Publicidade

Comunhão com os irmãos

Por Bíblia Online

A comunhão com os irmãos é marca da igreja verdadeira. Os cristãos primevos perseveravam na comunhão — partindo pão, orando e encorajando-se mutuamente.

Comunhão verdadeira

Perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão. A comunhão autêntica envolve amor sacrificial e acolhimento mútuo.

Oni koji su prihvatili njegovu poruku su bili kršteni. Tog dana se oko tri hiljade ljudi pridružilo Crkvi.

Život prvih hrišćana

Svi učenici su bili istrajni u slušanju apostolskog učenja, u zajedništvu, u lomljenju hleba i molitvama. Svi su bili ispunjeni strahopoštovanjem, jer su apostoli činili mnoga čuda i znake. Oni koji su poverovali bili su stalno zajedno i sve im je bilo zajedničko. Prodavali su svoja imanja i ostale vrednosti i delili svakom prema njegovoj potrebi. Svakog dana su se jednodušno okupljali u hramu, sastajali se lomeći hleb po kućama i primali hranu iskrena i radosna srca hvaleći Boga. Zato su uživali blagonaklonost celog naroda, a Gospod je svakog dana umnožavao broj spasenih.

Usredsredimo se na to da podstičemo jedan drugoga na ljubav i dobra dela. Ne napuštajmo svoju zajednicu, kao što neki običavaju, nego ohrabrujmo jedni druge, tim pre što i sami vidite da se približava dan Gospodnji.

Pesma poklonička. Davidova.

Gle! Kako je dobro, kakva je milina

kada su braća zajedno i složno!

Ko na glavi dobro ulje,

koje se na bradu sliva,

na Aronovu bradu;

što se sliva na porube odeće njegove;

kao rosa sa Ermona,

koja rosi na sionske gore;

tamo gde je Gospod odredio

blagoslov života večnog.

sa kim sam se rado savetovao,

u Dom Božiji išao u mnoštvu.

Dvojici je bolje nego jednom,

jer imaju dobru korist od svog truda.

Jer, padne li jedan,

drug njegov će ga podignuti.

I jao onom koji padne,

a nema druga da ga podigne!

Elem, toplo im je kad leže udvoje,

a kako će se jedan ugrejati?

I ako neko nadvlada jednoga,

dvojica mogu tog da nadvladaju.

Tek, trostruko se uže ne iskida brzo.

Amor fraternal

Amai-vos com amor fraternal sincero. Encorajem-se mutuamente e carreguem os fardos uns dos outros.

A sada, pošto ste očistili svoje duše poslušnošću istini, tako da imate iskrenu ljubav prema svojoj braći po veri, predano volite jedni druge iz čista srca.

Negujte uzajamnu gostoljubivost koja je lišena gunđanja.

Volite jedni druge bratskom ljubavlju, ističite se u međusobnom uvažavanju.

Ako ste, dakle, primili ikakvu utehu po Hristu, ikakvo ljubavlju prožeto ohrabrenje, ako imate ikakvo zajedništvo sa Duhom, ako ste primili ikakvo milosrđe i saosećanje, ispunite me, onda, radošću: svoj um usmerite na isto, imajte istu ljubav, budite jednodušni, na jedno misleći.

Neka Hristova reč bogato obitava u vama. Poučavajte se i opominjite svakom vrstom mudrosti. Sa zahvalnošću u srcima pevajte psalme, himne, i duhovne pesme.

Budite dobri jedni prema drugima, milosrdni, praštajte jedan drugome kao što je Bog po Hristu oprostio vama.

Braćo, pozvani ste da živite u slobodi, ali ne dozvolite da vaša sloboda bude izgovor da udovoljavate grešnoj prirodi, nego ljubavlju služite jedni drugima.

Zato, bodrite jedni druge i izgrađujte se međusobno, kao što to već i činite.

Ako kažemo da imamo zajedništvo sa njim, a živimo u tami, tada lažemo, i ne postupamo po istini. Ali, ako živimo u svetlosti kao što je sam Bog u svetlosti, tada imamo zajedništvo jedan sa drugim, i krv njegovog Sina Isusa čisti nas od svakoga greha.

Uostalom, braćo, radujte se, usavršavajte se, tešite se, budite složni, živite u miru, pa će Bog ljubavi i mira biti sa vama.

Dajem vam novu zapovest: volite jedni druge. Kako sam ja vas voleo, tako i vi da volite jedni druge.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-