Compreensão
A verdadeira compreensão vem de Deus. Os caminhos do Senhor são mais altos que os nossos. Mas Ele nos convida a buscar entendimento — e promete iluminar quem o busca de coração.
A sabedoria de Deus
Os meus pensamentos não são os vossos pensamentos. A incompreensibilidade de Deus nos leva à humildade e adoração.
«Koore makuyaxi bɔxi ra ki naxɛ,
n ma kira makuyaxi wo gbee ra na ki nɛ.
N ma maɲɔxunyie makuya wo gbee ra pon.
Ɲaxankatɛ na mixi bɛ, naxan a yailanma matandima,
naxan findixi fɛɲɛ xuntunyi tun na.
Bɛndɛ doloxi a falama fɛɲɛ yailanma bɛ,
«I n yailanfe munse ra? I xa wali mu fan!»
Wo mu a kolon? Wo mu na fe mɛxi?
Alatala findixi Ala nan na kabi abadan,
a duniɲa yati nan daaxi a fɔlɛ ra.
A mu taganma, danyi mu na a xaxili ma.
Alatala sɛnbɛ gbo, matɔxɔɛ birin na a tan nan bɛ,
adamadi mu nɔma sode na birin kui.
Beenun geyae nun duniɲa xa daa,
i tan nan nu na Ala ra abadan.
Ɲɛ wulu keren luxi nɛ i bɛ
alɔ lɔxɔ keren naxan bara dangi,
alɔ waxati keren naxan bara dangi kɔɛ kui.
Ala batui
Ee! Danyi mu na Ala xa munafanyi ma!
A xaxili nun a xa fahaamui tilinyi dan mu na!
A xa natɛ tongoxi kui mu kolonma,
a ɲɛrɛ ki mu fahaamuma!
Buscar entendimento
Clama a mim e responder-te-ei. A sabedoria é a coisa principal — busque o entendimento com todo o coração.
N maxandi alako n xa i yaabi.
N fe xungbee masenma nɛ i bɛ,
fe nɔxunxie i mu naxee kolon.
Lɔnni fɔlɛ nan yi ki:
I xa lɔnni fen, i xa fe birin naba alako i xa xaxili sɔtɔ.
Xaxilima bɔɲɛ te xɔnɔ,
kɔnɔ xaxilitare a xa daxuɲa masenma nɛ a xa bɔɲɛ te saabui ra.
Maɲɔxun gbegbe na mixi bɔɲɛ kui,
kɔnɔ Alatala waxɔnfe nan kamalima.
Adamadi ɲɔxɔ a ma a xa kira birin tinxin,
kɔnɔ Alatala nan mixi bɔɲɛ matoma sikeeli ra.
N ma maxandi sigama Baba Ala Nɔrɛ Kanyi nan ma, won Marigi Isa naxan batuma, a xa a Xaxili ragoro wo ma naxan fahaamui fima, naxan fee makɛnɛnma, alako wo xa Ala kolonyi xun xa masa.
Wo xa sɛnbɛ sɔtɔ won Marigi nun won Nakisima Isa xa hinnɛ nun a kolonfe saabui ra. Tantui na Ala xa Mixi Sugandixi Isa bɛ abadan. Amina.
Iluminação divina
A entrada da tua Palavra dá luz e entendimento. Deus revela verdades ocultas e transforma nossa visão da realidade.
I xa masenyi kui matofe,
a xaxili fima nɛ xaxilitaree ma.
N wo xaranma nɛ kira ra
wo lan wo xa bira naxan fɔxɔ ra.
N wo rasima nɛ,
n nan n ɲɛngi sama nɛ wo xa fe xɔn ma.
I mu ɲɛngi nun xɔrie rafala ki kolon furi ginɛ furi kui,
i man mu Ala Daali Mangɛ xa wali fan kolon.
Isa naxa a masen a bɛ, «N xa nɔndi yati fala i bɛ, xa mixi mu bari a nɛɛnɛ ra, a mu nɔma sode Ala xa mangɛya niini bun ma.»
Isa naxa e mato, a fa a masen, «Adama mu nɔma a yɛtɛ rakiside, kɔnɔ Ala tan nɔma fe birin na.»
Na kui, Isa to a magoro, a naxa yi mixi fu nun firin xili, a a masen e bɛ, «Xa mixi yo wa findife yarerati ra, fo na kanyi xa findi birin xa xanbirati ra, a findi birin hayi fanma ra.»
Yuwifi nun Girɛki, konyi nun xɔrɛ, xɛmɛ nun ginɛ, wo birin keren Ala xa Mixi Sugandixi Isa i. Xa wo bara findi Isa Ala xa Mixi Sugandixi gbe ra, wo bara findi Iburahima xa die nun kɛtongoe ra alɔ Ala a laayidixi ki naxɛ.
kɔnɔ wo xa fe birin mato a fanyi ra.
Xa fefe fan, wo xa na suxu gben.
Xa fefe kobi, wo xa wo makuya na ra pon!
Adamadi nan muxu ra, kɔnɔ muxu mu gere soma adama ki xa ma.
Muxu xaxili mu tixi fe toxi xa ra. Muxu xaxili tixi fe nan na naxan mu toma. Fe toxi mu buma, kɔnɔ fe naxan mu toma na tan buma nɛ abadan.
Mixi nɛ wama tantanfe, a naxa a fala a Ala nan a ratantanfe, barima Ala mu birama fe ɲaaxi fɔxɔ ra, a man mu adama yo ratantanma fe ɲaaxi ra.