Pular para o conteúdo
Publicidade

Consolador

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é o Consolador prometido por Jesus. Ele consola os aflitos, fortalece os fracos e nos assegura que nunca estaremos sós.

O Consolador prometido

Jesus prometeu: Eu rogarei ao Pai e Ele vos dará outro Consolador para que fique convosco para sempre.

Eghtɨ Afeziamɨn azangsɨghtɨ, a gavgavim ia danɨngamin Akurvazir mam ia bagh anemangam. Eghtɨ a ia ko ikɨ mamaghɨra ikiam.

"ia ateghtɨ, ia mati borir ameboghfeziaba puvatɨzibar mɨn uarira ikian kogham. Puvatɨ. ua ia bagh izam.

Ezɨ Gavgavim ia Danɨngamin Akurvazir Gumazim, a Godɨn Duam. Ezɨ nan ziamɨn, Afeziam anemadaghtɨ a izam. A biziba bar ian sure damuam. Eghtɨ akar ia mɨkemeziba, a ian sure damutɨ ia uam a dagh nɨghnɨgham.

"Godɨn Duar Gavgavim ia Danɨngamim, an Afeziam ko iti. A guizbangɨra mɨgeir Duam, an Afeziam ko ikegh izam. A izɨva deravɨra nan araziba ko ingangaribar gun mɨkɨmam.

Ezɨ guizbangɨra ia mɨgei, ian akurvaghasa ia ategha zui. fo, mangɨghan koghtɨ, Godɨn Duar Gavgavim ia Danɨngamim, a ia bagh izeghan kogham. mangɨgh ia bagh anemangam.

Consolo divino

Bendito seja o Deus de toda consolação. Ele nos consola em toda tribulação e enxuga toda lágrima de nossos olhos.

Pol God an akurazir bizim bagha a mɨnaba

E Godɨn ziam fam, a God, egha en Ekiam Krais Iesusɨn Afeziam. A en Afeziam, ezɨ akurvazir arazim ko apangkuvir arazim an otifi. Ezɨ a, gumazamizir osɨmtɨziba ateriba, men gɨrakɨrangɨn tuiva navir amɨrizim me ganɨdi. God kamaghɨn ifonge, an en gɨrakɨrangɨn tuiva navir amɨrizim e ganɨdi moghɨn, e gumazamizir osɨmtɨzir avɨriba ateritabar gɨrakɨrangɨn tuiva navir amɨrizim me danɨngam. Kamaghɨn, osɨmtɨziba e bativir dughiabar, an en gɨrakɨrangɨn tuiva navir amɨrizim e ganɨdi.

Krais osɨmtɨzir bar ekiam aterezɨ moghɨn e uaghan aneteri. Ezɨ God Kraisɨn gɨrakɨrangɨn tugha navir amɨrizim a ganɨngizɨ moghɨn, God Kraisɨn ingangarimɨn, en gɨrakɨrangɨn tuzɨma navir amɨrizim e gizɨfa.

Datɨrɨghɨn ia bagha God ko mɨgɨa ghaze, God uabɨ e gamima, e nɨmɨra ikia osɨmtɨziba atera tugha gavgafi. Egh a ia damutɨ, ia Krais Iesus amizir arazibar gɨn mangɨ, egh tuavir kamɨn ia igharaz darazi ko navir vamɨra ikiam.

bizir avɨribagh nɨghnɨgha nan navim osemezir dughiamɨn,

nan navim gamizɨ

a bar akongegha amɨragha iti.

faragha bar osɨmtɨzir ekiam ikia

Ikiavɨra Itir God ko mɨgɨa an deima,

a na baregha

nan osɨmtɨzir kam agɨfa.

Eghtɨ mɨtiriaba ua men aghan kogham,

eghtɨ kuariba ua men pɨran kogham.

Eghtɨ aruer arɨzir mɨkarziba puvɨra dagh aboim,

ua men mɨkarzibar isian kogham.

Sipsipɨn Nguzim atrivir dabirabimɨn tongɨra ikia,

egha me geghufi.

Egh a me inigh nguazimɨn aven ivemarir dɨpar atuir danganimɨn mangam,

kar dɨpar ikɨrɨmɨrir zurara itim anɨdim.

Egh God bar men damazibar temeriba adizightɨ

da mɨsigham,

eghtɨ me uam azian kogham."

Ezɨ Ikiavɨra Itir God kamaghɨn uan gumazamiziba mɨgei,

"uabɨ, gavgavim ian navibagh anɨga, ian osɨmtɨzibagh ami da gefi.

Kamaghɨn amizɨ, ia tizim bagha gumazamizir igharazibar atiati?

Me gavgaviba puvatɨ.

Gumazamiziba bar zuamɨra arɨmɨghiregh, mati ogheba zuamɨra mɨsɨngi.

Ia datɨrɨghɨn azia itir gumazamiziba,

ia bar akuegham.

Kamaghɨn ian naviba deragh.

Seja o primeiro