Céu
O céu é a morada eterna de Deus e a esperança final do cristão. A Bíblia descreve o céu como lugar de glória, alegria e comunhão perfeita com o Criador.
A morada de Deus
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Os céus declaram a glória de Deus — e um dia habitaremos lá eternamente.
'Ai Dea 'awi woaka 'o ngii pomanoa-noa 'o gudaioka. Ngoi totagi ge’enaka ma ngale takalari to ngini 'ania ngii. Ngoi ma rai kotinidongosewa nako la ge’ena ko ma gounguwa.
Cidadania celestial
A nossa cidadania está nos céus. Ajuntai tesouros no céu, não na terra. O céu é a pátria do cristão.
Ma ngone ne’ena ge’ena 'o sorogaa ma nyawa. Ge’enakau de waino ma Koana gee wonasilaha-laha ge’ena la ma Jou Yesus Kristus, 'unau ge’ena powida-dadanu gee dua woboali.
<< 'Uwa nimadolomu 'o harataa 'o duniaka, dua kayabo-boruoka de kaimookoka, de yotosi-tosiki yoboa yatosioka. Duga nimadolomu 'o harataa 'o sorogaaka gee koyabo-boruwau de koimookuawau, de yotosi-tosiki koyatosikuawau.
Ma 'o Yesus wongose 'awi do-domoteika, <<Niakimadaka 'o ngowa-ngowaka go’ona yaino ngoino. 'Uwa koniakisidabiwa, sababu 'o nyawa gee yadawongo ma Jo’oungu ma Dutu 'awi pareta 'isoka 'o ngowa-ngowaka, 'ona yodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasa.>>
'O Yesus wongose, <<Nako nomau nomadototomo, notagi 'ani harataa nakokiwukunu. De ma pipi nakisibula-bula 'o nyawa yosusa-susaka, de dua 'asa namake 'o harataa 'o sorogaaka. Ge’ena 'iduanga, de naino la noimoteke ngoi!>>
'O diwanga de 'o dunia 'asa 'iisanga, ma 'ai demo-demo dua kaisi’ado-'adonika.>>
Salingou niosi-singina 'okia sonaa gee daku 'o sorogaaka, la 'uwa ka gee 'o duniaka.
Esperança eterna
Seremos arrebatados para encontrar o Senhor nos ares. Ainda não se manifestou o que havemos de ser — mas seremos semelhantes a Ele.
Dua 'o mala’ekati ma balusu 'asa 'ima’orese yakua-kuatie de ma Jo’oungu ma Dutu 'awi torompet yauwaka ma ngale 'o pareta 'ikula ma no-nako. De ma Jou Yesus 'asa 'o sorogaaka de wo’uti 'o ngawa-ngawaku, de 'o nyawa yongaku-ngaku ma Kristusika gee yosonge-songenokau 'asa 'ona 'isira yakisimomiki. Ge’ena 'ipasa de ngone gee kapowango-wangosi 'asa 'inagoraka ka ma moi de de 'ona 'o ngawa-ngawade powisibusuku ma Jou. De ngone 'asa pomanoa de de 'una kaisi’ado-'adonika.
'Esa moi riaka dodoto tinisiboso-bosono! Ma 'orasi ne’ena ngone ne’ena ma Jo’oungu ma Dutu 'awi ngowa-ngowaka. Ma koiwaituawasi kokia dua to ngone nanga lugo. Ma ngone panakokau 'ato gee dua ma Kristus woboali, ngone 'asa podadi 'isoka 'una, sababu ngone 'asa powimake 'una de 'awi lugo ma gou-goungu. 'O nyawa 'iodumu gee yongano-nganonou ne’ena ma Kristusoka, yomasitiari la ma gou-goungu yotebini, yotebini 'o sowonoka, 'isoka ma Kristus 'una ge’ena wotebini.
Ma goungu ma Jou dua 'asa woisipidili naga 'o sagala niati 'ito-torouoka gee ngoino 'itaari. Dua 'asa koido’oawa 'una woi’asa 'awi pareta ma ngiika 'o sorogaaka. Tanu 'o nyawa-nyawa wisikokiarene 'una kaisi’ado-'adonika. 'Amin. Koge’enau.
Ge’ena 'ipasa de 'o Yesus waki’asa 'o kota ma dudunika sigado 'o Betaniaka. Ge’enaka dau 'una 'awi giama wagorakie de wakisibarakati. Gee 'una wakisibarakati ma gu-gudaioka, de 'o sorogaade wodoa ge’enaka de womatingakokau 'onaka.
'O Yesus kage’ena wongoseka de wodoakau 'o sorogaade 'awi su-suloko manga bionoka, de wilega-lega 'ena 'o kakamoro wisaokau.
Sababu ngone pomariwo ge’ena ko 'o nyawawa palawani, ma 'ena 'o sagala tokata ma guata gee yaparetano ma 'orasi 'o dorou 'idadi ne’ena. Ngone palawani 'o sagala ngomasa ma dorou gee 'ipareta 'o ngawa-ngawaka.
Sababu ngone poboa 'o duniano ma ko 'okiawa po’asa, de gee dua posongene ma ko 'okiawa pa’asa. So, nako 'o 'inomo de 'o pakeangi de ma 'ena, ge’ena yaowakau.