Publicidade

Contentamento

Por Bíblia Online

O contentamento é a arte de estar satisfeito com o que Deus provê. Não é conformismo, mas confiança de que Deus supre toda necessidade segundo suas riquezas.

Aprender a estar contente

Aprendi a viver contente em toda situação. O contentamento com a piedade é grande fonte de lucro.

ಅಹಯದಯಕರಣಇದವದಿ ತನನಹಿ ಯತಮಮ ಿಅವಸಭವತಸಾಂ ಸನಅಶಿಷಯಂ|

ದರಿರತಾಂ ುಂ ಶಕಿ ಧನಯತಅಪಿ ುಂ ಶಕಿ ಸರವಥಸರವವಿಷಯಿಽಹರಚರತಾಂ ಧನಯಞವಗತಽಸಿ|

ಯತಛಯವರಭಕಿಃ ಮಹಭವತಿ ಸತಂ|

ಏತಜಜಗತರವಶನಕಽಸಿಃ ಿಮಪಿ ಿ ತತತಯಜನಕಽಪಿ ಿಮಪಿ ುಂ ಶಕಯತ ಇತಿ ಿಿಂ|

ಅತಏವ ದನಿ ಿಃ ಸನಭವಿತವಂ|

Livre da avareza

Guardai-vos da ganância. Seja o viver sem cobiça, contentando-vos com o que tendes. Deus nunca nos desamparará.

ಅನನತರನವದತವಧಾಃ ಸತರಿಠತ, ಯತಬಹಸಮಪತಿಮನಯಸಭವತಿ|

ತದೀಂ ಾಃ ಸಹಸಸಹಸರಮಆಗತಸಮಪಸಿತತ ಏಕಽನಪರಿ ಪತಿಉಪಚಕರಮೇ; ತದುಃ ಿಬಭೇ, ಿಿಾಂ ಿವರಪಕಪಟಿವಧಿಠತ|

ಯತಯನರಕಶಯಿಯತತದಛನವಸಿಮಪಿ ಿ; ತಥಯನಯತತದವಸಿಮಪಿ ಿ|

ಅನಧಕಿಠನತಾಃ ಕಥಅಕಥಯತ ಾಃ ಸರಾಃ ಕಥಯನಿಜನಕರಯದಕಥಯತ ಹಪತತರಚರಯಿಯತೇ|

ಬನಧವನಹವದಿ, ಶರರಸಿಿಮಪಯಪರಕರುಂ ಶಕವನಿ |

ತರಿ ಕಸತವಯಮಇತಯಹವದಿ, ಶರಶಯಿನರಕಿುಂ ಶಕಿ ತಸಭಯ, ನರಪಿ ವದಿ ತಸಭಯ|

ಪಞಚಟಕಪಕಿಿಂ ಾಂ ರಖಣಾಂ ಿಯನೇ? ತಥವರಸಏಕಮಪಿ ಿಮರತಿ|

ಿಅಪಿ ಗಣಿಾಃ ಸನಿ ತಸಿಬಹಚಟಕಪಕಿಿ ಬಹಾಃ|

ಅಪರಮಭಕಥಯಿ ಕಶಿಾಂ ಾಂ ಕರಿ ಮನಯಪಈಶವರದಾಂ ಕರಿಯತಿ|

ಿಕಶಿಾಂ ಅಸಕರಿ ತಮಈಶವರಸಾಂ ಅಹಮಅಸಕರಿಿ|

ಅನಯಚಕಶಿಮನಜಸತಸಿಿಕಥಾಂ ಕಥಯತಿ ತಸತತಪಸಚನಭವಿಯತಿ ಿಯದಿ ಕಶಿಪವಿರಮಆತಿದತಿ ತರಿ ತಸತತಪಸಚನಭವಿಯತಿ|

ಯದಭಜನಗಿರಕರಯಕರಾಂ ಸಮಖಞಯನಿ ತದರಕಿತರವದಿಯಥ ಿಂ ಕಥಯಿಯಥ ಯತಿತಯತ;

ಯತಿಯದಯದವಕತವತತತಸಿಸಮಯಏವ ಪವಿಆತಿಷಯಿಯತಿ|

ತತಪರಜನತಮಧಯಸಕಶಿಜನಸಜಗಮಯಸಹ ಧನಿಭಕುಂ ಮಮ ತರಮಪಯತಭವ್|

ಿತಮವದತಮನವಯಿಿಗಞಕರುಂ ಾಂ ಿತವ್?

ಅನನತರನವದತವಧಾಃ ಸತರಿಠತ, ಯತಬಹಸಮಪತಿಮನಯಸಭವತಿ|

ಪಶತಕಥಕಥಯ, ಏಕಸಧನಿಬಹಿ ಶಸಿ ಿ|

ತತಮನಸಿತಯಿಕಥಯಬಭಮಮಿ ಸಮಪನಿ ರವಿ ಪಯಿುಂ ಿ ಿಂ ಕರಿಿ?

ತತವದದಇತಕರಿಿ, ಮಮ ಸರವಭಿ ಭಙಹದಿ ಿತನಮಧಸರವಫಲಿ ರವಿ ಪಯಿಿ|

ಅಪರಿಜಮನವದಿಿ, ಮನಬಹವತಸರರವಿ ಸಞಿಿ ಸನಿ ಿಕಞು| ಿವರಸತಮಅವದತ್,

ಿಅದತವ ವತಯನತತ ಏತಿ ಿ ರವಿ ವಯಿಿ ಿ ಕಸಭವಿಯನಿ?

ಅತಏವ ಕಶಿಈಶವರಸಸಮಧನಸಞಚಯಮಕವಲವನಿಕಟಸಞಚಯಕರಿ ಿ ಃ|

ಅಥ ಿಕಥಯ, ನಹವದಿ, ಿಂ ಿಃ? ಿಂ ಪರಿಃ? ಇತವನಸಶರರಸಿಾಂ |

ಭಕವನಷಣಛರರಞಭವತಿ|

ಕಪಕಿಾಂ ಿರಯತ, ವಪನಿ ಶಸಿ ಿದನಿ, ಾಂ ಿ ಸನಿ ಸನಿ, ತಥವರಸಭಕಿ ದದಿ, ಪಕಿಠತರಿಂ?

ಅಪರಞವಯಿಿಷಣಮವರಧಯಿುಂ ಶಕಿ, ಏತಮಧಿ?

ಅತಏವ ಧಯಿಅಸಮರಯಮಅನಯಸಿವಯಥ?

ಅನಯಚಿಲಪಕಥವರಧತತದಿ ಿರಯತ, ತತಕಞಚನ ರಮಕರಿ ತನೂಂಜನಯತಿ ಿಮಭಯಥಕಥಯಿ ಬಹವರಿಿ ಪಸಸದಿಿ್|

ಅದವರತಮವಶಾಂ ಯಮಯತಂ, ತಸಯದವರ ಇತಷಯತಿ ತರಿ ಅಲಪಪರತಯಯಿಿಂ ಪರಿಪಯಿಯತಿ?

ಅತಏವ ಿಂ ಿಃ? ಿಂ ಪರಿಃ? ಏತದರಟಧಿವಞ|

ಜಗತಚಕಏತಿ ಸರಿ ಟನತೇ; ಏಷವಸರಯಜನಮಇತಿ ಿಿ|

ಅತಏವವರಸಸಚಭವತ ತಥಸರಿ ರವಿ ಮಭರದಿಯನೇ|

ರಮಷವರಜ ಮಭುಂ ಿುಃ ಸಮಮತಿರಸಿ|

ಅತಏವ ಸಮಪತಿರಸಿ ಾಂ ಾಂ ಿಿತರತ, ಯತಗಚಛನಿ, ಯಯನಿ ವರಿಥಮಅಜರಸಮಟಕಽಕಷಯಧನಸಞಿ;

ಯತಯತಧನವರತತತತಮನಃ|

ಅಪರಞರದಲಯಿಬದಧಕಟಯಸಿಠತ;

ರಭಿಗತಯದರಮಹನಿ ತದಚಯಿುಂ ಯಥಅಪಿಠನಿ ತಥಯಮಪಿ ಿಠತ|

ಯತರಭಗತಸಚತನಿಠತರಕಯತಿ ತಏವ ಧನಾಃ; ಅಹಯಥವದಿ ರಭಜನಥಮಉಪವವಯಬದಧಕಟಿಃ ಸಮಪಮಪರಿಷಯಿಯತಿ|

ಯದಿ ಿರಹರಸಮಗತತಥಪಶಯತಿ, ತರಿ ತಏವ ಧನಾಃ|

ಅಪರಞಕಸಿಷಣಆಗಮಿಯನಿ ಇತಿ ಯದಿ ಹಪತಿ ುಂ ಶಕಿ ತದವಶರನಿಜಗಸನಿಂ ಕರತಯಿುಂ ರಯತಿ ಯಮತದಿ|

ಅತಏವ ಯಮಪಿ ಸಜಜಮಿಠತ ಯತಯಸಿಷಣಷಧತಸಿಷಣಮನಯಪಆಗಮಿಯತಿ|

ತದಿತರಪಪರಚ, ರಭಭವಿಮಸಉದಿಿಂ ಸರಉದಿತಕಥಿಾಂ ವದತಿ?

ತತರಭುಃ , ರಭುಃ ಸಮಿತಕಿಜಪರಿಯಪರಿಷಣತತಪದಿಯತಿ ಿಕರಿ?

ರಭಗತಯಮಏತಕರಮಣಿ ರವರಕಯತಿ ಸಏವ ಧನಃ|

ಅಹಯಥವದಿ ಿಜಸರವಸವಸಿಪತಿಂ ಕರಿಯತಿ|

ಿರಭಿಲಮಗಮಿಯತಿ, ಇತಿ ಿಿಯದಿ ತದನಯದರಹರುಂ ುಂ ಮದಿರಭತೇ,

ತರಿ ಯದರಭುಂ ಿಯತಯಸಿಷಣಽಚತನಶಯತಿ ತಸಿಷಣತಸರಭಗತಪದಭರಷಿಸಹೈಃ ಸಹ ತಸಿಪಯಿಯತಿ|

ರಭೇाಾಂ ಿ ಸಜಿಿಠತಿ ತದಕರಿ ರಹಯತಿ;

ಿಜನಽಜರಹಕರಕರಿ ಪಪರಹಯತಿ| ಯತಯಸದತತಸರಹಯತೇ, ಯಸಿಕಟಬಹಸಮರಪಯನಿ ತಸಬಹಚನೇ|

ಅಹಿಅನಯರವಹಿ ಿಆಗತಿ, ಇದರಜವಲತಿ ತತಮಮ ಿಾ?

ಿಮಜಜನಮಗಭವಿಿ ವತತಸಿಿ ಭವಿಯತಿ ವದಹಕತಿಕಷಿ|

ಲನಕರುಂ ಜಗದಆಗತಿ ಿಿಧಧೇ? ವದಿ ತಥಾ, ಿವಹಲನಕರುಂಆಗತಿ|

ಯಸತತಲಮರಭಏಕತರಸಥಪರಿಜನಾಂ ಮಧಪಞಚಜನಾಃ ಥಗರಯಜನವಯಜನಯೋಃ ರತಿಜನರಯಾಂ ಜನಾಂ ರತಿಭವಿಯನಿ|

ಿರಸಿಪಕರಶಿಿಪಕಭವಿಯತಿ ಕನಿಪಕಕನಿಪಕಭವಿಯತಿ, ತಥವಶಬಧಿಪಕಬಧವಶಿಪಕಭವಿಯತಿ|

ಪರಮಪಿ ಕಥಯ, ಪಶಿಮದಿಿ ಗಮಹಠವದಥ ಿ ಭವಿಯತಿ ತತಸತಥಯತೇ|

ಅಪರದಕಿಣತಿ ಸತಿ ವದಥ ಿಭವಿಯತಿ ತತಿ ಯತೇ|

ಕಪಟಿಆಕಶಸಲಕಷಣುಂ ಶಕ,

ಿಲಸಲಕಷಣುಂ ಶಕ? ಯಞವಯಿರಯಥ?

ಅಪರಞಿಿಿರಯಿುಃ ಸಮಗಚಛನಪಥಿ ತಸುಂ ಯತಸಾಂ ಿರಯಿುಃ ಸಮನಯತಿ| ಿರಯಿಯದಿ ಾಂ ರಹರುಃ ಸಮಸಮರಪಯತಿ ರಹರಾಂ ಾಂ ಬಧಿ

ತರಿ ಮಹವದಿ ವಯಿಃಕಪರದಕಪರಿಿತತಿಂ ುಂ ಶಕಯಸಿ|

ಯಮಆಚಿಭವತ ಿಯಮನವಿಷಯಸನಯತ ಯಸಈಶವರ ಏವಕಥಿತವ್, ಯಥಾ, "ಾಂ ಯಕಿ ಾಂ ಿ| "

ಅಪರಮಅಹಮಭತಥಕಥಯಿ, ಿಂ ಭಕಿಃ? ಿಂ ಃ? ಇತಿ ಣಧರಣಿತಯತ; ಿಂ ಪರಿಃ? ಇತಿ ಯರಕಷಣಿತಯತ; ಭಕವಸನವಪೂಂಿ ಿಂ ಿ ಿ?

ಅಪರಞಮನಸಾಂ ಪರಸಪರಮಏಕಭವತು; ಅಪರಮಉಚಚಪದಮಅನಚಲೈಃ ಸಹಿ ದವಮಆಚರತ; ಿಮನಯಧಂ|

Paz e confiança

Quando sou fraco, sou forte. Na presença de Deus encontramos contentamento que o mundo não pode oferecer.

ತಸಟಹಬಲಯನಿದರಿರತಿಪಕಷತಕಷಿಸನಯಹಂ| ಯದಬಲಽಸಿ ತದಸಬಲಭವಿ|

ತದಿಿಕಥಿತವ್, ರಭಿತರದರಶಯ ತಸದಸಯಥಭವಿಯತಿ|

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-