Comunhão com Deus
A comunhão com Deus é o propósito supremo da existência humana. Fomos criados para viver em intimidade com o Criador — e em Cristo, esse acesso é plenamente restaurado.
Em comunhão com Deus
Deus é fiel, pelo qual fostes chamados à comunhão de seu Filho. A comunhão com Deus é dom da graça e fruto da redenção.
Mungu arakora gayo kʉ kʉbha ewe, ne‑moheene. Ewe newe aabhabhirikiirɨ mʉbhɨ ni ikigwatani nu Umwana waazɨ Yɨɨsu Kiriisitʉ, Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ.
Nangʉ, mʉtɨɨzɨ imwɨ ni‑rihekaaru rya Mungu, ne Ekoro ya Mungu iriikara kwa niimwɨ?
Ʉmʉbhɨrɨ gwʉ ʉmʉʉtʉ guni ibhiimʉ bhyaru, nawe ibhiimʉ bhiyo nɨ‑mʉbhɨrɨ gʉmwɨ. Nɨmbu ɨrɨ kʉmʉbhɨrɨ gwa Kiriisitʉ.
Kʉna bhwigwanikɨ gatɨ ya rihekaaru rya Mungu na amasambwa? Itwɨ ni‑rihekaaru rya Mungu wʉ ʉbhʉhʉru! Chɨmbu Mungu aagambirɨ,
"Niriikara hamwɨmwɨ nabhʉ na kogenda gatɨ waabhʉ.
Nɨrabha Mungu waabhʉ, bhʉʉsi bharabha abhaatʉ bhaanɨ."
Ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi wʉnʉ agwatɨɨnɨ na Kiriisitʉ, abhɨɨrɨ mʉʉtʉ muhya, gɨ ɨkarɨ gahitirɨ, amangʼana amahya gahikirɨ! Gayo gʉʉsi ne emeremo ja Mungu. Ewe atwigwaniryɨ neewe kʉnzɨra ya Kiriisitʉ. Na niitwɨ atʉhɨɨrɨ emeremo ju ukwerecha abhaatʉ ɨnzɨra yu ukugwatanibhwa na Mungu. Nekwe ukubhuga kʉbha, kʉhɨtɨra kwa Kiriisitʉ, Mungu aarɨ aragwatanʼya abhaatʉ neewe, ataabhabhariirɨ ʉbhʉbhɨ bhwabhʉ. Na atʉhɨɨrɨ itwɨ emeremo jʉ ʉkʉbhʉʉrɨra abhaatʉ ɨngʼana yu ubhugwatani bhuyo.
Presença divina
Eis que estou à porta e bato. O Senhor fez sua morada entre nós — e toda a criação é convidada à comunhão eterna.
Mwitegeerere! Inyɨ nimiiriirɨ kukisikʉ nɨrabhɨrɨkɨra. Ʉmʉʉtʉ wʉnʉ ariigwɨ riraka ryanɨ nu ukunyiigʉrɨra ikisikʉ, nɨrasikɨra munyumba yaazɨ na tʉrarya hamwɨmwɨ.
Nikiigwa riraka ikʉrʉ kurwa kukitumbɨ chɨ ɨkɨtɨmi rɨrabhuga, "Rora! Ubhwikari bhwa Mungu nɨ hamwɨmwɨ na abhaatʉ, ariikara gatɨ waabhʉ. Nebho bharabha abhaatʉ bhaazɨ, ewe arabha Mungu waabhʉ.
Kʉ kʉbha arɨɨbhɨ bhareho nʉʉrʉ bhabhɨrɨ hamwɨ bhatatʉ bhanʉ bhiibhiringirɨ kuriina ryanɨ, na niinyɨ nɨrabha hamwɨmwɨ nabhʉ."
"Nɨtakʉbhasabhɨra abheenebhu, nawe nɨrabhasabhɨra na bhʉʉsi bhanʉ bhakuuza kunyiisirirya, igʉrʉ wa ganʉ abhɨɨga bhaanɨ bhakwija. Nɨrasabha bhayo bhabhɨ kegero kɨmwɨ. Bhaabha, nɨrasabha bhabhɨ kwa niitwɨ, chɨmburya awɨ ʉrɨ kwa niinyɨ, na niinyɨ nɨrɨ kwa naawɨ. Bhʉʉsi bhabhɨ kwa niitwɨ, korereke abhaatʉ bhɨ ɨɨsɨ bhiisiriryɨ kʉbha naawɨ wantumirɨ. Ʉbhʉgʉngʉ bhʉnʉ wangʼɨɨrɨ, nɨbhahɨɨrɨ abhɨɨga bhaanɨ, korereke bhabhɨ kegero kɨmwɨ, chɨmbu inyɨ na naawɨ tʉrɨ kegero kɨmwɨ. Inyɨ nɨrɨ kwebho, na naawɨ ʉrɨ kwa niinyɨ, korereke bhanagɨ mukigwatani chabhʉ. Abhaatʉ bha kʉʉsɨ bhamenye kʉbha naawɨ wantumirɨ, na bhamenye kʉbha ʉbhasɨɨgirɨ chɨmbu ʉnsɨɨgirɨ.
Viver na comunhão
Quem permanece nele e ele no Senhor, esse dá muito fruto. A comunhão com Deus produz transformação e alegria.
Ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi wʉnʉ akugwata amaswaja ga Mungu, anu ubhumwɨmwɨ neewe. Mungu wʉʉsi anu ubhumwɨmwɨ neewe. Tʉmɨnyirɨ kʉbha Mungu ariikara mubhumwɨmwɨ na niitwɨ kʉ kʉbha tone Ekoro Ɨndɨndu yɨnʉ atʉhɨɨrɨ.
Na tʉmɨnyirɨ kʉbha Umwana wa Mungu amarirɨ kuuza, atʉhɨɨrɨ amangʼɨɨni, korereke tomenye Mungu wa amaheene. Tunu ubhumwɨmwɨ na Mungu wa amaheene, kʉnzɨra yʉ ʉkʉbha nu ubhumwɨmwɨ nu Umwana waazɨ Yɨɨsu Kiriisitʉ. Wʉnʉ newe Mungu wa amaheene nʉ ʉbhʉhʉru bhwa kemerano.
Itwɨ tunu ubhumwɨmwɨ na Mungu, na Mungu anu ubhumwɨmwɨ na niitwɨ. Tʉmɨnyirɨ, kʉ kʉbha atʉhɨɨrɨ Ekoro yaazɨ.
Abhasɨɨgwa bhaanɨ, tʉsɨɨganɨ, kʉ kʉbha ʉbhʉsɨɨgi bhʉrarwa kwa Mungu. Ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi wʉnʉ asɨɨgirɨ abhakɨndichazɨ, ni‑mwana wa Mungu, na newe yɨɨzɨ Mungu.
Tʉkamorora na kumwigwa, nangʉ tʉrabharaganʼya ɨngʼana igʉrʉ waazɨ, korereke mʉbhɨ ni ikigwatani na niitwɨ mubhwisirirya. Ikigwatani kɨnʉ tʉnachʉ nɨ‑hamwɨmwɨ na Bhaabha Mungu, nu Umwana waazɨ Yɨɨsu Kiriisitʉ.
Nangʉ abhaana bhaanɨ abhasɨɨgwa, mʉkajɨ kʉbha nu ubhumwɨmwɨ na Kiriisitʉ, korereke ribhaga rɨnʉ arɨɨgarʉkɨ, tʉbhɨ nʉ ʉbhʉkararu, tʉtasʉʉka embere waazɨ.
Mmbe, Mungu atʉbharirɨ bhe eheene kʉrɨngʼaana nu ubhwisirirya bhwɨtʉ. Nangʉ tono omorembe na Mungu kʉhɨtɨra Ʉmʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ. Kʉhɨtɨra Yɨɨsu, kʉnzɨra yu ubhwisirirya, tubhwɨnɨ ɨbhɨgʉngi bhya Mungu na nangwɨnʉ tʉrakaja kwikara mʉbhɨgʉngi bhiyo. Tʉrazomerwa bhʉkʉngʼu igʉrʉ wu ubhwisɨgi bhu ukugungibhwa hamwɨmwɨ na Mungu.
Nangʉ twisukɨ mʉbhʉtangɨ bhwa Mungu kwa mwʉyʉ mwɨrʉ nu ubhwisirirya bhwa amaheene. Mungu atʉbhɨngukiryɨ zekoro zɨɨtʉ zɨmbɨ kʉnzɨra ya amasaahɨ ga Yɨɨsu na kutwoja ɨmɨbhɨrɨ jɨtʉ na amanzi amɨɨrʉ.
Mmbe, mwigwɨ Mungu na mwangɨ Shɨtaani, neho akʉbhangʼosa. Mwisukɨku Mungu, neho wʉʉsi, akubhiisukaku. Imwɨ bhʉ ʉbhʉbhɨ na bha amiisɨɨgi abhɨrɨ, mutigɨ ʉbhʉbhɨ bhwanyu na kokora amazʉmu, naatu mumutunɨ kozekoro zaanyu zʉʉsi.