Publicidade

Casamento

Por Bíblia Online

O casamento é aliança sagrada instituída por Deus. Ele une marido e mulher em uma só carne — pacto de amor, fidelidade e companheirismo que reflete o amor de Cristo pela Igreja.

Fundamento divino

Não é bom que o homem esteja só. Deus criou o casamento como aliança de companheirismo, amor e fecundidade.

Wa weem coot, Nikiɗi Kooh woosa ne : « Ɗaay kiik ce baahɗi ngaŋ ɓo'. Ŋ hey ɗe haɓɗiɗe ɓaatɗohoh yi min kerhiɗoh na ɗe. »

Ŋ ineem, Nikiɗi Kooh pani’iɗta ɓoya, a neehha neeh nooɗiɗ. A nihissa ƴoh yino ngaŋ lah-fisaaraŋ ɗe, a rannga ɗiska na neh. Nikiɗi Kooh ɓayya ƴoha a nihsoh ŋ ɓoya weem, a mahha ɓitiɓ naa, a kommba ɓoya ɗe.

Wa ɓoya hot ɗe, a ƴeella, a woosa ne :

« Waasii,

yii a ƴohiŋ ƴoh ciŋ ngo

na nehiŋ nehiŋ ngo !

Ɓoyii teeksan ɓo' ɓitiɓ,

laam a kooɗohu ŋ ɓo' ƴaar. »

Wa taamboh ɗaa po, ƴaar hey saɓsukohe na yaay na baab, a ŋoɗ ŋ ɓitiice, ɓa nik faan yino.

Wa taamboh ɗaa po, ƴaar hey saɓsukohe na yaay na baab, a ŋoɗ ŋ ɓitiice, ɓa nik faan yino. Te wa nikka ne ɓeɗ ɓi kanak ceem, ƴaara na ɓitiice, ɓa nikee faan ɓarang te ɓa supkeeɗi nga.

Wa taamboh ɗaa po, ƴaar hey saɓsukohe na yaay na baab, a ŋoɗ ŋ ɓitiice, ɓa nik faan yino.

Nikiɗi Kooh ɓayya ƴoha a nihsoh ŋ ɓoya weem, a mahha ɓitiɓ naa, a kommba ɓoya ɗe.

Wa ɓoya hot ɗe, a ƴeella, a woosa ne :

« Waasii,

yii a ƴohiŋ ƴoh ciŋ ngo

na nehiŋ nehiŋ ngo !

Ɓoyii teeksan ɓo' ɓitiɓ,

laam a kooɗohu ŋ ɓo' ƴaar. »

Wa taamboh ɗaa po, ƴaar hey saɓsukohe na yaay na baab, a ŋoɗ ŋ ɓitiice, ɓa nik faan yino.

Ngaŋ woo keem, a woyissa ne : « Ɓoo haɓɗaat ɓo' ŋ ñaamaariŋ ɓoo, findi mandohaaɗiŋ ɓoo, ne ɓa adgoh cuurund ciŋ cookmi, na sel ciŋ eel ci, na ɗoopaat ci, ne ɓa adgoh kehƴi jen, na in ci na yoonde ŋ kehƴi. » Kooh ferra ɓo' ŋ ñaamaariŋ ɗe. Ngaŋ ñaamaariŋ Kooh, a ferra ɓa, ƴaar na ɓitiɓ. A barke’iɗta ɓa, a woosa ɓa ne : « Ɓaslaat, rimaatɗohaat, riifɗaat kehƴi, minaat kehƴi jen, adgohaat cuurund ciŋ cookmi, na sel ciŋ eel ci, na in ci na yoonde ŋ kehƴi jen. »

Ɓi ɗeɓ rimuk ŋ Aadama na Aawa

Ŋ finho ineem Aadama hunnda na ɓitiice Aawa, yeem ammba rook po a ɓasilla, a teekka kuɓka Kayin. A yi Aawa, a woosa ne : « Ŋ ɓaatɗohiŋ Nikiɗi ŋ raakiɗ ɓo' ƴaar. »

Aadama hunisseen na ɓitiice, a ambissa rook, a raakka kuɓu ƴaar, Aawa teekka ɗe Set, laam a woyee ne : « Kooh oniɗ to kuɓu wiiriis, yi na hee namsiɗe Abel, yi Kayin ap. »

Fidelidade conjugal

O que Deus ajuntou não separe o homem. O casamento deve ser honrado e o leito matrimonial preservado sem impureza.

Mbaa, ɓa nikisɗi kanak, ɓa faan yino kotii. Kon, ini Kooh ambsoh, ɓo' kinaata saɓsoh. »

Yeesu loffa ɓa ne : « Wa mand haa ne ɗu jangɗi ŋ Fiis ci ne Kooh yi ferohi, wi a na fere ŋ camba, a fer ɓa ƴaar na ɓitiɓ ; a woosa ne : " Weɗ tah ƴaar hey saɓsukohe na yaay na baab, a ŋoɗ ŋ ɓitiice, jaar ɓa kanak, ɓa nik faan yino. " Mbaa, ɓa nikisɗi kanak, ɓa faan yino kotii. Kon, ini Kooh ambsoh, ɓo' kinaata saɓsoh. »

a woosa ne : " Weɗ tah ƴaar hey saɓsukohe na yaay na baab, a ŋoɗ ŋ ɓitiice, jaar ɓa kanak, ɓa nik faan yino. " Mbaa, ɓa nikisɗi kanak, ɓa faan yino kotii. Kon, ini Kooh ambsoh, ɓo' kinaata saɓsoh. »

Ini kaɗ ŋ saɓsukoh na ɓitiɓ

Wa namiɗ woyuuɗ ne : " Ɓo' nu faɗ ɓitiice ɗah, a eɗaat ɗe kayti teeɓoha. " Waaye e ñam na woyee ɗu ne, ƴaar nu saɓsukoh na ɓitiice te nikɗi ne yeem njaaloo njaaloo ɗah, a yi ɓek ɗe ŋ njaaloo. Te ɓo' nu ɓay ɓitiɓ faɗuuɗ ɗah, a njaaloo’iɗ.

Ini kaɗ ŋ njaaloo

Ɗu kerhiɗ ne wa woyuuɗ ne : " Fu njaaloo’anɗi. " Waaye mi na woyee ɗu ne, ɓo' nu marak ɓitiɓ, a hemem ɗe ɗah, a njaaloo’iɗ na ɗe ŋ ɗooƴ ce po ƴutiɗ.

Ɓa loffa ɗe ne : « A teyɗohiɗ ne, fu miniɗ fiisiɗ ɓitiifu kayti teeɓoh ne fu faɗiɗ ɗe, fu faɗ ɗe. » A loffa ɓa ne : « E ndengi ɗu ndeng keeñ weɗ tah Musaa fiisiɗta ɗu nakoheem, waaye ŋ cambohaana, wa Kooh na fere Adina, a fer ɓa ƴaar na ɓitiɓ, weɗ tah ƴaar hey saɓsukohe na yaay na baab, a ŋoɗ ŋ ɓitiice, ɓa nik faan yino. Teemb ndeem, ɓa nikisɗi kanak ɓa faan yino kotii. Kon, ini Kooh ambsoh, ɓo' kinaata saɓsoh. »

Te ɓitiɓ nu saɓsukoh na ƴaar ce, a tey ƴaar wiiriis tok ɗe ɗah, a njaaloo njaaloo. »

Ɓooɓi jen ambaat sey, ɓa eɗa cir te ƴaar top ŋ ɓitiice, ɓitiɓ top ŋ ƴaar ce ; laam Kooh hey atte’e mbalayoh ci na njaalo’oh ci.

Ɓooɓi jen ambaat sey, ɓa eɗa cir te ƴaar top ŋ ɓitiice, ɓitiɓ top ŋ ƴaar ce ; laam Kooh hey atte’e mbalayoh ci na njaalo’oh ci.

Ɓooɓi jen ambaat sey, ɓa eɗa cir te ƴaar top ŋ ɓitiice, ɓitiɓ top ŋ ƴaar ce ; laam Kooh hey atte’e mbalayoh ci na njaalo’oh ci.

Amor como Cristo

Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a igreja. O amor conjugal reflete o evangelho em ação.

Ƴaar ci, waaɗaat ɓitiɓ ciŋ ɗu, findi Kiristaani waaɗoh Janguuni na findi a eɗoh haf ce wuu Janguuni, ne a tuma wuu Kooh taamboh ŋ hoolɗi a hooliɗa ŋ ɓooki a ɓooka na masuɓ na Woo ki.

Ƴaar ci, waaɗaat ɓitiɓ ciŋ ɗu, findi Kiristaani waaɗoh Janguuni na findi a eɗoh haf ce wuu Janguuni, ne a tuma wuu Kooh taamboh ŋ hoolɗi a hooliɗa ŋ ɓooki a ɓooka na masuɓ na Woo ki. Weɗ a tum ne a ɓay Janguuni ŋ fikiice findi ɓitiice, a hota, na moɗkiŋ wa, raakaaɗi didim, wa ñugurɗukohuu, wa raakuu ali in mand ɗaa, wa hool fec, te wa raakuu ali sikka.

Ƴaar ci, waaɗaat ɓitiɓ ciŋ ɗu, findi Kiristaani waaɗoh Janguuni na findi a eɗoh haf ce wuu Janguuni, ne a tuma wuu Kooh taamboh ŋ hoolɗi a hooliɗa ŋ ɓooki a ɓooka na masuɓ na Woo ki. Weɗ a tum ne a ɓay Janguuni ŋ fikiice findi ɓitiice, a hota, na moɗkiŋ wa, raakaaɗi didim, wa ñugurɗukohuu, wa raakuu ali in mand ɗaa, wa hool fec, te wa raakuu ali sikka. Ƴaar ci joy waaɗoh ɓitiɓ ciŋ ɓa ɗaa, findi ɓa waaɗoh faan ciŋ ɓa haf ɓa. Yaa nu waaɗ ɓitiice ɗah, a waaɗ haf ce.

Laam ali ɓo' moosɗi sangoh faaniŋ ɗe haf ce ; a na pesɗee wa pesiɗ, a taambkohee wa, findi Kiristaani na tume na Janguuni, weɗ faaniŋ ɗe, te ɓoo jen cir nga.

Ƴaar ci joy waaɗoh ɓitiɓ ciŋ ɓa ɗaa, findi ɓa waaɗoh faan ciŋ ɓa haf ɓa. Yaa nu waaɗ ɓitiice ɗah, a waaɗ haf ce.

Ƴaar ci joy waaɗoh ɓitiɓ ciŋ ɓa ɗaa, findi ɓa waaɗoh faan ciŋ ɓa haf ɓa. Yaa nu waaɗ ɓitiice ɗah, a waaɗ haf ce.

Laam ali ɓo' moosɗi sangoh faaniŋ ɗe haf ce ; a na pesɗee wa pesiɗ, a taambkohee wa, findi Kiristaani na tume na Janguuni, weɗ faaniŋ ɗe, te ɓoo jen cir nga.

Ɓitiɓ ci, teyɗukɗaat ƴaar ciŋ ɗu, findi ɗu teyɗukɗoh Heɗi. Laam ƴaar a yi yilif ɓitiice, findi Kiristaani yilfoh ɓi Janguuni, ɓeɗ ɓi faaniŋ ɗe te a nikka Mucɗohiŋ ɓa. Kon, findi Janguuni teyɗukɗoh Kiristaani, ɓitiɓ ci joy teyɗukɗoh ƴaar ciŋ ɓa ɗaa, ŋ in nu nik.

Ɓitiɓ ci, teyɗukɗaat ƴaar ciŋ ɗu, findi ɗu teyɗukɗoh Heɗi. Laam ƴaar a yi yilif ɓitiice, findi Kiristaani yilfoh ɓi Janguuni, ɓeɗ ɓi faaniŋ ɗe te a nikka Mucɗohiŋ ɓa.

Ɓitiɓ ci, teyɗukɗaat ƴaar ciŋ ɗu, findi ɗu teyɗukɗoh Heɗi. Laam ƴaar a yi yilif ɓitiice, findi Kiristaani yilfoh ɓi Janguuni, ɓeɗ ɓi faaniŋ ɗe te a nikka Mucɗohiŋ ɓa. Kon, findi Janguuni teyɗukɗoh Kiristaani, ɓitiɓ ci joy teyɗukɗoh ƴaar ciŋ ɓa ɗaa, ŋ in nu nik.

Ƴaar ci, waaɗaat ɓitiɓ ciŋ ɗu, findi Kiristaani waaɗoh Janguuni na findi a eɗoh haf ce wuu Janguuni, ne a tuma wuu Kooh taamboh ŋ hoolɗi a hooliɗa ŋ ɓooki a ɓooka na masuɓ na Woo ki. Weɗ a tum ne a ɓay Janguuni ŋ fikiice findi ɓitiice, a hota, na moɗkiŋ wa, raakaaɗi didim, wa ñugurɗukohuu, wa raakuu ali in mand ɗaa, wa hool fec, te wa raakuu ali sikka. Ƴaar ci joy waaɗoh ɓitiɓ ciŋ ɓa ɗaa, findi ɓa waaɗoh faan ciŋ ɓa haf ɓa. Yaa nu waaɗ ɓitiice ɗah, a waaɗ haf ce.

Laam ali ɓo' moosɗi sangoh faaniŋ ɗe haf ce ; a na pesɗee wa pesiɗ, a taambkohee wa, findi Kiristaani na tume na Janguuni, weɗ faaniŋ ɗe, te ɓoo jen cir nga.

Fiis ci woo ne : « Weɗ tah ƴaar hey saɓsukohe na paamu, na ndaamu, a ŋoɗ ŋ ɓitiice, jaar ɓa kanak ɓa nik faan yino. » Woo keem, wa in nooɗiɗ nik nga ; ñam woo ne ineem na woye ŋ ini kaɗ ŋ Kiristaani na Janguuni. Ini wir te wa woorra, weɗ ne yaa nu nga ɗu waaɗaat ɓitiice findi a waaɗoh haf ce, te ɓitiɓ ƴaar ce cir.

Fiis ci woo ne : « Weɗ tah ƴaar hey saɓsukohe na paamu, na ndaamu, a ŋoɗ ŋ ɓitiice, jaar ɓa kanak ɓa nik faan yino. »

Ini wir te wa woorra, weɗ ne yaa nu nga ɗu waaɗaat ɓitiice findi a waaɗoh haf ce, te ɓitiɓ ƴaar ce cir.

Ini wir te wa woorra, weɗ ne yaa nu nga ɗu waaɗaat ɓitiice findi a waaɗoh haf ce, te ɓitiɓ ƴaar ce cir.

Faankoh sangohuuɗ na hoolaaɗi nu wa min nik ɗah wala waaɗ kopor, ca kinaat sah kerhu nga ɗu, findi wa joy nikoh ŋ ɓo'-Kooh ci.

Submissão e respeito

Mulheres, sujeitem-se aos próprios maridos. Maridos, convivam com as esposas com conhecimento e honra.

Findi ɓi kahan joy pesoh

Ɓitiɓ ci, teyɗukɗaat ƴaar ciŋ ɗu, findi wa joy nikoh ŋ niki ɗu nik ŋ Heɗi. Ƴaar ci, waaɗaat ɓitiɓ ciŋ ɗu te kinaat raak aay-keeñ nga ɓa.

Waaye ini uupiɗ in ceem jen etoh, weɗ ne ɗu waaɗtiɗoh, te waaɗoh weɗ ambtiɗohi mit.

Jamiŋ Kiristaani adgohaat keeñ ciŋ ɗu, ɗu ɓeeɗku ŋ jameem ŋ niki ɗu nik faan yino. Genaat corkiɗ Kooh ! Woo kiŋ Kiristaani genaat nga ɗu na raak-raakiŋ wa jen ; jangɗohaat ŋ harmban ɗu te ɗu ñaahtiɗohee na liiɓoha moɗiɗ nu nik, wa hun na ƴeek ciŋ Sabuur na ƴeek corkiɗoha Kooh, na ƴeek ci puloh ŋ Fuuɗsi Hoolohngaani jen ; ɗu ƴeek ca na keeñ ciŋ ɗu ne ɗu corkiɗ Kooh. In nu ɗu na tume ɗah, wa nik ŋ woo wala ŋ tumohaaɗ, tumaata ŋ tiikiŋ Yeesu Heɗi, ɗu corkiɗee Kooh Baabi saguuce.

Waaye ini uupiɗ in ceem jen etoh, weɗ ne ɗu waaɗtiɗoh, te waaɗoh weɗ ambtiɗohi mit.

Kiɓo' ki asi

Mbaa tumohaaɗ nu nik nga ɗu te wa ɓaahha ŋ Adina ɗah, apaata ; findi : Njaaloo, usuɓ, maɗ kaci’ɗohiɗ, maɗ tum in baahaaɗi na waaɗ kopor maanaam ñaamuk kooh nikaaɗi.

Ɗu ɓi ƴaar ci, yaa nu nga ɗu ɗah namaat liiɓ baahiɗ ŋ findi a na pesohe na ɓitiice, fu inah ne hatiliŋ ɓitiifu hendɗi na wiŋ ɗa. Eɗa ɗe cir laam a hey name ɓaah ŋ findiifu ŋ kipes ki ɓoo baahohsan. Tumohaat ɗaa ne kiim ciŋ ɗu Kooh nikuu teyɗuksaaɗi.

Ɗu ɓi ƴaar ci, yaa nu nga ɗu ɗah namaat liiɓ baahiɗ ŋ findi a na pesohe na ɓitiice, fu inah ne hatiliŋ ɓitiifu hendɗi na wiŋ ɗa. Eɗa ɗe cir laam a hey name ɓaah ŋ findiifu ŋ kipes ki ɓoo baahohsan. Tumohaat ɗaa ne kiim ciŋ ɗu Kooh nikuu teyɗuksaaɗi.

Pureza no casamento

Não adulterarás. A impureza sexual destrói alianças e famílias. Deus chama à santidade no matrimônio.

Fu njaaloo’anɗi.

Fu waaɗɗanɗi haf fu iniŋ morom fu, a kahan ce haa, ɓitiice haa, a ñaamiŋ ɗe ƴaar mbaa ɓitiɓ haa, a inoh fiŋ ɗe haa te a mbaamiŋ ɗe haa. »

Mbalayi laayiɗi tahiɗ po ini ngisoh weɗ ne ƴaar nu nga hunaat na ɓitiice te ɓitiɓ nu nga hun na ƴaar ce.

Ƴaari tumaat na ɓitiice ini a joy tum na ɗe ; ɓitɓi nam tum ɗaa na ƴaar ce. A ɓitiɓ raak faaniŋ ɗe haa, a ƴaar ce raaka ; a ƴaari nam raak faaniŋ ɗe haa, a ɓitiice raaka.

Ƴaari tumaat na ɓitiice ini a joy tum na ɗe ; ɓitɓi nam tum ɗaa na ƴaar ce. A ɓitiɓ raak faaniŋ ɗe haa, a ƴaar ce raaka ; a ƴaari nam raak faaniŋ ɗe haa, a ɓitiice raaka.

Ali ɓo' kinaat sangoh morom ce haf ce, hanaa ɗu kerhiɗoh ŋ ineem ɓi neeh ɗah, ne ɗu uup min kiim Kooh. Waaye wa ƴut ɗah, dokkaat ɗu ɓaahee fiƴaang, bala Seytaani kafndan ɗu sagu minaaɗi amb haf ɗu.

Ƴaari tumaat na ɓitiice ini a joy tum na ɗe ; ɓitɓi nam tum ɗaa na ƴaar ce. A ɓitiɓ raak faaniŋ ɗe haa, a ƴaar ce raaka ; a ƴaari nam raak faaniŋ ɗe haa, a ɓitiice raaka.

Ali ɓo' kinaat sangoh morom ce haf ce, hanaa ɗu kerhiɗoh ŋ ineem ɓi neeh ɗah, ne ɗu uup min kiim Kooh. Waaye wa ƴut ɗah, dokkaat ɗu ɓaahee fiƴaang, bala Seytaani kafndan ɗu sagu minaaɗi amb haf ɗu.

Ɓitiifu wala ƴaar fu kaan ɗah, wa baahiɗ ne fu tas raakaaɗi, findiiso. Waaye ɓooɓeem, ɓa minɗi amb haf ɓa ɗah, ƴaar ci tokissaat, ɓitiɓ ci raakis ƴaar ; raak ƴaar mbaa ɓitiɓ weɗ ngisoh maɗ hee ɗa ape.

Ɗu ɓi tok na ɓi toku, inii weɗ maa hee ɗu woye, a ñam sah haa, waaye a Heɗi woya : Ali ɓitiɓ kinaat saɓsukoh na ƴaar ce. A saɓsukoh ɗah, a risaat raakaaɗi ƴaar wala book a dokkohaat na ƴaar ce. Ali ƴaar kinaat nam fañ ɓitiice.

Ŋ ineem, ƴaari kosaaɗiini hoolɗuuɗ sagu ini a raak ɓitiɓ kosiɗ, te ɓitɓi kosaaɗiini hoolɗuuɗ sagu ini a raak ƴaar kosiɗ. Wa nikoheeɗi ɗaa ɗah, kuɓuuciŋ ɓa hee nikee kuɓu hoolaaɗi te moona ɓa hooliɗ wuu Kooh.

Waaɗ-waaɗiŋ ngo, weɗ ne ɗu raakuu ali liiɓsiɗoh Adina.

Kosiɗi raakɗi ɓitiɓ, na taambkohe in ciŋ Heɗi, na findi a joy tum po Heɗi neɓu nga ɗe. Waaye yi tok ɓitiɓ na taambkohe in ciŋ Adina, na findi a joy tum po ɓitiice neɓu nga ɗe, ŋ ineem a na inheeɗi ini a tuman na wi a faɗan.

Wa mand ɗaa ŋ ɓitɓi raakɗi ƴaar, na kuɓki cafƴi tokuuɗi, ɓa na taambkohe in ciŋ Heɗi, faan ciŋ ɓa na liiɓ ciŋ ɓa wuu Kooh. Yi raak ƴaar na name taambkoh in ciŋ Adina, na findi a joy tum po ƴaar ce neɓu nga ɗe.

Ɓitɓi raak ƴaar, feeh ƴaar ce yii pes ɗah, a ris ŋ niyiŋ ƴaar ce ; ƴaari kaan ɗah, a miniɗ kilookoh na ƴaari neɓ ɗe, waaye a nikaat ƴaari kos Heɗi.

Lof ciŋ Pool ŋ ini kaɗ ŋ raak ƴaar mbaa ɓitiɓ

Ɓoo kaɗaat ŋ ini ɗu woo ŋ kayti ɗu fiisee so, ŋ ini kaɗ ŋ ƴaar, andi sang hun na ɓitiɓ baahiɗ nga ɗe. Mbalayi laayiɗi tahiɗ po ini ngisoh weɗ ne ƴaar nu nga hunaat na ɓitiice te ɓitiɓ nu nga hun na ƴaar ce.

Nupaat faankoh sangohuuɗ ! Raakɗi bakaaɗi ɓo' na haɓɗe po wa mannda naa, ŋ findi wa na laalohe faan. Ɓo' nu faankoh faankoh sangohuuɗ ɗah, a na bakaaɗe ŋ faaniŋ ɗe haf ce.

Ɗu inahɗi ne faan ciŋ ɗu ceɗ kahan Fuuɗsi Hoolohngaani e ? Fuuɗsi gen nga ɗu, Fuuɗsi Hoolohngaani Kooh ɗu. E ɗu raak haf ɗu haa. Ɗu romuuɗ po candoomiŋ ɗu eɗohuuɗ. Kon yakɗaat Kooh na faan ciŋ ɗu.

Ɓum na name woo ne : « Kañam wa wuu rook te rook wuu kañam te ca kanak jen, Kooh hey ca sooƴɗe. » Ɓo' miniɗa woo, waaye kina liiɓ ne faan raakɗi njiriñ. Wa haɓɗuuɗi wuu mbalayoha ; faan raakiɗ njiriñ wuu Heɗi te Heɗi raakiɗ njiriñ wuu faan. Te Kooh yi hultiɗ Heɗi, a hey ɓoo name hultiɗ ŋ hatiliŋ ɗe.

Ɗu inhiɗ ne yurhaaɗiici raakanɗi ɓak ŋ Nguuriŋ-Kooh. Wala ɗu inahɗi ineem ? Kinaat ñaañoh haf ciŋ ɗu. Mbalayoh ci, na ɓi na ñaamke kooh ci nikaaɗiici, na njaalo’oh ci, na ƴaar-ɓitiɓ ci, na rok ci, na waaɗiɗ kopor ci, na laaroh ci, na yahoh tiik ci, na nguɗndukohoh ci, ɓeem, ɓa raakanɗi ɓak ŋ Nguuriŋ-Kooh.

Ɓoyi na tume sagu waaɗ-waaɗ,

a na muñe muñ,

a na raake keeñ moɗiɗ,

a na siisoheeɗi,

a na tipkeeɗi,

a na yaksiɗkeeɗi.

A na tumeeɗi in supkiɗohiɗ,

a na waakeeɗi ini njirñan haf ce,

a na yooɓeeɗi ayruk,

a na ɗaakeeɗi aay-keeñ.

A na sumeeɗi ŋ ini lahɗi waas,

waaye a na sume ŋ ini nik keeh.

Ɓoyi na tume sagu waaɗ-waaɗ,

a na degge in nu nik,

a raak ooluk ŋ in nu nik,

a gen yaakaar in nu nik,

a teyɗuk gaduk in nu nik.

Kiristaani saɓsukoh saɓsukoh e ? A mi yi Pool ñam daaƴu ŋ kurwaana wuu ɗu e ? Ɗu ɓoktu ɓoktu ŋ tiikiŋ Pool e ? Mi yii corkiɗ Kooh ŋ ini ŋ ɓokitɗi ali ɓo' nga ɗu, ɗal Kirispus na Gayus. Ŋ ineem ali ɓo' minɗi woo ne ɗu ɓoktohu ŋ tiikiŋ ngo. Ee, ŋ namiɗ ɓokit ɓi kahan Estefanas ; ɗal ɓooɓeem ɗah, ŋ naandsukɗi ɗiski ŋ ɓoktoh ɓo' wiiriis.

Laam Kiristaani woosɗi so ne ŋ ɓoktohe, waaye a woos so ne ŋ woyee Yegɗohiŋ Muci ; te wa gaƴkuu ŋ min woo, po kurwaaniŋ Kiristaani kee nika ɓarang ɓarang.

Baahaaɗiiki nik ŋ Janguuni

Wa ɗii kerhu ŋ ɗisik nu nik ne mbalay raakiɗ nga ɗu, in sepƴiɗ keeh-keeh po kosaaɗiici sah tumanɗi in mand ɗaa. Wa ɗii woyu ne raakiɗ yi nik nga ɗu a tum ɓiti baabiŋ ɗe ɓitiice ! Te ɗu ris yaksiɗuk ! Ɗu joy joy miskiɗuk te ɗu puliɗ ɓoyi tum moɗaaɗiineem ŋ ɗooƴ ɗu.

Sabedoria conjugal

Acha esposa, acha o bem. Bebe água da tua própria cisterna. A fidelidade conjugal é fonte de bênção permanente.

Bíblia e casamento

Deus abomina o divórcio. A aliança matrimonial é reflexo da aliança de Deus com seu povo — sagrada e eterna.

Saɓsukohaat na hoolaaɗi

Findi ɗoopaat ɓaahaaɗi minohɗi ɓaah tokiɗ sareet, kinaat nam ɓaah raanaah na kosaaɗiici. Ini yurah na ini yurahɗi ɓaah ye ? Wala siñaar na ñuus min ye ɓaah ?

Waaɗ-waaɗiŋ Kooh, weɗ ne ɗu hool wuu ce, ɗu wortuk faankoh sangohuuɗ, yaa nu nga ɗu ɗah ambaat cir ciŋ faaniŋ ɗe, wa hun na hool wuu Kooh na eɗoh cir. Wa hunuu na taambiɗ waaɗ-waaɗiŋ kiñin kiŋ ɗa, findi cuuɓ ci inahɗi Kooh na tumohee wa.

Wortukaat po ali ɓo' nga ɗu kinaat wirndoh miskiɗ in miskiɗ ; genaat ndengɗuk ŋ tum in baahiɗ ŋ harmban ɗu na ini kaɗ ŋ ɓooɓi jen.

Wa wuu ɓi na faankohe faankoh sangohuuɗ, wa wuu ƴaar-ɓitiɓ ci na toontukoh ñaam ci. Wa wuu leyoh ci na ɓi na giñe mbalay. Wa wuu ɓi na tume in ci ɗaloh na keeh ki jangɗohu.

Tahha po ɓoyi adgohan ɓooɓi, a joyɗi raak woyɗaah moɗaaɗi ; a joy top ŋ ɓitiice, a min amb haf ce, a hendɗoh pesohaaɗiŋ ɗe, a nawu. A dalɗee ɓi na haye kahan ce moɗoɗ, a min jangɗoh.

Ɓi kooɗu ne ɓa taambkohee in ciŋ Janguuni, yaa nu nga ɓa joy top ŋ ɓitiice, a raak taambkoh baahiɗ ŋ komaakciŋ ɗe na ɓi kahan ce.

Yaa nu nga ɓa joy nik ɓo' raakaaɗi woyɗaah moɗaaɗi, a top ŋ ɓitiice, komaakciŋ ɗe joyiɗ kos, ɓa joyɗi inhu ŋ tumohaaɗ mbalay wala kerhiɗaaɗi ɓo'.

Exemplos bíblicos

O Cântico dos Cânticos celebra o amor conjugal. A Bíblia honra o casamento em toda a sua beleza e profundidade.

Juízo e restauração

O Senhor é testemunha do pacto conjugal. Casamentos quebrados podem ser restaurados pelo poder e graça de Deus.

Waaye Nikiɗi ruhsiɗta naamo miskiɗ ŋ Firawnaana na ɓi kahan ce sagu Saraay ɓiti Ibram. Weɗi Firawnaana ɓeeɗkoh Ibram woosa ɗe ne : « Ini fu haɓiɗ to wii nak ! Wa ye tah po fu wooɗi so ne a ɓitiifu ?

Raakuukaŋ Ismaayla

Saraay yi ɓiti Ibram, a raakɗeeɗi ɗe kuɓu, waaye a raakeen ñaam teeku Haajara pulohee Misra. Saraay ɓooffa po a woosa Ibram ne : « Fu hotiɗ ne Nikiɗi hondohiɗ to raak kuɓu, huna na Haajara. Wa miniɗ nik a raak kuɓu, yi nikan yiŋ ngo. » Wa a woo Ibram ineem, a teyɗukka. Saraay, ɓiti Ibram, ɓayya ñaamiŋ ɗe pulohee Misra, Haajara, eɗta ƴaar ce Ibram ɗe, a tummba ɗe ɓitiɓ. Weem, raak Ibram tumiɗ kiis ndaŋkiyaah ŋ Kanaan.

Yino nga ɓa woosa ɗe ne : « Mi na woyee ɗu ini nik : Ŋ hey dokkisse ndii maas, ŋ raakan Saarata ɓitiifu raakiɗ kuɓu ƴaar. » Weem raak Saarata ŋ nguɓu ɗiipa, ŋ finho ɓoyi, a kerheeɗa ɓa. Weem raak Ibrahiima yaɓko’iɗ te Saarata namiɗ ɓitif ŋ raak kuɓu. Saarata ƴennda ŋ ɗooƴ ce, a woosa ne : « Moo mi yi ɓitfiɗii ŋ minisiɗ yeg neɓɗeem e ? Te ŋ hot heɗ tuuƴ co yaɓko’iɗ. »

Onaan inheen ne kuɓki a na hee raake na ɓiti taambɗoh ce, a nikanɗi yiŋ ɗe ; weɗ tah a hunnda na ɗe poo, a heesa keenɗe ɗah, a keeniɗ ŋ bilaf fi ne a sang raakiɗ taambɗoh ce kuɓu. Nikiɗi neɓaaɗi’uusa ŋ ini Onaan na tume weem, a nammba ɗe ap.

Wa nameen raak woosuuɗ ɓitiɓ teeku Aana, a nikee kuɓu Fanuwel yi ɓaahee ŋ cuuɓiŋ Aser. A ɓitfeen lool ; wa kilookiŋ ɗe coot, a pesiɗ kiis yasna-kanak na ƴaar ce, yeem kaannda,

« Ɓo' ɓeeɗuk ɗa kañam kilook ɗah, kina kaɗ fu ɓoof ŋ ɗiski uup baah ; miniɗ nik ne ɓoyi uup ɗa eɗu cir namiɗ ɓeeɗku nga.

Ƴaar nu saɓsukoh na ɓitiice, a tokis ɓitiɓ wiiriis ɗah, a njaaloo njaaloo. Te ƴaar nu tok ɓitiɓ saɓsukohiɗ na ƴaar ce ɗah, a njaaloo njaaloo. »

Ɓooɓa nikee ñameeɗa, aneeɗa, ɓa kilookeeɗa, ɓa kilookseeɗa po mbeha Noohin aasoh ŋ gaala, masuɓ laayiɗ riiffa kehƴi, wa ɗummba ɓa jen.

Ŋ ndeem, Yeesu jaɗtukka, woosa ɗe ne : « Ɓitɓi, ɓa nde ? Ali ɓo' eɗɗi ɗa tooñ e ? » Ɓitɓa loffa ne : « Ali ɓo', kilifaani. » Yeesu woosa ɗe ne : « Ŋ namanɗi ɗa tooñ ; fu miniɗ kaɗ waaye ini amboh woti, kina bakaaɗis. »]

Te yaa nu faɗ kahan, wala taambɗoh ƴaar mbaa ɓitiɓ, baab, yaay, kuɓu, wala yohon saguuso ɗah, ini a ñak, a heya rahse ini uup waas teemet (100) te a hey raake kipes ki heyɗi reehe.

an : « Jangɗohohi, Musaa woo ne ƴaar nu kaan te a raawɗi raak kuɓu ɗah, e taambɗoh ce tokan ɓitɓi a faɗ ne a raakiɗ kaaniɗi kuɓu.

Ɓooɓi hulit ɗah, ƴaar ci heyɗi toke ɓitiɓ, ɓitiɓ ci heyɗi tokse, ɓa mandan na malaakaaciŋ Eel ci.

Laam in cii na pulohe ŋ ɗooƴ keeñ : Liiɓohaaɗ moɗaaɗi, ap ɓo', njaaloo, faankoh sangohuuɗ, rok, leyɗoh ɓo', na ɗooɓoh.

Ɓooɓi jen inhiɗ ini taambiɗ kiñin na rime : Faankoh sangohuuɗ, usɓiɗ haf fu, cakaay, ñaamuk kooh ci nikaaɗiici, honjomoh, sangtiɗoh, lahtoh, siisoh, yooɓ ayruk, nook ŋ haf fu, saɓsoh ɓo', ɓek kerhiɗohaaɗi ŋ mboolo, siis, [apoh,] laar, mbuumbaay na in ci mand na ca. Findi ŋ woytohee ɗu, mi yii woytohis ɗu : Ɓooɓi na tume in ceem, ɓa raakanɗi ɓak ŋ Nguuriŋ-Kooh.

Wa mand na ɓitɓi toku, feeh ƴaar ce yii pes ɗah, e waas amb ɗe ŋ niyiŋ ƴaar ce ; waaye ƴaar ce kaan ɗah, a saɓsukohiɗ na waaseem. Nik ne, ƴaar ce yii pes, a nik ɓitiɓ ƴaar wiiriis ɗah, a woysan ne a na njaalo’e, waaye ƴaar ce kaan ɗah, a saɓsukohiɗ na waaseem ; a nik ɓitiɓ ƴaar wiiriis ɗah, a njaalooɗi.

Waaye raakiɗ ini ŋ hot nga ɗa te wa baahɗi, faɗi fu faɗ Yesabel ŋ ini neɓ ɗe, ɓitɓi na woye ne a woosuuɗ. A muuƴɗee ñaam ciŋ ngo, a jangɗee ɓa faankoh sangohuuɗ na ñam sepet ci seeƴkohu wuu kooh nikaaɗi.

Ɓa faɗɗi apoh, ɓa faɗɗi tamb kiŋ ɓa, na faankoh sangohuuɗ, na rok.

Ee di',

atteeniŋ ɗe keeh

te wa yurhiɗ !

A atte’iɗ toonkohi yakki

yi yahrohee kehƴi na toonkiŋ ɗe.

Ñaam ciŋ Kooh, Kooh wirndukɗiɗ ɓa,

a meekissa toonkohi ñif miŋ ɓa aamuk. »

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-