సెయ్యె మెత్తె రక్సన కొన్నానె పిందిసి. నీతి బుల్లా అంగీ మెత్తె పిందిసి. యెహోవా వల్లరె బడే ఆనందించిలించి. మో పురువు వల్లరె మో మనుసు ఉల్లసించిలీసి.
ఈనె ఆసేరు జతియిలాట పనుయేలు జో యీల అన్న బుల్లా గుటె ప్రవక్తి అచ్చి. సే సత్ర బొచ్చొరొ తా గొయిత సంగరె సంసారము కొరికిరి బడే బొచ్చొరోనె జీవించిసి బులికిరి,
తొత్తె కేసైనన్నా బ్యా విందుకు ఆహ్వానించిలబెల్లె అగ్రపీటము ఉంపరె బొస్సితెనా. ఈనె తో కన్నా గనుడుకు సెయ్యె డక్కిపించుగివొచ్చు!
"తా నైపుకు విడాకులుదీకిరి యింకజొనె తిల్డ్రపిల్లానుకు బ్యా కొరిగిల్లా కేసెనీకిరి దర్నిపైటిబులి కొరిలీసె. విడాకులుదిల్ల తిల్డ్రపిల్లకు బ్యా కొరిగిల్లాట కూడా దర్నిపైటి కొరిలీసె" బులి కొయిసి.
నోవహు పడవ బిత్తురుకు జెల్లెత్తెజాంక మనమానె కైకుంట, పీకుంట, బ్యానె కొరుకుంట, బ్యానెకు దీకుంటా గడిపితవ్వె. వరదానె అయిలాసంగరాక సొబ్బిలింకు నాసనం కొరిసి.
యేసు ముండొ టెక్కికిరి దిక్కిరి "మా, తంకల్లా కేటచ్చే? తొత్తె కేసే సిక్సించిలానింతెనా?" బులి పొచ్చరిసి. సడకు సే మొట్ట "నీ బో" బులిసి. సడకు యేసు, "బొల్టాక" మియ్యంకా తొత్తె సిక్సించినీ. తూ జేకిరి ఇంక కెబ్బుకూ పాపం నాకొరు బులి కొయిసి.
మో నా కోసం గొరొనెకన్నా, అన్నబయినెకన్నా, అప్పబొయినినెకన్నా, మా, బోకన్నా, పిల్లానుకు, బిల్లోనెకన్నా సడిదిగిల్లాలింకె సడకు సోయి వంతులు పలం నిత్యజీవం కూడా పొందిగివ్వె.
"బోదకా! జొనెమొట్ట పిల్లానె నీకిరి మొరిజిన్నే, తా బయి సే వితంతువుకు బ్యా కొరిగీకిరి మొరిజిల్లా అన్నకు సంతానం కలిగించిమాసిబులి మోసే కొయిసినీనా బులి పొచ్చరిసె.
పునరుత్తానంరె బ్య కొరిగివురొ గాని, నాకొరివురొ గాని తన్నీ. తంకె పరలోకంరె దేవదూతానెపనికిరి తాసె.
కిరుకుబుల్నే, చెడు ఆలోచన, హత్య, దర్నిపైటినె, లైంగిక దుర్నీతి, సొరొపైటీనె, సొరొసాక్సీనె, దైవదూసనానె హ్రుదయంతీకిరి ఆసె.
దేకు సంబందించిలా కార్యానె స్పస్టంగా అచ్చె. సడానె కిరబుల్నే; జారత్వము, అపవిత్రత, కామవికారం, విగ్రహరాదన, మాయకొతానె, ద్వేసం, కలహము, ఈర్స్య, రగ్గొ, మత్సరమునె, క్రోదమునె, కక్సానె బేదమూనె, విమతానె, అసూయానె, గోల కొరిలా నచ్చొ గిత్తోనె ఎడానల్ల. ఎడానె గురించి మీ అగరె కొయిలా పనికిరాక ఎడానుకు కొరిలాలింకె పురువురొ రాజ్యొకు జెన్నారె బులికిరి తొముకు స్పస్టంగా కొయిలించి.
ఈనెమాకు; గొయిత తల్లా మొట్ట, గొయిత జీకిరి తల్లత్తె జాంక దర్మసాస్త్రము వల్ల తాకు బద్దురాలు, గాని గొయిత మొరిజెన్నె తా విసయమురె దర్మసాస్త్రం దీకిరి సెయ్యె విడుదల వూసి.
ఈనె గొయిత జీకిరితన్నుగా సే మొట్ట యింక జొనె వండ్ర పో పక్కు జెన్నె దర్ని బులి కోసె, యీనె గొయిత మొరిజెన్నె సే మొట్ట దర్మసాస్త్రము దీకిరి విడుదల వూసి గనుక యింక జొనె వండ్ర పోకు బ్యా కొరిగిన్నెను దర్ని బులి కొయినింతె.
ఈనెను తో ఉంపరె తప్పు గుటె మీ మోపివాసెబులి అచ్చి; కిరబుల్నె, సే ప్రవక్త్రిబులి కొయిగిల్లాట యెజెబేలుకు బుల్ల తిల్డ్రమొట్టకు తూ రొయిదిల్లీసు, దర్నిపైటి కొరితందుకు, విగ్రహాలకు అర్పించిలాంచ కయివురొ సుక్కిదీకుంట తంకు మోసం కొరుకుంట అచ్చి.
ఈనె తంకె కొరుకుంట తల్లా నరహత్యనుకు మాయమంత్రమునెకు సొర్నిపైటినె, సోరొపైటినె నా కొరుకుంట తంకె మారుమనుసు పొందివి నీంతె.
తా తీర్పునె సత్యమునె న్యాయమీకిరి అచ్చి; తా దర్నిపైటిసంగరె బూలొకొకు చెరిపిల గొప్ప దర్నికి సే తీర్పు తీర్చికిరి తా దాసునె రొగొతొ వల్లరె సడకు బదులుగా సిక్స కొరిసె;