Publicidade

Contentamento

Por Bíblia Online

O contentamento é a arte de estar satisfeito com o que Deus provê. Não é conformismo, mas confiança de que Deus supre toda necessidade segundo suas riquezas.

Aprender a estar contente

Aprendi a viver contente em toda situação. O contentamento com a piedade é grande fonte de lucro.

यह नहीं ि ैं अपनघटरण यह कहतूँ; ोंि ैंयह ि िदशें ूँ, उसें सनकरूँ।

ैं नतूँ और बढनतूँ; हर एक और सब दशें ैंा, रहना, और बढा-घटनै।

पर सनसहिभकि बड़ी ै।

ोंि हम जगत ें ैं और सकतैं। (अयू. 1:21, भज. 49:17) और यदि हमऔर पहननो, इनीं पर सनकरनि

Livre da avareza

Guardai-vos da ganância. Seja o viver sem cobiça, contentando-vos com o que tendes. Deus nunca nos desamparará.

और उसनउनसकहा, "वधरहो, और हर रकअपनआपकबचरखो; ोंि िवन उसकसमपति बहयत नहीं ा।"

िों और फरिों मत बन

इतनें जब हजों लग गई, यहाँ तक ि एक सरपर िपडे, वह सबसपहलअपनों कहनलगा, "फरिों कपटरवधरहना। नहीं, एगा; और िै, एगा। इसलिें कहै, वह उजें एगा; और तर कमरों ें ों कहै, वह छतों पर रचिएगा।

उसडर

"परनैं िकहतूँ, ि शरसकतैं और उससऔर नहीं कर सकते, उनसमत डरो। ैं ें वनूँ ि ें िडरनि, रनिसकनरक ें लनअधिै, उसडरो; वरनैं कहतूँ उसडरो। ाँाँ नहीं िकती? िपरमवर उनमें एक नहीं लता। वरनिसब िैं, अतडरनहीं, बहों बढकर ो।

इनकरनमतलब

"ैं कहतूँ मनों मनउसमनपरमवर वरगदों मना। परनमनों मनइनकरउसकपरमवर वरगदों मनइनिएगा।

"मनिें कहे, उसकवह अपरषमिएगा। परनपविआतिकरें, उसकअपरषमनहीं िएगा।

"जब ें आरधनलयों और अधिपतिों और अधििों मनँ, िकरनि हम िि उततर ें, कहें। ोंि पविआतउसघड़ी ें ा, ि कहनि"

एक धनवयकि

िें एक उससकहा, "ु, कह, ि िसमपति ाँ" उसनउससकहा, "मन, िसनाँटनििै?" (ि. 2:14) और उसनउनसकहा, "वधरहो, और हर रकअपनआपकबचरखो; ोंि िवन उसकसमपति बहयत नहीं ा।"

उसनउनसएक कहा, "िधनवि ें बड़ी उपज तब वह अपनमन ें िकरनलगा, ि ैं करूँ, ोंि यहाँ जगह नहीं, जहाँ अपनउपज इति रखूँ। और उसनकहा, ैं यह करूँा: ैं अपनबखिाँ कर उनसबड़ी बना; और वहाँ अपनसब अनऔर समपति रखूँा; और अपनकहूँा, ि , बहवरों िबहसमपति रखै; कर, ा, ी, रह परनपरमवर उससकहा, ! इसिएगा; तब इकटिै, वह िसका?’ ऐसवह मनअपनिधन बटरतै, परनपरमवर ि ें धननहीं।"

ििकर

िउसनअपनों कहा, "इसलिैं कहतूँ, अपनवन िकरो, ि हम े; अपनशरी, ि पहनेंे। ोंि जन , और वसशरबढकर ै। ों पर ो; ैं, टते; उनकभणऔर खतै; िपरमवर उनें िै। पकिों कहीं अधि (भज. 147:9) ें ऐसै, िकरनअपनवनकें एक घड़ी बढ़ा सकतै? इसलियदि सबसनहीं कर सकते, और ों िों िकरतो? सनों पर करो, ि बढैं; परिरम करते, टतैं; िैं कहतूँ, ि अपनभव ें, उनमें िएक समवसपहना। इसलियदि परमवर आज ै, और कल भटें ोंएगी, ऐसपहनै; अलपवििों, वह ें अधिों पहनएगा? और इस ें रहो, ि और े, और सनकरो। ोंि िाँ इन सब वसें रहतैं और िनतै, ि ें इन वसआवशयकतै। परनउसकें रहो, वसें िी।

धन कहाँ इकटकरना?

", मत डर; ोंि ियह ै, ि ें े। अपनसमपति चकर कर ो; और अपनिऐसबटबन, नहीं े, अरवरपर ऐसधन इकटकरघटतनहीं, िसकिकट नहीं ा, और ़ा नहीं करता। ोंि जहाँ धन ै, वहाँ मन लगरहा।

सदरह

"कमर रहें, और जलतरहें। (ि. 12:11, 2 ा. 4:29, इफि. 6:14, मत5:16) और उन मनों समबनो, अपनरतकर रहों, ि वह िकब ा; ि जब वह आकर खटखटरनउसकिें। धनैं , िें आकर गत; ैं सच कहतूँ, ि वह कमर ाँधकर उनें जन करनएगा, और आकर उनककरा। यदि वह सरपहर सरपहर ें आकर उनें गत, धनैं। परनयह रखो, ि यदि घर नता, ि िघड़ी आएगा, गतरहता, और अपनघर ें ेंलगना। रहो; ोंि िघड़ी चतनहीं, उस घड़ी मनएगा।"

िसयवक ?

तब पतरस कहा, "रभु, यह हम सबसकहतै।" रभकहा, "वह िसयऔर िभणै, िसकउसकर-चकरों पर सरदठहरि उनें समय पर जन मगे। धनवह , िउसकआकर ऐसकरत ैं सच कहतूँ; वह उसअपनसब समपति पर अधिठहरएगा। परनयदि वह चनलगे, ि आनें कर रहै, और ों और िों रने-टनऔर े-और ियककडलगे। उस ऐसि, जब वह उसकरतकर रहो, और ऐसघड़ी िवह नतो, आएगऔर उसकर उसकिसघठहरएगा। और वह अपनइचनतवह अपनइचनता: वह परमवर आजऔर आवशयकतनति ैं, दरिकरत, और रहऔर उसकइचअनचला, बहएगा। परननहीं नकर करवह ़ी एगा, इसलििबहिगयै, उससबहाँएगा; और िबहौंगयै, उससबहिएगा।

ि नहीं

"ैं पर आगआग: आग, परिमतयहाँ पर कलह और ि, और आपदरतै। लगआयूँ; और हतूँ वल यह ि अभलग ी! एक बपतिै; और जब तक वह तब तक ैं यथें रहूँा! समझति ैं पर िकरआयूँ? ैं कहतूँ; नहीं, वरनअलग करआयूँ। ोंि अब एक घर ें ाँजन आपस ें िरखेंे, े। िे, और ििरखा; ाँ े, और ाँ े, बहे, और बहिरखी।" (7:6)

समय पहच

और उसनकहा, "जब दल पशिउठतखतो, रनकहतो, ि वरी; और ऐसै। और जब दकिहवचलतखतकहतो, ि चली, और ऐसै। कपटिों, धरतऔर आकें कर सकतो, परनइस िषय ें ों करननहीं नते?

अपनसमसलझ

"आप िणय ों नहीं कर े, ि उचिै? जब अपनदई रहै, ें उससटनयतकर ऐसो, ि वह ीं, और िौंऔर िबनें े। ैं कहतूँ, ि जब तक ई-पतब तक वहाँ टनएगा।"

वभभरहिो, और ै, उसपर िकरो; ोंि उसनआप कहै, "ैं कभ़ूँा, और कभूँा।" (भज. 37:25, यव. 31:8, यहो. 1:5)

इसलिैं कहतूँ, ि अपनियह िकरनि हम े, और े, और अपनशरिि पहनेंे, जन े, और शरवसबढकर नहीं?

आपस ें एक मन रखो; अभिो; परनों गति रखो; अपनि ें िो। (ि. 3:7, यशा. 5:21)

अनबड़े े,

़ा करनउततम ै।

Paz e confiança

Quando sou fraco, sou forte. Na presença de Deus encontramos contentamento que o mundo não pode oferecer.

इस रण ैं मसििबलतं, और िें, और दरिरतें, और उपदरवों ें, और कटों ें, रसनूँ; ोंि जब ैं िबल ूँ, तभबलवनूँ।

तब अयउठा, और ़, िुँ़ाकर ि पर िऔर दणडवतकरककहा, (एज9:3, 1 पत. 5:6) "ैं अपनाँ िकलऔर वहीं ा; यहिऔर यहिा; यहधनै।" (सभो. 5:15)

ििउससकहा, "रभु, िहमें िे: यहहमिबहै।"

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-