Confiança
A confiança em Deus é âncora da alma em tempos de tempestade. Quem confia no Senhor não será abalado — porque o Deus fiel sustenta, protege e guia os que nele esperam.
Confiança inabalável
Tudo posso naquele que me fortalece. O meu Deus suprirá toda necessidade. Quem confia não será confundido.
I kak ong meakaros, pweki i, me katin ia da.
A ai Kot pan kotin kaitar omail samama duen a kapwapwa ni lingan ren Kristus Iesus.
O i kamelele me i, me tapiadar wiawia mau eu re omail, pil pan kanikiela lao lel ran en Iesus Kristus.
Ari, da me kitail en sapenki mepukat? Ma Kot iang kitail, is me pan kak palian kitail?
Pil kaidin men poe, de men pa, de okotme pan kak irawei sang kitail ni limpok en Kot, me mi ren Kristus Iesus atail Kaun.
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
Iei me kin indang Ieowa: Ai paip, o ai kel, ai Kot, me i liki.
Ai maur mi ren Kot, o ai lingan, o ai paip, o ai kel; i kaporoporeki Kot.
Ni ai masak i kin kaporoporeki komui.
I pan kapinga masan en Kot, i pan kaporoporeki Kot o pan sota masak, da me aramas kak wiai ong ia?
Fundamento de confiança
Deus não é homem para que minta. Todas as suas promessas são firmes. Confiar em Deus é segurança absoluta.
Komail der norok moni, a komail insenemauki me mi re omail. Pwe a kotin masanier: I sota pan muei sang uk de kase uk ala.
Ari, kitail ap aima ong indinda: Kaun o sauas pa i, i sota pan masak, pwe da me aramas amen pan kak wiai ong ia?
Dadaurata song en padak en kamaur, me koe rong sang ia er, o poson o limpok ren Kristus Iesus.
ARI nai seri keleki mak o, me mi ren Kristus Iesus.
Confiar em todas as coisas
Não pertenço ao mundo — minha cidadania é do céu. A confiança cristã repousa na fidelidade de Deus, não nas circunstâncias.
Inong iong me mi pali poa a kaidin me mi nin sappa.
Iesus ap kotin masani ong i: Ma koe me poson; meakaros me kak ren me poson.
A kotin masani: Me aramas akan so kak ong, Kot me pan kak ong.
Kalelapok ong manpir pan lang; re sote, kin kamoredi, re soin kin dolung, re sota kin nak pena; ari so, Sam omail nanlang kotin kamakamanga irail; a ia duen, komail so kasampwal sang irail?
Mepukat I padaki ong komail, pwe komail en popole kin ia. Nan sappa komail kin kalokolok, ari so, komail popol, pwe I kaloedier sappa.
O iet at kaporopor kaperen: Meakot kitail poeki re a duen kupur a, a kotin mangi kitail.
O iet at kaporopor kaperen: Meakot kitail poeki re a duen kupur a, a kotin mangi kitail.
O kitail dedekier o kamelele limpok, me Kot kotin wiai ong kitail. Kot me limpok, o me kin potopot ni limpok, kin potopot ren Kot, o Kot kotikot re a.
KOMPOK kan, komail der poson ngen karos, a kasaui song en ngen akan, ma re tapida sang ren Kot. Pwe saukop likam me toto kaparapar sili sappa.
Esperar com confiança
O Senhor está perto de todos os que o invocam. Na espera confiante encontramos descanso e direção divina.
Ieowa kotikot ren karos, me likwir ong i, karos, me likwir melel.
Nin soran omui kalangan en pwara dong ia, pwe i kin liki komui; kom kotin kasale ong ia al, me i en weid ia, pwe ngen i kin auiaui komui.
A sota pan kotin mueid ong nä om, en krisedi; o me kin sinsila uk, sota kin saimokala.
Kaporoporeki Ieowa o wiada me mau, kaukausonta nan sap o, o wiawia me pung.
Meid laud omui kalangan, me kom kotin nekinekid ong me lan komui kan, o me kom kin kasale ong ir, me liki komui sansal mon aramas akan.
Ma komui ta ai Kot, i sota pan anane meakot nanlang de sappa.
A kanongama pan duedueta lao lel imwi, pwe komail en anla o unsok, o solar anane meakot.
A i en poeki ni poson, der peikasal, pwe me kin peikasal, me rasong iluk en madau, me ang kin ipir wei pukepuk.
Pwe kitail kin weweid ni poson a kaidin ni kilang.