Publicidade

Céu

Por Bíblia Online

O céu é a morada eterna de Deus e a esperança final do cristão. A Bíblia descreve o céu como lugar de glória, alegria e comunhão perfeita com o Criador.

A morada de Deus

Na casa de meu Pai há muitas moradas. Os céus declaram a glória de Deus — e um dia habitaremos lá eternamente.

Kaayii kwa Taáta waanɨ, kwatɨɨte haantʉ ho kiikala ˆharɨ foo. Ngaarɨ viri jeyyo, ngaarɨ navawyɨɨra. Haaha, tamanya niise noo viimirya neeja haantʉ ho kiikala.

Cidadania celestial

A nossa cidadania está nos céus. Ajuntai tesouros no céu, não na terra. O céu é a pátria do cristão.

Suusu mɨɨtʉ kurumwii kwa Mʉlʉʉngʉ. Na suusu toowoojera na mpɨɨma kʉhɨndʉka kwa Mʉlamuriri wiitʉ Yéesu Kirisitʉ Mweenevyoosi fuma kurumwii.

Usúngaati wa Kurumwii

Karɨ mukúnguulaa máari ja kɨkomi ja mberii aha weerwii kʉʉntʉ mbuuvu na kúutu ˆjisáambʉlaa tʉkʉ. Baa kei, viívi vabókaa vakiiva. Kunguuli máari ja kɨkomi ja mberii mʉvɨɨke kurumwii, kʉʉntʉ mbuuvu ˆjisáambʉlaa ɨngo na kúutu ˆisáambʉlaa chʉʉ́ma. Baa kei, viívi vabókaa viive.

Yéesu akavasea, "Vareki vasinga vaduudi vʉʉje na kʉrɨ nɨɨnɨ, karɨ mʉvakɨtɨre tʉkʉ! Sa Ʉtemi wa Kurumwii sa vaantʉ ˆvarɨ ja ava vasinga."

Yéesu akamʉsea, "Koonɨ woosaaka ʉve usiina ˆchakeeheka kwaako, tamanya ʉkavae iyoombe máari ˆʉrɨ nojo na mpía ˆʉrɨ turya ʉvaheere vakɨva. Jeyyo, turya ʉrɨ máari ya kɨkomi ya mberii kurumwii. Aho, yeenda wuuntuube."

Kurumu na weerʉ looka jiri, maa kaa, masáare yaanɨ yarɨ looka vii kaa tʉkʉ.

Iririkani viintʉ vya kurumwii na viintʉ vya weerʉ tʉkʉ.

Esperança eterna

Seremos arrebatados para encontrar o Senhor nos ares. Ainda não se manifestou o que havemos de ser — mas seremos semelhantes a Ele.

Sa Mweenevyoosi mweeneevyo kiima arɨ fuma kurumwii, na sawúti yo lairirya na sawúti ya mʉkʉ́ʉ́wa mirimʉ miija na ntununu ya Mʉlʉʉngʉ teereka ɨrɨ. Na vara ˆvawulala kʉnʉ vamuruma Kirisitʉ, fʉfʉlwa varɨ ta. Aho, suusu vara ˆtʉrɨ mooyo hamwɨ na vara ˆvafʉ́fwɨɨrwe, vuulwa tʉrɨ na kurumwii noo musingirirya Mweenevyoosi machwii. Jeyyo, kiikala tʉrɨ na Mweenevyoosi kwa sikʉ ˆjisiina ʉhero.

Vanaviitʉ naveenda. Haaha tʉrɨ vaana va Mʉlʉʉngʉ, maa kaa, vinavariyʉlwa joolɨ tʉrɨ kʉva tʉkʉ, suusu tamányire ˆviri variyʉlwa, kʉva tʉrɨ ja Kirisitʉ, sa moona tʉrɨ ja ˆvyeene arɨ. Kɨra mʉʉntʉ ˆamwiiláangyaa yeeye, iitálaryaa ja viintʉ Yéesu ˆarɨ ʉteréere mbere ya Mʉlʉʉngʉ.

Mweenevyoosi kʉtʉlamurirya arɨ fuma kɨra ukiimiriri mʉvɨ na kʉʉnsʉmʉla arɨ ndɨrɨ nkaasʉ fʉʉrʉ Ʉtemii waachwe kurumwii. Yeeye abweeyyiriwe nkongojima kwa sikʉ ˆjisiina ʉhero. Kɨkomi.

Yéesu Yoosʉmʉlwa na Kurumwii

Mpɨɨndɨ kiduudi, Yéesu akavasʉmʉla na weerwii ya múuji fʉʉrʉ iturii ra Besanía. Akiinurirya mɨkono yaachwe, akavatalarya. Mpɨɨndɨ ˆavatalaryáa, akavareka, maa akasʉmʉlwa na kurumwii.

ˆAkahʉmʉle kʉlʉʉsɨka ayo, hahara akasʉmʉlwa na kurumwii, vatumwi voosi ntɨ ˆvoomoona. Aho, ichu rɨkamʉkʉnɨkɨrɨra, vamoona kei tʉkʉ.Yéesu yoosʉmʉlwa na kurumwii

Sa nkoondo yiitʉ yoolwa na vaantʉ tʉkʉ, maa kaa, nkoondo yiitʉ yoolwa na mirimʉ mɨvɨ, milwi nkoondo ya kʉrɨ weerʉ ˆɨsoónekanaa, ngururu na lʉvɨro lwa viimiriri va ɨhɨ weerʉ mbɨ.

Sa suusu tʉʉja na aha weerwii na kɨɨntʉ chochoosi tʉkʉ, baa kei tʉrɨ kwiinʉka aha na kɨɨntʉ chochoosi tʉkʉ. Maa kaa, koonɨ tʉrɨ na chóorya na ɨngo, twiikinkime.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-