Confiar no Senhor
Confiar no Senhor é a base de toda vida espiritual. A confiança em Deus nos livra do medo, nos dá paz e nos posiciona para receber as promessas divinas.
Confiar de todo coração
Confia no Senhor de todo o coração. Não te apoies em teu próprio entendimento — em todos os caminhos o reconheça.
Confie-toi de tout ton cœur à l’Éternel, et ne t’appuie pas sur ton intelligence ; dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.
Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
J’ai dit de l’Éternel : Il est ma confiance et mon lieu fort ; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge ; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
Cantique des degrés. Ceux qui se confient en l’Éternel sont comme la montagne de Sion, qui ne chancelle pas, qui demeureils ne chancellent pas, ils demeurent. à toujours.
Jérusalem ! – des montagnes sont autour d’elle, et l’Éternel est autour de son peuple, dès maintenant et à toujours.
Il ne craindra pas une mauvaise nouvelle ; son cœur est ferme, se confiant en l’Éternel ;
Confie-toi en l’Éternel et pratique le bien ; habite le pays, et repais-toi deadonne-toi à la. fidélité, et fais tes délices de l’Éternel : et il te donnera les demandes de ton cœur.
Remets ta voie sur l’Éternel, et confie-toi en lui ; et lui, il agira, et il produirafera sortir. ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi.
Et l’Éternel sera une haute retraite pour l’opprimé, une haute retraite dans les temps de détresse.
Segurança em Deus
Bem-aventurado o homem que confia no Senhor. Ele é como árvore plantada junto às águas — não temerá quando vier o calor.
Béni l’homme qui se confie en l’Éternel, et de qui l’Éternel est la confiance ! Il sera comme un arbre planté près des eaux ; et il étendra ses racines vers le courant ; et il ne s’apercevra pasne craindra pas. quand la chaleur viendra, et sa feuille sera [toujours] verte ; et dans l’année de la sécheresse il ne craindra pas, et il ne cessera de porter du fruit.
Confiez-vous en l’Éternel, à tout jamais ; car en Jah, Jéhovahl’Éternel., est le rocher des siècles.
Voici, ✶Dieu est mon salut ; j’aurai confiance, et je ne craindrai pas ; car Jah, Jéhovahl’Éternel., est ma force et mon cantique, et il a été mon salutma délivrance..
Car l’Éternel Dieu est un soleil et un bouclier ; l’Éternel donnera la grâce et la gloire ; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité.
Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint ; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les actes puissants du salut de sa droite.
Ceux-ci font gloire de [leurs] chars, et ceux-là de [leurs] chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier en l’homme.
Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux.
Não confiar no homem
Não temas — em ti confiarei. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem ou nos príncipes.
Alors mes ennemis retourneront en arrière, au jour où je crierai ; je sais cela, car Dieu est pour moi.
En Dieu, je louerai sa parole ; en l’Éternel, je louerai sa parole.
De peur que mon ennemi ne dise : J’ai eu le dessus sur lui, [et] que mes adversaires ne se réjouissent de ce que j’aurai été ébranlé.
Car j’ai entendu les diffamations de plusieurs, – la terreur de tous côtés ! – quand ils consultaient ensemble contre moi : ils complotent de m’ôter la vie.
Et il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, la louange de notre Dieu. Plusieurs le verront et craindront, et se confieront en l’Éternel.
Que votre cœur ne soit pas troublé ; vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi.