Céu
O céu é a morada eterna de Deus e a esperança final do cristão. A Bíblia descreve o céu como lugar de glória, alegria e comunhão perfeita com o Criador.
A morada de Deus
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Os céus declaram a glória de Deus — e um dia habitaremos lá eternamente.
मोर ददा के घर म बहुंत जगह हवय; यदि नइं होतिस, त मेंह तुमन ला बता देतेंव। मेंह उहां तुम्हर बर जगह तियार करे बर जावत हंव।
स्वरग ह परमेसर के महिमा के बखान करत हे;
अकास ह ओकर हांथ के काम ला परगट करत हे।
हर दिन ओमन बखान करथें;
हर रथिया ओमन गियान परगट करथें।
हे परमेसर, तोर महिमा ह स्वरगमन ले घलो ऊपर होवय;
तोर महिमा ह जम्मो धरती ऊपर होवय।
हमर मदद यहोवा के नांव म होथे,
जऊन ह अकास अऊ धरती ला बनाय हवय।
स्वरग म तोर छोंड़ मोर अऊ कोन हवय?
अऊ धरती म तोर अलावा मेंह अऊ काकरो ईछा नइं करंव।
सुरू म परमेसर ह अकास अऊ धरती ला रचिस। अऊ धरती ह बेडौल अऊ सुनसान परे रिहिस, अऊ गहिरा पानी के ऊपर अंधियार रिहिस, अऊ परमेसर के आतमा पानी के ऊपर किंदरत रिहिस।
ओह अकास म अपन ऊंचहा महल ला बनाथे,
अऊ ओकर नीव धरती म रखथे;
ओह समुंदर के पानी ला बलाथे
अऊ ओला भुइयां ऊपर ढार देथे—
यहोवा ओकर नांव ए।
गुपत जगह म कोन ह छुप सकथे
कि मेंह ओला नइं देख सकंव?"
यहोवा ह ये घोसना करत हे।
"का मेंह स्वरग अऊ धरती ला भरा-पूरा नइं रखंव?"
यहोवा ह घोसना करत हे।
"हे परमपरधान यहोवा, तेंह अपन बड़े सामर्थ अऊ बढ़ाय भुजा के दुवारा अकास अऊ धरती ला बनाय हस। तोर बर कोनो भी काम कठिन नो हय।
Cidadania celestial
A nossa cidadania está nos céus. Ajuntai tesouros no céu, não na terra. O céu é a pátria do cristão.
पर हमर देस ह स्वरग अय। अऊ हमन उत्साह के संग उहां ले एक उद्धार करइया याने परभू यीसू मसीह के बाट जोहथन,
"अपन खातिर ये धरती म धन जमा झन करव, जिहां कीरा अऊ मुर्चा येला नास करथें, अऊ चोरमन सेंध मारके चोरा लेथें। पर अपन खातिर स्वरग म धन जमा करव, जिहां कीरा अऊ मुर्चा येला नास नइं कर सकंय, अऊ न ही चोरमन सेंध मारके चोरी कर सकंय।
यीसू ह कहिस, "छोटे लइकामन ला मोर करा आवन दव, अऊ ओमन ला झन रोकव काबरकि स्वरग के राज ह अइसने मन बर अय।"
यीसू ह ओला कहिस, "यदि तेंह सिद्ध बने चाहत हस, त जा, अपन जायदाद ला बेचके गरीबमन ला देय दे, अऊ तोला स्वरग म धन मिलही। तब आ अऊ मोर पाछू हो ले।"
अकास अऊ धरती ह टर जाही, पर मोर बचन ह कभू नइं टरय।
अपन मन ला ऊपर, स्वरगीय बातमन म लगावव, धरती के बात म नइं।
Esperança eterna
Seremos arrebatados para encontrar o Senhor nos ares. Ainda não se manifestou o que havemos de ser — mas seremos semelhantes a Ele.
काबरकि परभू ह खुद स्वरग ले उतरही। ओकर आय के बेरा म ऊंचहा अवाज म हुकूम दिये जाही, परधान स्वरगदूत के अवाज होही अऊ परमेसर के तुरही बजही अऊ जऊन मन मसीह म बिसवास करके मर गे हवंय, ओमन पहिली जी उठहीं। ओकर बाद, हमन बिसवासीमन जऊन मन जीयत हवन अऊ बांचे हवन, ओमन के संग बादर म उठा लिये जाबो ताकि परभू के संग हवा म भेंट करन। अऊ ये किसम ले हमन हमेसा परभू के संग रहिबो।
हे मयारू संगवारीमन हो, अब हमन परमेसर के संतान अन अऊ अभी तक ले, ये पता नइं चले हवय कि हमन का बनबो। पर हमन ये जानथन कि जब मसीह ह परगट होही, त हमन घलो ओकर सहीं बन जाबो, काबरकि हमन ओला वइसनेच देखबो, जइसने ओह हवय। हर एक मनखे, जऊन ह मसीह ऊपर ये आसा रखथे, ओह अपनआप ला वइसने सुध करथे, जइसने मसीह ह सुध हवय।
परभू ह मोला जम्मो बुरई के काम ले बचाही अऊ अपन स्वरगीय राज म मोला सही-सलामत ले जाही। ओकर महिमा जुग-जुग होवत रहय। आमीन।
तब यीसू ह ओमन ला बाहिर बैतनियाह गांव के लकठा म ले गीस अऊ उहां ओह अपन हांथ उठाके ओमन ला आसीस दीस। यीसू ह आसीस देवत ओमन ले अलग हो गीस अऊ स्वरग म उठा लेय गीस।
ये जम्मो बात कहे के बाद, यीसू ह ओमन के देखते-देखत परमेसर के दुवारा स्वरग म उठा लिये गीस, अऊ एक बादर ह ओला ओमन के नजर ले छिपा लीस।
काबरकि हमर लड़ई हाड़ा अऊ मांस ले बने मनखे के बिरोध म नो हय, पर हमर लड़ई ह ये अंधियार संसार के सासन करइयामन ले, अधिकारीमन ले अऊ अंधियार संसार के सक्तिमन के बिरोध म अय अऊ हमर लड़ई ह अकास म सैतान के आतमिक सेनामन के बिरोध म अय।
काबरकि हमन ये संसार म कुछू नइं लाने हवन अऊ हमन इहां ले कुछू नइं ले जा सकन। एकरसेति कहूं हमर करा भोजन अऊ कपड़ा हवय, त हमन ला ओहीच म संतोस रहना चाही।
"जइसे अकास ह धरती ले ऊंच हवय,
वइसे मोर चाल ह तुम्हर चाल ले
अऊ मोर सोच-बिचार ह तुम्हर सोच-बिचार ले बहुंत ऊंच हवय।
हर एक काम बर एक तय समय हवय,
अऊ धरती म हर काम करे के एक समय होथे:
हर एक ह अपन दाई के गरभ ले नंगरा आथे,
अऊ जइसे हर एक जन आथे, वइसे ओह चले जाथे।
ओह अपन हांथ म
अपन मेहनत के कुछू नइं ले जावय।