Compreensão
A verdadeira compreensão vem de Deus. Os caminhos do Senhor são mais altos que os nossos. Mas Ele nos convida a buscar entendimento — e promete iluminar quem o busca de coração.
A sabedoria de Deus
Os meus pensamentos não são os vossos pensamentos. A incompreensibilidade de Deus nos leva à humildade e adoração.
Ɓwangsǝban aban Ɓakuli
E, gulo mala kume mala
Ɓakuli, andǝ sǝlǝe,
andǝ súrǝè male ka,
kǝgìr pà kàm à nǝ̀ kànì arǝì ɗàng!
Yana nǝ̀ gandǝ mǝngi ɓalǝ
anê male!
Yana ɓwe nǝ̀ gandǝ súrǝ̀
anjar male!
Buscar entendimento
Clama a mim e responder-te-ei. A sabedoria é a coisa principal — busque o entendimento com todo o coração.
Ən nggǝ zǝmbi Ɓakuli mǝgulo, yì Tár Mǝtala sǝm Yesu Kǝrǝsti, ɓǝ̀ pa wun sǝlǝe mala Bangŋo mala Ɓakuli andǝ sǝngir, ace mǝnana ɓǝ̀ wu súrǝ̀ Ɓakuli kam kpǝm.
Wun ngga, wu lidǝmba nǝ gulo aɓa ɓwamuru andǝ súrǝ̀ Mǝtala sǝm andǝ Mǝ’amsǝ sǝm Yesu Kǝrǝsti. Gulo kat ka, male na, ado, andǝ mǝnana málá male pà kàm raka. Ɓǝ̀ do anggo.
Iluminação divina
A entrada da tua Palavra dá luz e entendimento. Deus revela verdades ocultas e transforma nossa visão da realidade.
Yesu eari wi ama, <<Mǝ nda ban nô mǝsǝcau, ɓǝà ɓǝsǝlǝ ɓǝl ɓwa raka, pà nǝ̀ kutio aɓa domurǝm mala Ɓakuli ɗang.>>
Yesu sǝnia kyap-kyap sǝ na ama, <<Aban ɓwapǝndǝa ka mǝnia ka pà nǝ̀ pak ɗàng, sǝ a ban Ɓakuli ka koya gìr ka nǝ̀ gandǝ pa.>>
Lang Yesu dumǝna nǝ do ka, pǝlǝa tunǝ alaggana male lum nong-ɓari, nea wia ama, <<Ɓǝ̀ ɓwa earce duk mǝdǝmba ka, dumǝna púp ɓwe nǝ̀ duk mǝ’nzǝ́mò, sǝ nǝ̀ duk guro mala aɓi kat.>>
Kǝ cau pà kàm ɗǝm ama ɓwa man ngga ɓwa Isǝrayila na ko ɓwa Isǝrayila na raka ɗàng, ɓwa man ngga guro na ko guro na raka ɗàng, ɓwa man ngga ɓwabura na ko ɓwama na ka ɗàng. Wun ado ka, wu dumǝna mwashat aɓa Kǝrǝsti Yesu. Sǝ ado mǝnana wu dumǝna a mala Kǝrǝsti ka, wu nda ka amuna mǝɓafoe mala Ibǝrayim. Wu nda ka amǝliɓala, sǝ pàcau mala Ɓakuli aban Ibǝrayim ngga, dumǝna ma’wun.
Wu kārǝki agir kat, wu pelǝkia pepe; wu bwal mǝnana mǝɓoarne na ka. Wu kǝa sungŋo a ban gir mǝnana kat pur mǝɓike ka ɗàng.
Kat andǝ amani ama sǝm do aɓa ɓanza ka, sǝm nggǝ munǝo kǝla mǝnana ɓanza munǝkiyi ka ɗàng.
Agir mǝnana à kǝ sǝnia nǝ mǝsǝu ka, teà kǝ sau ɗang, sǝ agir mǝnana à kǝ sǝnia nǝ mǝsǝu raka, málá malea pà kàm ɗàng. Nda gìr mǝnana tsǝa sǝ sǝm nggǝ soa mǝsǝ sǝm arǝ agir mǝnana à kǝ gandǝ sǝnia raka.
Ɓǝ̀ kārǝkiban yipì ɓwa ka ɓǝ̀ kǝa na ama, Ɓakuli na kǝ kārǝki ka ɗàng. Acemǝnana Ɓakuli ka à pà nǝ̀ kārǝki nǝ ɓealɓikea ɗang, sǝ yì ka, kǝ kārǝki kǝɓwa gbal ɗàng.