Comunhão com os irmãos
A comunhão com os irmãos é marca da igreja verdadeira. Os cristãos primevos perseveravam na comunhão — partindo pão, orando e encorajando-se mutuamente.
Comunhão verdadeira
Perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão. A comunhão autêntica envolve amor sacrificial e acolhimento mútuo.
Ya kpaali dang ǝi dǝba a langǝ i tthǝ bagu nungkwɔ i wolli mung, langkwoi yayuu tthǝmsob ɓua li i lilǝ lo yayuu Fuh. I lǝi lona dǝnni nanung na ya nwatummi, dǝnni wuo bǝ kǝbtha, dǝnni tang nung lotha i bǝ pinwa.
Ya nwatummi to nung fǝmlo i nung ǝrr lǝ kiggǝ kpaatthǝ, langkwoi tthǝ yayuu ǝndǝi sur Fuh i bǝ du ghaali. Ya dǝba a lilo tthǝ bǝ gǝmtha dǝnni gab nung nai lǝ tha. I ɗyǝab nungnai i nungtǝi gi, yang i gab nungkurɓǝ ɓǝ ɓuai ǝndǝi, manung a kwɔ ko ǝn ya dǝna yiɗi ɓǝ. Vii ǝndǝi dǝnni kǝbtha kǝm nyǝknung, langkwoi dǝnni tang nungtang lotha gwoi gilǝ, dǝnni tangnung tang i tthǝla dang nyi a langǝ i, dǝnni kha Fuh, langkwoi dǝnni to lonyi a langǝ i tthǝ tha. Langkwoi vii ǝndǝi Dangbang dǝna lilo thayuu kwɔ Fuh nwongǝi ɓǝ.
Ɓi tobǝ lotha, yang bǝɓi nwong tha ɓi yiɗi tha langkwoi ɓito nung a langǝ i. Bǝɓi yitthǝ bǝ kǝbtha thǝ, manungkwɔ yakun dǝna to ɓǝthǝ. Manungkwɔni yang, ɓi lilo bǝ nyimtthǝ tha, bakwɔ ɓi ibǝi Vii wuo gi Dangbang dǝna gbag bǝi.
Amor fraternal
Amai-vos com amor fraternal sincero. Encorajem-se mutuamente e carreguem os fardos uns dos outros.
Kwɔ lakwɔ ɓǝ ǝn ya gwab ba a langǝ i ɓa ɗiggǝ lo nyi ɓǝng langkwoi ɓa wɔ yangbǝ to ba yakwɔ dǝ ba a langǝ i tthǝ ɓǝ, ɓa yiɗi bǝ yiɗi tha a langǝ i lo nyi kun.
Ɓa ɓko gwoi ɓǝlǝ thatthǝ bǝɓa gei ba thǝ.
Ɓa Yiɗi tha matthǝ mangǝn ya Krista, langkwoi ɓa dǝ ghaali lǝ tha.
Nwongǝi ɓǝ dang tha i Kristi dǝna to ɓǝ ɓa nyim, langkwoi bǝ yiɗi bǝi gu dǝna tǝm lo nyi ɓǝ. Dǝ ɓa kǝbtha lo i Ɓyang, langkwoi dǝ ɓa tǝm lo nyi i bǝ ɓyǝa nungzuii tha. Dǝmǝn yiɗi ɓǝ, yang, ɓa dǝm tthǝla i bǝ nhǝm ba kun i ɓanglǝ, bǝ yiɗi tha kun, ɓi ǝǝ i killǝng i lo nyi kun.
Nwaba a langǝ i gi Kristi ǝǝ dang nyiɓǝ ghaatthǝ. Ɓa nanatthǝ langkwoi ɓa gei lǝtha tthǝ dang yiggǝi ǝndǝi. Ɓa lub ɓin Zabura, ɓin, i ɓin ɓyang; ɓa lub lǝ Fuh tthǝ ibǝ to sakko dang nyiɓǝ.
Manungkwɔni yang, ɓa to nung a langǝ i langkwoi i nyitǝmmi tthǝ tha, ɓa al nung aɓau tha lǝtǝ, manungkwɔ Fuh al nung a ɓko ɓe le tǝ tthǝ Kristi ɓǝ.
Baɓǝ abo, ya ǝnthǝm, i lubǝi ɓǝ ɓa ǝlǝ ya tǝi lo ɓǝ. Kwoi bǝ ɓa yitthǝ bǝ tǝi lo ɓǝ kwɔ ɓa tolǝ nungkwɔ sual tthǝ ɓǝ dǝna yiɗi bǝ thǝ. Manungɓǝ ni yang, ɓa to nung to lǝtha tthǝ i bǝ yiɗi tha.
Yang langkwoi nungkwɔ yang ɓa dǝ tthǝ nyimmi lǝtha ɓa nwong tha, manungkwɔ lakwɔ dǝɓa toɓǝ.
Nǝ, yang, ɓi gei ɓingǝ ɓi tthǝ i bǝ kǝbtha lo i ulǝ, langkwoi dǝɓi ǝǝ dang bǝthǝl, dǝɓi kǝb pǝllǝ ba a langǝ i yangǝu dang baɓi i nungto ɓiu ǝndǝi. Kwoi nǝ dǝɓi ǝǝ dang nungabbǝi-manungkwɔ u dang nungabbǝi-yang ɓitthǝ i bǝ kǝbtha lo i tha lǝ, langkwoi zii Yeso, Yuiu, ɗiggǝ ɓi dang nung a ɓko ǝndǝi.
Yang lakwɔ, ya ǝnthǝm, ɓi- gabtha! Ɓa ɗu bǝ to nung a langǝ i; ɓa dǝ kiggǝ ɓǝ babǝ yam bǝim; ɓa ǝǝ dang bǝ lǝ tthǝla. Yang Fuh ya yiɗi bǝi i bǝ dǝ tthǝla a ǝǝ iɓǝ.
Kwoi lakwɔ dǝmǝn dǝɓǝ zuu afu: ɓa yiɗi tha. Manungkwɔ ǝn yiɗi ɓǝɓǝ, lakwɔ ɓa yiɗi tha manungɓǝ.