Compreensão
A verdadeira compreensão vem de Deus. Os caminhos do Senhor são mais altos que os nossos. Mas Ele nos convida a buscar entendimento — e promete iluminar quem o busca de coração.
A sabedoria de Deus
Os meus pensamentos não são os vossos pensamentos. A incompreensibilidade de Deus nos leva à humildade e adoração.
අහෝ ඊශ්වරස්ය ඥානබුද්ධිරූපයෝ ර්ධනයෝඃ කීදෘක් ප්රාචුර්ය්යං| තස්ය රාජශාසනස්ය තත්ත්වං කීදෘග් අප්රාප්යං| තස්ය මාර්ගාශ්ච කීදෘග් අනුපලක්ෂ්යාඃ|
Buscar entendimento
Clama a mim e responder-te-ei. A sabedoria é a coisa principal — busque o entendimento com todo o coração.
අස්මාකං ප්රභෝ ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්ය තාතෝ යඃ ප්රභාවාකර ඊශ්වරඃ ස ස්වකීයතත්ත්වඥානාය යුෂ්මභ්යං ඥානජනකම් ප්රකාශිතවාක්යබෝධකඤ්චාත්මානං දේයාත්|
කින්ත්වස්මාකං ප්රභෝස්ත්රාතු ර්යීශුඛ්රීෂ්ටස්යානුග්රහේ ඥානේ ච වර්ද්ධධ්වං| තස්ය ගෞරවම් ඉදානීං සදාකාලඤ්ච භූයාත්| ආමේන්|
Iluminação divina
A entrada da tua Palavra dá luz e entendimento. Deus revela verdades ocultas e transforma nossa visão da realidade.
තදා යීශුරුත්තරං දත්තවාන් තවාහං යථාර්ථතරං ව්යාහරාමි පුනර්ජන්මනි න සති කෝපි මානව ඊශ්වරස්ය රාජ්යං ද්රෂ්ටුං න ශක්නෝති|
තදා ස තාන් දෘෂ්ද්වා කථයාමාස, තත් මානුෂාණාමශක්යං භවති, කින්ත්වීශ්වරස්ය සර්ව්වං ශක්යම්|
තතඃ ස උපවිශ්ය ද්වාදශශිෂ්යාන් ආහූය බභාෂේ යඃ කශ්චිත් මුඛ්යෝ භවිතුමිච්ඡති ස සර්ව්වේභ්යෝ ගෞණඃ සර්ව්වේෂාං සේවකශ්ච භවතු|
අතෝ යුෂ්මන්මධ්යේ යිහූදියූනානිනෝ ර්දාසස්වතන්ත්රයෝ ර්යෝෂාපුරුෂයෝශ්ච කෝ(අ)පි විශේෂෝ නාස්ති; සර්ව්වේ යූයං ඛ්රීෂ්ටේ යීශාවේක ඒව|
කිඤ්ච යූයං යදි ඛ්රීෂ්ටස්ය භවථ තර්හි සුතරාම් ඉබ්රාහීමඃ සන්තානාඃ ප්රතිඥයා සම්පදධිකාරිණශ්චාධ්වේ|
සර්ව්වාණි පරීක්ෂ්ය යද් භද්රං තදේව ධාරයත|
යත් කිමපි පාපරූපං භවති තස්මාද් දූරං තිෂ්ඨත|
යතඃ ශරීරේ චරන්තෝ(අ)පි වයං ශාරීරිකං යුද්ධං න කුර්ම්මඃ|
යතෝ වයං ප්රත්යක්ෂාන් විෂයාන් අනුද්දිශ්යාප්රත්යක්ෂාන් උද්දිශාමඃ| යතෝ හේතෝඃ ප්රත්යක්ෂවිෂයාඃ ක්ෂණමාත්රස්ථායිනඃ කින්ත්වප්රත්යක්ෂා අනන්තකාලස්ථායිනඃ|
ඊශ්වරෝ මාං පරීක්ෂත ඉති පරීක්ෂාසමයේ කෝ(අ)පි න වදතු යතඃ පාපායේශ්වරස්ය පරීක්ෂා න භවති ස ච කමපි න පරීක්ෂතේ|