Pular para o conteúdo
Publicidade

Comunidade

Por Bíblia Online

A comunidade cristã é essencial para o crescimento da fé. A Bíblia ensina que fomos criados para viver em comunhão — edificando-nos, encorajando-nos e servindo uns aos outros.

Viver em unidade

Os que creram eram um coração e uma alma. A comunidade primitiva partilhava tudo e vivia em harmonia e alegria.

Amǝkpata Yesu gapia rǝia agir

Amǝkpata Yesu kat ka à dum ɓabumia andǝ ɗenyicau malea mwashat. Acemǝnana kǝɓwa ɓālǝia twal girkuma male ka, male na nǝmurǝì raka, à gaki agir kat arǝarǝia.

Pǝlǝa yia ka à paɓamuria aban ak kanigìr a ban amǝ’mishan, andǝ do atārǝia, andǝ li girlina atārǝia, andǝ pakki ahiwi.

Koya pwari ka, à yiu a dapi atārǝia, aban peri aɓa Ndàmǝgule mala Ɓakuli. À kpapiki arǝ aɓala malea aban li girlina. À li girlina atārǝia banɓoarnado, ɓabumia mwashat. À camarǝ ɓwangsǝki Ɓakuli, aɓwana kat ka banɓoaria wia a rǝia. koya pwari ka, Ɓakuli tsǝa amur làkkì malea aɓwana mǝnana à kum amsǝban ngga.

Yia a ɓinado malea ka, à uekiyì dapi ɓabumia mwashat atārǝia a ban pak hiwi ɗàng, andǝ amamǝna, andǝ Maryamu nggea Yesu, andǝ amǝ’eam Yesu.

Anggo ka, Bitǝrus nda a ndàkurban, amǝkwaɗi ka à camarǝ pak hiwi ɓabumia kat aban Ɓakuli aceì.

Ɓǝ̀ aya ban aɓwana ɓari ko tàrú dapi aɓa lullǝam ngga, nda aɓalǝia.

Edificação mútua

Vivam em harmonia uns com os outros. Não haja divisões entre vós. A comunidade cresce quando cada membro contribui.

Do gakitarǝu aɓalǝ amǝ kpata Yesu

Ən nggǝ zǝmba wun, wun amǝ’eambǝam, aɓa lullǝ Mǝtalabangŋo Yesu Kǝrǝsti, wu okia wun, wu kǝa dukdo gakitarǝu ɗàng; a kun mani ka wu duk mwashat aɓalǝ wun, andǝ ɗenyicau ma’wun, andǝ sǝngi ɓá cau.

Sǝm kat ka, à pakka sǝm batisǝma Bangŋo mǝ’mwashati ɓǝ̀ sǝm duk nggūrǝu mwashat, amǝ Yahudi andǝ aɓwana mǝnana amǝ Yahudi na raka, aguro aɓwana mǝnana aguro na raka. sǝm kat ka, à tsǝa sǝm nu aɓa Bangŋo mǝ’mwashati.

Kǝla mǝnana nggùnrǝu ka abare nda pas, koya bare ka túró male nda ɗàng ngga, anggo, aɓa Kǝrǝsti ka, sǝm mǝnana sǝm nda pas ka, sǝm dumǝna nggūrǝu mwashat, sǝm nda ace rǝarǝ sǝm.

Wu do aɓa dotarǝu mala amǝ’eamrǝarǝu; wu kǝa twal ɓamur wun ɗàng; wu dum earce kpapi ɓamuru wunǝ aɓwana mǝnana acili aɓwana twali à kun ɓe kǝgìr raka. Wu kǝa twali kǝla wu kútì aɓwana sǝlǝe ɗàng.

Kǝa ɓashì mǝ’eambo ɗàng

Mǝkwaɗi mǝnana pànǝ rǝcandǝa aɓa paɓamuru male aban Ɓakuli raka, wu é, wu kǝa kutia makgìr andǝi amur agir mǝnana aɓwana kat à eare amurí raka ɗàng.

Ɓakuli mǝnana pākiyi gandǝrǝu andǝ girikiban ngga, ɓǝ̀ wun ɓabum dotarǝu arǝarǝ wun, wu kpata ulang pe mala Kǝrǝsti Yesu.

Masǝlǝata amakkiakun mala Bulǝs

Ən nggǝ zǝmba wun ɗǝm, wun amǝ’eambǝam, wu tsǝkmǝsǝ wun arǝ aɓwana mǝnana à yinǝ gakkya aɓalǝ wun, à ̀ tsǝk wun a ɓwarki tanjar, akanìgìr mǝnana à nda ɗàng andǝ mǝnana à kania wun ngga. Wu nyia zak, ce wu sung abania ɗàng!

Amor e compromisso

Não deixemos de congregar. O vínculo perfeito é o amor — ele une a comunidade e produz frutos que duram.

Ɓǝ̀ sǝm alta anjargula mala loasǝ rǝarǝ sǝm aban lǝmdǝ earcearǝu andǝ pakki atúró mǝɓoarne. ɓǝ̀ sǝm kǝa būrǝce kpapi ma’sǝm a banɓwáná, kǝla mǝnana aɓea aɓwana nda aɓa ɓealu mala anggo ka ɗàng. Ɓǝ̀ sǝm nggǝ ɓak ɓabuma sǝm, ɓǝ̀ sǝm pa rǝcandǝa arǝ pe kpǝm, kǝla mǝnana ado wu sǝn Pwari nyare yiu mala Mǝtalabangŋo ndo gbashi ka.

mǝnana kàrmuria kat ka nda, wu lùmsǝ earcearǝu, acemǝnana earcearǝu na kùr komana kat ka arǝarǝia aɓa lùmsǝo mala dotarǝu mǝɓoarne.

Wu ɓariki, wu dapi múr wun mwashat aɓa Bangŋo mala Ɓakuli, wu kùr rǝarǝ wun a banɓwáná dorǝpwala.

Tanni ace pàk mǝɓoarne

A masǝlǝate ka, wun kat ka, ɗenyicau ma’wun ɓǝ̀ duk mwashat. Wu sǝn mǝsǝswatǝr mala rǝarǝ wun. Wu earce rǝarǝ wun kǝla amǝ’eamrǝarǝu. Wu dum ɓabum ɓuɓɓuka andǝ nyesǝmuru.

cau kàm ɗǝm ama ɓwa man ngga ɓwa Isǝrayila na ko ɓwa Isǝrayila na raka ɗàng, ɓwa man ngga guro na ko guro na raka ɗàng, ɓwa man ngga ɓwabura na ko ɓwama na ka ɗàng. Wun ado ka, wu dumǝna mwashat aɓa Kǝrǝsti Yesu. ado mǝnana wu dumǝna a mala Kǝrǝsti ka, wu nda ka amuna mǝɓafoe mala Ibǝrayim. Wu nda ka amǝliɓala, pàcau mala Ɓakuli aban Ibǝrayim ngga, dumǝna ma’wun.

Ɗenyi amā-lú mǝnana kǝɓwa murià raka, tsǝkiria.

nda ban bangga wun mǝsǝcau: ɓwa mana kat ak ɓwa mǝnana ǝn túrí ka, nda akiyiam gbal ka, ɓwa mana kat em ngga, nda ak Tárrám mǝnana tasǝam ngga.

Seja o primeiro