Confiar no Senhor
Confiar no Senhor é a base de toda vida espiritual. A confiança em Deus nos livra do medo, nos dá paz e nos posiciona para receber as promessas divinas.
Confiar de todo coração
Confia no Senhor de todo o coração. Não te apoies em teu próprio entendimento — em todos os caminhos o reconheça.
তুমি সমস্ত হৃদয় দিয়ে সদাপ্রভুতে বিশ্বাস কর;
তোমার নিজের বিবেচনায় নির্ভর কর না;
তোমার সমস্ত পথে তাঁকে স্বীকার কর;
তাতে তিনি তোমার সমস্ত পথ সরল করবেন।
যে মহান ঈশ্বরের অন্তরালে থাকে,
সে সর্বশক্তিমানের ছায়াতে বসতি করে।
আমি সদাপ্রভুুর বিষয়ে বলব, "তিনি আমার আশ্রয়
এবং আমার দূর্গ, আমার ঈশ্বর,
আমি তাতে নির্ভর করব।"
হ্যাঁ, তিনি তোমাকে শিকারীর ফাঁদ থেকে
ও সর্বনাশক রোগ থেকে রক্ষা করবেন।
তিনি তাঁর ডানায় তোমাকে ঢেকে রাখবেন,
তার ডানার নীচে তুমি আশ্রয় পাবে;
তাঁর বিশ্বস্ততা একটি ঢাল এবং সুরক্ষা।
যারা সদাপ্রভুুতে নির্ভর করে,
তারা সিয়োন পর্বতের মত, অটল, চিরস্থায়ী।
যেমন যিরুশালেমের চারদিকে পর্বত আছে,
সেরকম সদাপ্রভুু তাঁর লোকেদের চারদিকে আছেন,
এখন এবং অনন্তকাল।
সে খারাপ খবরে ভয় পায় না,
সে সুনিশ্চিত, সদাপ্রভুুতে নির্ভর করে।
সদাপ্রভুুতে নির্ভর কর
এবং যা ন্যায্য তাই কর; দেশের মধ্যে বাস কর
এবং বিশ্বস্ততা চারণভূমি উপভোগ কর।
আর সদাপ্রভুুতে আনন্দিত হও
এবং তিনি তোমার হৃদয়ের ইচ্ছা পূর্ণ করবেন।
তোমার গতি সদাপ্রভুুতে অর্পণ কর;
তাঁর উপর নির্ভর কর
এবং তিনি তোমার পক্ষে কাজ করবেন।
তোমার ন্যায়বিচার আলোর মত
এবং তিনি দুপুরে তোমার নির্দোষীতা প্রকাশ করবেন।
যারা তোমার নাম জানে তারা তোমাকে বিশ্বাস করে,
তোমার জন্য, সদাপ্রভুু,
যারা তোমার খোঁজ করে তাদের পরিত্যাগ কর না।
Segurança em Deus
Bem-aventurado o homem que confia no Senhor. Ele é como árvore plantada junto às águas — não temerá quando vier o calor.
কিন্তু সেই লোক ধন্য, যে সদাপ্রভুর উপর নির্ভর করে, কারণ সদাপ্রভু তার বিশ্বাসের ভিত্তি। কারণ সে জলের স্রোতের ধারে লাগানো গাছের মত; তার শিকড় ছড়িয়ে দেবে। গরম আসলে সে ভয় পাবে না; কারণ তার পাতা সব দিন সবুজ থাকবে। খরার বছরে সে চিন্তিত হবে না, তার ফল উত্পাদন কখনও বন্ধ হয় না।
তোমরা সবদিন সদাপ্রভুতে নির্ভর কর; কারণ সদাপ্রভু যিহোবাই চিরস্থায়ী পাথর।
দেখ, ঈশ্বরই আমার পরিত্রান; আমি নির্ভর করব এবং ভয় পাব না। কারণ সদাপ্রভু, হ্যাঁ, সদাপ্রভু আমার শক্তি ও আমার গান; তিনিই আমার পরিত্রান হয়েছেন।"
হে বাহিনীদের সদাপ্রভুু,
ধন্য সেই ব্যক্তি, যে তোমার উপরে নির্ভর করে।
অনেকে রথের উপর
এবং অন্যান্যরা ঘোড়ার উপরে নির্ভর করে,
কিন্তু আমরা আমাদের ঈশ্বর সদাপ্রভুুকে ডাকি।
তারা নত হয়ে পতিত হয়;
আমরা খাড়া হয়ে দাঁড়িয়ে থাকব।
মানুষের ওপর বিশ্বাস করার থেকে
সদাপ্রভুুর আশ্রয় নেওয়া ভালো।
মানুষের ওপর আস্থা রাখার থেকে
সদাপ্রভুুতে ভরসা করা ভালো।
Não confiar no homem
Não temas — em ti confiarei. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem ou nos príncipes.
ঈশ্বরে (আমি তাঁর বাক্যের প্রশংসা করব),
সদাপ্রভুুতে (তাঁর বাক্যের প্রশংসা করব)।
আমি ঈশ্বরে বিশ্বাস করেছি;
আমি ভয় করব না; মানুষ আমাকে কি করবে?
কিন্তু আমি তোমার নিয়মের বিশ্বস্ততায় বিশ্বাস করেছি;
আমার হৃদয় তোমার পরিত্রানের মধ্যে উল্লাসিত।
কিন্তু সদাপ্রভুু, আমি তোমাকে বিশ্বাস করি;
আমি বললাম, তুমি আমার ঈশ্বর।
ধন্য সেই লোক, যে সদাপ্রভুুকে বিশ্বাস করে
এবং গর্বিতদের সম্মান করে না অথবা
যারা তাঁর কাছ থেকে মিথ্যার দিকে সরে যায়।
"তোমাদের মন যেন অস্থির না হয়। তোমরা ঈশ্বরে বিশ্বাস কর; আমাকেও বিশ্বাস কর।