Consequências dos nossos atos
Toda ação tem consequências. A Bíblia ensina que colhemos o que semeamos — para o bem e para o mal. Deus pesará cada palavra e ato no dia do juízo.
Colher o que semear
Cada um prestará contas de si mesmo a Deus. O Senhor julgará as obras e os segredos dos homens com justiça perfeita.
ମା଼ର ବାରେଜା଼ଣା ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ମା଼ର କିତି କାମାତି ଲେକା ହୀନାୟି ।
ଏ଼ୱାସି ବାରେ ଲ଼କୁତାକି ତାମି କିହାମାନି କାମାତି ପା଼ଡ଼େୟି ହୀନେସି; ଆମିନି ଗାଟାରି ସା଼ସାତଲେ ନେହିଁ କାମା କିହାଁ ଗା଼ୱୁରମି, ମା଼ନି ଇଞ୍ଜାଁ ହା଼ଆଗାଟାଣି ପାରିନେରି, ଏ଼ୱାରାକି କା଼ଲାକା଼ଲାତି ଜୀୱୁ ହୀନେସି, ଆମ୍ବାଆରି ୱାର୍ଇ ତାମ୍ଙ୍ଗେ ଅଣ୍ପିନେରି, ଇଞ୍ଜାଁ ସାତାତି ମା଼ନୱି ଆ଼ଅରି, ସାମା ଲାଗେଏତାଣି ମା଼ନୱି ଆ଼ନେରି; ଏ଼ୱାରାକି କାର୍ବି ଅ଼ଡ଼େ କ଼ପା ୱା଼ନେ, ଆମ୍ବାଆରି ଲାଗେଏତି କାମା କିହିମାନେରି ଏ଼ୱାରାକି କା଼କୁଲି ଅ଼ଡ଼େ କସ୍ତତି ଦିନା ୱା଼ହିମାନେ, ମୂଲୁଏ ଜୀହୁଦି ଲ଼କୁତାକି ଇଞ୍ଜାଁ ଡା଼ୟୁ ଜୀହୁଦିଆ଼ଆତି ଲ଼କୁତାକି ଆ଼ନେ । ସାମା ମୂଲୁଏ ଜୀହୁଦି ଲ଼କୁକି ଅ଼ଡ଼େ ଜିକେଏ ଜୀହୁଦିଆ଼ଆତି ଲ଼କୁତାକି, ନେହିଁ କାମା କିହାମାନି ବାରେଜା଼ଣା ତାକି ଗା଼ୱୁରମି, ମା଼ନି ଇଞ୍ଜାଁ ହିତ୍ଡ଼ି ହିୟାନେସି । ଇଚିହିଁ ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣା ପାର୍ଡ଼ା ବାଚି କିନାୟି ହିଲେଏ ।
ର଼ ମାଣ୍ସି ପା଼ପୁ କିତାକି ଏ଼ନିକିଁ ପା଼ଡ଼େୟି ଆ଼ତେ, ଈ ଦା଼ନାତି ପା଼ଡ଼େୟି ଏଲେକିଁ ଆ଼ଏ, ଇଚିହିଁ ରଅଣି ତାକି ଏମିନି ନୀହାଁୟି, ଏମ୍ବାତି ପା଼ଡ଼େୟି ଡଣ୍ତ ଆ଼ତେ, ସାମା ହା଼ରେକା ଲ଼କୁତି ଦ଼ହ ତାକି ଏମିନି କାର୍ମାତି ଦା଼ନା, ଏମ୍ବାତି ପା଼ଡ଼େୟି ଦ଼ହ ହିଲାଆଗାଟାୟି ଆ଼ତେ । ର଼ ମାଣ୍ସିତି ପା଼ପୁ ତାକି, ହା଼କି ସା଼ଲୱି କିତେ; ସାମା ଅ଼ର ରଅସି ଇଚିହିଁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ଏ଼ନାଆଁ କିହାମାନେସି, ଏ଼ଦି ଏଚେକା କାଜାୟି । ଆମିନି ବାରେଜା଼ଣା ମାହାପୂରୁତି ହା଼ରେକା କାର୍ମାମେହ୍ନାୟି ଉଜେଏ ମେ଼ଡ଼ା ଆ଼ନାଣି ତଲେ ମାହାପୂରୁତି ନ଼କିତା ଦାର୍ମୁଗାଟାରି ଇଞ୍ଜିଁ ୱେ଼ଙ୍ଗିନେରି, ଏ଼ୱାରି କ୍ରୀସ୍ତ ତଲେ ଜୀଣାଆ଼ହାନା ନୀଡିନେରି ।
ଏଟ୍କା ତାରାଇଁ ନୀହାଁୟି କିନାୟି
ମୀରୁ ଏ଼ନିକିଁ ନୀହାଁୟି କିୱି ଆ଼ଅତେରି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମୀରୁ ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ନୀହାଁୟି କିଆଦୁ । ଇଚିହିଁ ମୀରୁ ଏ଼ନିକିଁ ଲ଼କୁଣି ନୀହାଁୟି କିଦେରି, ଏଲେକିହିଁଏ ମୀରୁ ଜିକେଏ ନୀହାଁୟି କିୱିଆ଼ଦେରି; ଅ଼ଡ଼େ ଆମିନି ମା଼ଣାତଲେ ଲା଼ଚିଦେରି ଏ଼ ମା଼ଣା ତଲେ ମିଙ୍ଗେ ଲା଼ଚା ହିୟାନେରି ।
"ସାମା ନା଼ନୁ ମିଙ୍ଗେ ସାତା ୱେସିମାଞ୍ଜାଇଁ, ବାରେଜା଼ଣା ତା଼ମ୍ବୁ ୱେସାମାନି ଉଜେଏତି କାତାତାକି ବିଚାରା କିନି ଦିନାତା ଏମ୍ବାତି କାତା ଜ଼ଲିନେରି;
ଇଚିହିଁ ମାହାପୂରୁତି ବ଼ଲୁ ଜୀୱୁଗାଟାୟି ଅ଼ଡ଼େ କାମା କିନାୟି ଇଞ୍ଜାଁ ରିକୱାକି ଦା଼ରାଗାଟି ୱାହ୍ନି କାଣ୍ତା କିହାଁ ହା଼ରେକା ୱାସ୍ତାୟି, ଅ଼ଡ଼େ ହିୟାଁ ଅ଼ଡ଼େ ଜୀୱୁ ଇଞ୍ଜାଁ ହାନ୍ଦୁଲି ଅ଼ଡ଼େ ଡୁମ୍କାତି ନିଜେଡ଼ି ପାତେକା ହ଼ଡାଲି ଆ଼ଡିନେ । ଏ଼ ବ଼ଲୁ ମାଣ୍ସିତି ଡ଼ୁଗାମାନି ଅଣ୍ପୁତି ବାରେ ନୀହାଁୟି କିନାୟି । ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ଏ଼ନାୟିୱା ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ଆଗାଟାୟି ଆ଼ଏ, ସାମା ଗା଼ଡ଼ି କିହାମାନି ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ମାଙ୍ଗେ ଲେକା ହୀନାୟି ମାନେ, ଏ଼ୱାଣି ନ଼କିତା ବାରେ ଦେପି ଆ଼ତାୟି ଅ଼ଡ଼େ ପ୍ଡିକ୍ଆତାୟି ।
Responsabilidade pessoal
Quem é sábio prevê o perigo e se esconde. A Palavra examina os pensamentos e intenções do coração.
ସୁତର ଲ଼କୁ ବା଼ଦା ମେସାହାଁ ଜାହାରାଇଁ ଡ଼ୁକ୍ନେସି; ସାମା ତେଲ୍ହାଆଗାଟି ଲ଼କୁ ନ଼କିତା ଆ଼ହାଁ ସା଼ସ୍ତି ବେଟାଆ଼ନେରି।
ନୀନୁ ବୁଦିଗାଟାତି ଆ଼ତିହିଁ, ନୀ ତାକି ବୁଦିଗାଟାତି ଆ଼ଦି; ନିନ୍ଦା କିତିହିଁ, ମୀରୁଏ ଡଣ୍ତ ବେଟାଆ଼ଦେରି।
ଈଦି ସୁଦୁ ଇଞ୍ଜିଁ ଦେବୁଣିଏ ଏଲେଇନାୟି ଅ଼ଡ଼େ ଆ଼ଞ୍ଜିତି ଡା଼ୟୁ ବିଚାରା କିନାୟି, ମାଣ୍ସି ତାକି ପା଼ନ୍ଦା ସମାନା।
Consequências inevitáveis
A terra deu seu fruto conforme as obras dos que nela habitam. Ninguém escapa do juízo — Deus pesa cada ação.
ଇଞ୍ଜାଁ ନା଼ନୁ ମୀ ଜୀୱୁ ଗାଟାଣି ପା଼ୟିତି ନେତେରି ବାଦୁଲି ଅ଼ଇଁ; ବାରେ ଜ଼ନ୍ତଜିୱେଡ଼ି ତା଼ଣାଟି ଆ଼ପେ କି ମାଣ୍ସିୟାଁ ତା଼ଣାଟି ଆ଼ପେ, ତାନି ବାଦୁଲି ଅ଼ଇଁ; ନା଼ନୁ ବାରେ ମାଣ୍ସି ତାୟି ତା଼ଣାଟି ମାଣ୍ସି ଜୀୱୁତି ବାଦୁଲି ଅ଼ଇଁ।