Confissão
A confissão é caminho de libertação e restauração. Quando confessamos nossos pecados, Deus é fiel e justo para nos perdoar e nos purificar de toda injustiça.
Confessar e receber perdão
Se confessarmos os nossos pecados, Ele é fiel e justo para nos perdoar. A confissão abre a porta da graça restauradora.
ఇచ్చిహిఁ, మా పాపుమిక ఒప్పకొడ్డితెహెఁ, మా పాపుమిక కెమా కియ్యలితక్కి, తాడెపురు మన్ని లగ్గెఎతి తాణటి సుద్దు కియ్యలితక్కి ఏవసి నమ్ముగట్టసి, నీతిగట్టసి.
మాంబు ఇచ్చిహిఁ పాపొమికిహఁ, దోహొకితొమి. నీ హెల్లొటి, మేరాటి పిట్టొవిఆహఁ, నప్పఅరేటు తాకితొమి.
Confissão como fé
Se com a boca confessares que Jesus é Senhor e creres, serás salvo. A confissão de fé é alicerce da vida cristã.
ఏది ఏనఅఇచ్చిహిఁ జీసు ప్రెబువు హాకిటి వెండె జీవుతొల్లె నింగితెసి ఇంజిహిఁ మీ గూతితొల్లె ఒప్పకొడ్డిహిఁ ఓడె హతరితాణటి మహపురు ఏనికి జీవు ఒడ్డికిత్తెసినొ మీ హిఁయఁత నమ్మితిహిఁ మీరు జీణఆదెరి.
ఏనఅఁకి ఇచ్చిహిఁ మా హిఁయఁత నమ్మకొమి ఇట్టిమన్నయి ఇంజహఁ మహపురు నోకిత నీతిగటతొఁ ఆహిమన్నయి, గూతితొల్లెవ ఒప్పకొడ్డితయి ఇంజహఁ జీణఆహినయి.
తేడ ఏనయి హిల్లెఎ బర్రెజాణ పాపు కిహఁ మహపురు మహిమటి హెక్కొ ఆతెరి. ఇంజహఁ మహపురుతి ఉజ్జెఎతి క్రుపటి బర్రెజాణ జీసు క్రీస్తు బకిటి ఏవణితొల్లె టీకణ కీవిఆతెరి, ఏవసి ఏవరఇఁ పిస్పికిత్తెసి. మమ్మఅఁ నీతిగట్టరిలెహెఁ కియతెసి.
నమ్మకొముతక్కి నెహిఁ పోరాటమి ఆము, మహపురు నిన్నఅఁ హాటతయి కాలెఎతి జీవుతి పిహఅన అహ్ము, ఏదఅఁ పాటలితక్కి నీను హాటలితక్కి బర్రెతి సాక్కి నోకిత నెహిఁకిఎ నీను ఓపకొడ్డంజి.
ఏదఅఁతక్కి మీరు మీ మణుసుతి మాస్కహఁ మహపురు బకి తిర్వదు. ఎచ్చెటిఎ ప్రెబు తాణటి జోమిని దిన్నయఁ వాను.
ఏదఅఁతక్కి మీ పాపొమికాఁణి రొఒణితొల్లె రొఒసి ఓప కొడ్డదు. మింగె నెహిఁ ఆనిలేఁకిఁ రొఒణి పాయిఁ రొఒతెరి ప్రాతన కివి ఆదు. నీతి గట్టణి ప్రాతన హారెఎ బ్డాయు గట్టయి, ఇంజాఁ రోగొ బర్రె కుత్హలి ఆడ్డనె.
మీరు మహపురు దరి వాదు, ఎచ్చెటిఎ ఏవసి మీ తాణ వానెసి. పాపు గట్టతెరి మీ కెస్కాఁణి నొర్హ కొడ్డదు. రీ మణుసు గట్టతెరి మీ హిఁయాఁణి సుద్దు కిహకొడ్డదు.