Contentamento
O contentamento é a arte de estar satisfeito com o que Deus provê. Não é conformismo, mas confiança de que Deus supre toda necessidade segundo suas riquezas.
Aprender a estar contente
Aprendi a viver contente em toda situação. O contentamento com a piedade é grande fonte de lucro.
Ama gəmə ngə cwa nla ya yonəmani gua nyimə ngɔn la, yo nang gəmə maɓenə ngɔn na dəɓa nang gəmə mɓanə kəɓənə ni.
Gəmə nyi ngɔn nadə dodə laɓyɔ kəfi sanang də dodə nang mɛ. Kəfi nyi danfĩ nangni ngɔn, yona ya lãjeku, la sayi anwaku, kontɛ laməje ko ngə wa nywe, ko la la nang mɛ ngə mɓakənə nɛ gang ko lapika.
Nankənə, nangzhĩ nga nye i menang nə gang, ngə je nə munye ɓa namɓa i ɓanə kənə ngɔn ni.
Kanə je mɓa ɓa kəɓə la lasapyang ni? Nang ngɛ nəniǃ Kane je cwe li bwanə la lasapyang ni? Kanang ngɛ nlaǃ Inə je iɓa nwa nə ɓa nanja swe, angye ma masɛ ngɔn nankənə.
Livre da avareza
Guardai-vos da ganância. Seja o viver sem cobiça, contentando-vos com o que tendes. Deus nunca nos desamparará.
Nəngwi ɓa ɓyagaɓanə ɓwa nəshi hakə nga nanəswe,kə Yesɔ fudi na cwayo ɓa ngwi maɓesa nangjwa gɔɓa kuya,<<Ngu nə akilo ɓa yisti Farisawaɓa, wato ngwi jwanang la sẽgwɔ ɓa, Nang ngɛ nene dang fĩwa kɛ bwanə lani kəfi nang ngɛ nene jwanə ka nyi lani Nang ngu cwanə la yidavũ ni la bu bwa la sãlo, nangku ngu gũnə la dangywi ni kəfi cwanə laywi la kə̃kə̃ la cwa nəngwi ɓanə cwa la baba.
Gəmə ngə cwo wanə ndamə ɓa, Bu yiyi ngwi ɓa nang la jənə swe ni la ama kaɓa nə nang ngɛ kwenə la. Ama inə nwinfɔ layi sɔ ya shayi gənə gha jado ngɔn fi banla kə u fedi na gba nwifi nwinfɔ ɓa sɔ, paca ɓa nyənəngwo ɓa nyinəngwa ba ku u tang u fa hakə dishĩ gwa wa, kəfi shayi sɔ ɛ fi mɓa lo nso sadenang nwinfɔ layi sɔ nyi la ya gɔ ufinə sayi nang u nyi nə lani. sha layi gɔ ɓe kən wa shenə be ngɔn ni a nyang wa tangte ngwi shəndo ɓa.
<<Nwinfɔ nang nyinə nang sha yigɔ nga shanwa nə na u nəni, ama kə u mewa nə nang sɔ la, ɛ gbo ɓa tei ɓa nyenə. Ama nwinfɔ nang nyi nə nang shayigɔ nga shanwa nə na nəni la, ku nə nang ngɛ la gbo wanə ɓa tei ni, ɛ gbo le twatwa. Ngwi a nawa nə le gang ni nga kã agang la ɓewa; nga kã agang gang la ɓe ngwi a nawa nə agang gang ni.
<<Gəmə ngə mɓa bi tava shi sapyang, ka shan gəni yapɛ va sɔ də ngɔn nga tangǃ Gəmə ɓa botisma nang ɛ nə mənə ni, ko shan ko nyi Gəmə nən nə jangǃ Sa nang chəng guwa u yegua yee Gəmə mɓanə jwɔ la lasapyang ma? Nankənə la, ka jwɔ la, ama nang ganə. Lasa ɓeɓe ni layi nəngwi nto ɛ ganə saɓa, nca nga shi mba ngɔn ni mba nga shi nca. Daa ɓa ɛ shi nwi ɓa, nwi ɓa nambe ɛ shi Daa ɓa; Naa ɓa ɛ shi nwiɓa anəngwa ɓa, nwi ɓa anəngwa nambe ɛ shi naa ɓa; nee gwe anəngwa ɓa ɛ shi gwe ɓa anəngwa ɓa, gwe anəngwa nambe ɛ shi gwe ɓa anəngwa ɓa.>>
Yesɔ ma cwa nəngwi ɓa nə, << sadenang u sang nə nkwã lwe nə nga gha nə begwɛ ngɔn ni, layimɓa u yee di ɓe nəna ngɔn ni kə dina. kəfi sadenang u sang nə gwe lwenə la ɓegwɛ nga gha nə ɓenwe ngɔn ni uyee do ɛ gəga kəfi do gaa. ngwi dansa ɓaǃ Guwa luɓa na sang kəmi ɓa lankwã ngɔn ni ku chəng nang la nənə nang ni; yonə, kəfi, kə guwa nyi nang la nənə nang sadeni lama?
<<Kayonə kə guwa nə lashiwa tita nə sa nang zanə na u nəni ma? Inə ngwi ngɛ leku gu la yidonə tita ngɔn ni, a gwa sɔ jinə ajuwa la məngang mbe gə ku dya do la yido nə tita, lani u cwo gha nə be ngwi nə tita, ngwi nə tita nambe cwo gha na ngwi dwəla ɓa, ngɔn ni ɛ to la la fusina. Kəfi a də yimɓa, Gəmə ngə cwonə, hakə se ogɔn nang paca ɓa cwonə ya ogɔn nəni.>>
Nyang soa bwa lasa nang shan shede, kə anə munye ɓa nangku angye aɓanəkə ni. Yo Nyimoː ya, << gəmə kɛ vfola; gəmə kɛ chogha la.>>
<<Nəkəɓənə kə gəmə cwo wanə bu cheng yo nang gua lu tang nə ɓa nang lu fani ɓa nang jaswe ɓa, yonki kwe sa nang tang lama; kəfi soa kwe sa nang jaswe lama?
A ɓa nang chəng nso nə sa nwaku. Ba cwe lashiu la, ama dyanə ɓa nangnu finə swe kəmi. Ba chəng ya gu aka ngwi nyi nang la.
Paz e confiança
Quando sou fraco, sou forte. Na presença de Deus encontramos contentamento que o mundo não pode oferecer.
Gəmə dyanə ngɔn ɓa swɛswe gə, zhãng, nyang mə vaganə, ɓa jwəgɔɓanə yo Almasihuː ɓa lashiwa. Sade nang gəmə nɛnɛ ɓa njamu ni, kə gəmə ɓa njamunə.
Filibu cwa wanə yee,<<Daa shayonki, a cheɓesa Daasɔ, ka nang je ngə shani wa.>>