Pular para o conteúdo
Publicidade

Conversão

Por Bíblia Online

A conversão é o ato de se voltar para Deus — arrependendo-se do pecado e abraçando a graça. É o início de uma vida nova, transformada pelo amor de Cristo.

Arrependei-vos

Arrependei-vos e convertei-vos para que os vossos pecados sejam apagados. A conversão começa com a mudança de mente e coração.

ಆದದರಿಂಿಪಗಳನಅಳಿಿಿಪಶಪಪಟಆತನ ಕಡಿಿಿಿ. ಿಿದರಕರತನ, ಸನಿನದಿಂ

ರನಅವರಿೆ, "ಿಪಗಳಷಮಿಸಲಪಡದಕಿ ಿಮಲಿ ರತಿಬರಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿೊಂಿತನ ಸರಿನಲಿ ನಮಿಿಳಲಿ, ಆಗ ಪವಿಮದನವನೊಂಿಿ.

ಆಜನದ ಲಗಳನವರಗಣನಳಲಿ; ಈಗಲದರಆತನಿಿನಲಿಮನಯರಲರಪಶಪಪಟತನಕಡಿಿಳಬೆಂಅಪಪಣಿೆ.

ಿಿಂು, "ಪಶಪಪಡಿಿ ಪರಲಯವಸಮಿಿು" ದಕಿಿದನು.

ನಸಾಂತರ ೊಂಿಿಿ ದಕಯವಫಲವನಿಿಿ.

"ಲವಪರಿಣವಿು, ವರ ಯವಸಮಿಿು; ಪಶಪಪಟಯನಿಿ."

O amor de Deus converte

Céu se alegra por um pecador que se arrepende. Deus não deseja a morte do ímpio, mas que se converta e viva.

ಅದರಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿದಕಅವಶಯವಿಲದ ೊಂಬತೊಂಬತಿ ಿತರಿಿಂಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿಒಬಿಿಷಯವಿ ಪರಲಕದಲಿ ಷವುಂೆಂಿಮಗೆ.

ಅದರಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿಒಬಿಿಷಯದಲಿ ವದತರ ುಂಷವೆಂಿಮಗೆ" ದನು.

ಿತರನನಲ, ಪಶಪಪಟವರ ಕಡಿಿಿಿ ಿಗಳನಕರದಕಿೆ" ಅವರಿಉತತರಕಟನು.

ಿನಲನನಗಷವಿ; ಪದಿಂಿಿೊಂಿಿಿ" ಇದಕರತನವನ ಿ.

"ಆದರಟನಿಪಗಳನಿಿು, ನನಸಕಲ ಿಿಗಳನೊಂು, ಿಯಗಳನನಡಿದರಿ, ಿತವಿ ಿವನು.

ಕರಮಫಲಭವದ

ವನಮತೊಂಯವನನನಗದಯಪಿಿದನು, "ಗಳಿ ಿಯನಿಂದರಆದರೆ, ಮಕಕಳ ಹಲಗಳಚಳಿಿಯನಇಸಶದ ಿಷಯವಿ ೆ?"

ಕರತನವನೆ, "ನನವದೆ, ಯನಇಸಿನಲಿ ಇನಎತತಬಿ. ಇಗೋ, ಸಕಲ ನರಪಿಗಳನನನವೇ; ು, ಮಗನು, ನರಪಿಗಳಲವನನಅಧನದಲಿೆ; ಪಮಿವನು.

"ಒಬಬನಸದಧರಿಿ ಿ ಯಗಳನನಡಿ, ಡಗಳ ಯಜಞಶಷವನಿನದೆ, ಇಸಶದವರ ಿರಹಗಳ ಕಡಕಣತದೆ, ಯವನ ೆಂಡತಿಯನಿಸದೆ, ಿೆಂಗಸನರದೆ, ರನಿಂಿಸದೆ, ಲಮಿದವನ ಒತಯನಿಿಿಿಯದೆ, ತನಅಪಹರಿಸದೆ, ಹಸಿದವನಿಅನನಕು, ತಲಿವವನಿಿಯನಿಿ, ಲಕಬಡಿಯದೆ, ಭಕಹಣಕಡದೆ, ಅನಯಕಕದೆ, ಿ ರತಿಿಗಳಿಸರಿಿ ಯತಿಿ, ನನಿಯಮಗಳನಅನಸರಿಿ, ನನಿಿಗಳನೊಂು, ಸತಯಪರನಿನಡದರಥವನಸದಧರಿಿದರಿಂಿತವಿ ಿವನು" ಇದಕರತನವನ ಿ.

"ಥವನನಪಡಮಗನು, ಈಗ ಿಯಗಳಲಿ ದನದರನಡಿ, ಒಳಯಗಳಲಿ ದನನಡಸದಡಗಳ ಯಜಞಶಷವನಿಂಯವನ ೆಂಡತಿಯನಿಿ, ನದರಿರರನಿಂಿಿ, ಜನರ ತನಅಪಹರಿಿ, ಲಗರನ ಒತಯನಿಿಿಿು, ಿರಹಗಳ ಕಡಕಣಿ, ಅಸಹಯಕಯವನಿ, ಲಕಬಡಿು, ಭಕಹಣಕು, ಬಲಿಮತರಕತಸಿವವನಆಗಿದರಿವನೇ? ಿಿಿ; ರಗಳನನಡಿದನಲಲವೇ? ಅವನಿ; ತನಮರಣ ಡನರಣ.

"ಇಗೋ, ಇವನಪಡಮಗನು, ತನಿಪಗಳನಭಯಪಟಯಗಳನನಡಸದೆ,

"ಡಗಳ ಯಜಞಶಷವನಿನದೆ, ಇಸಶದವರ ಿರಹಗಳ ಕಡಕಣತದೆ, ಯವನ ೆಂಡತಿಯನಿಸದೆ, ರನಿಂಿಸದೆ, ಒತಯನಳದೆ, ತನಅಪಹರಿಸದೆ, ಹಸಿದವನಿಅನನಕು, ತಲಿವವನಿಿಯನಿಿ, ಬಡವನ ಡದೆ, ಬಡಿಯನಳದೆ, ಭಕಹಣಕಡದೆ, ನನಿಿಗಳನಆಚರಿಿ, ನನಿಯಮಗಳನಅನಸರಿಿದರತನಅಧರಮದ ಿಿಿ, ಿತವಿ ಿವನು.

ಇವನ ೋ, ವಕಲದವರನಬಹಳವಿ ಅರು, ಿು, ವಜನರ ನಡಟದನನಡಿರಣ, ಇಗೋ, ತನಅಧರಮದಿಂದಲವನು.

"ಆದರು, ಷಫಲವನಮಗನಅನಭವಿಿಆಕಿಿೋ? ಮಗನಿಯಗಳನನಡಿ, ನನಿಿಗಳನೊಂಆಚರಿಿದರಿತವಿ ಿವನು. ವವನವನು; ಮಗನಷಫಲವನಅನಭವಿಸನು; ಿಟನ ಿಟತನದ ಫಲವಿಟನದೇ, ಟನ ಟತನದ ಫಲವಟನದೇ.

"ಆದರಟನಿಪಗಳನಿಿು, ನನಸಕಲ ಿಿಗಳನೊಂು, ಿಯಗಳನನಡಿದರಿ, ಿತವಿ ಿವನು. ಅವನಿಅಪರಧವಅವನ ಕಕಿಸಲಪಡಿ, ಅವನಿಸದಧರಮದಿಂದಲಅವನಿವನು." ಕರತನವನೆ, "ಟನ ಿನಲಿ ನನಗವಲಪವದರಷವಿ. ಅವನತನಗವನಿನನಗ. ಆದರಿಟನತನಿಟತನವನಿು, ಅಧರಮಮಿ, ಟನನಡರಗಳನನಡಿದರಅವನಿವನೋ? ಅವನಿಯವಅವನ ಕಕಿಸಲಪಡಿ, ಅವನಿಅಪರಧಗಳಿಂದಲವನು.

"ಆದರು, ಕರತನ ರಮವಸರಿಯಲಿಿ; ಇಸಶದವರೇ, ನನರಮವಸರಿಯಲಲವೋ? ಿರಮವಸರಿಯಲ. ಿಟನತನಿಟತನವನಿು, ಅಧರಮಮಿ, ಅದರಲಿ ಸತತರಿಅಧರಮದಿಂದಲಯಬಿು. ಟನಿಟತನವನಿು, ಿಯಗಳನನಡಿದರತನಣವನಉಳಿಿವನು. ಅವನಿಿ, ಿಅಪರಧಗಳನಿಟದದರಿಂಿ, ಿತವಿ ಿವನು. ಆದರಇಸಶದವರಕರತನ ರಮವಸಮವಲಿೆ; ಇಸಶದವರೇ, ನನರಮವಸರಿಿಲವೋ? ಿರಮವಸರಿಿಲವಷೆ."

ಿರಲಕರತನವನೆ, "ಇಸಶದವರೇ, ಿಿನಡತತಕಿಮಗು; ಅಧರಮವಿಮನಶಮಡದಿಿೊಂಿಅಪರಧಗಳನಿಿಿಿ.

"ಿಅಪರಧಗಳನಿಿಂಲಗಿಿಿಿದಯವನಮತವಭವವನತನಪಡಿಿಿಿ; ಇಸಶದವರೇ, ಯಬೇ? ಿನಲನನಗಷವಿ; ಪದಿಂಿಿೊಂಿಿಿ" ಇದಕರತನವನ ಿ.

ಕರತನತನನಗಳನರವಿದಕತಡಮೆಂಿ ಲವರಿಿೊಂಿರಕಆತನತಡಮವವನಲ. ಬನಶವದರಲಿ ಆತನಇಷಟಪಡದಎಲಲರಪಶಪಡಬೆಂಅಪಿವವನಿಿಿಷಯದಲಿ ಘಶಾಂಿಳವನಿೆ.

Transformação

Voltai-vos para mim e sereis salvos! Rasgai o coração e não as vestes. A verdadeira conversão transforma o interior.

ಟನತನಗವನಿಡಲಿ, ಕನತನಚನಗಳನಯಜಿಸಲಿ;

ವನ ಕಡಿಿೊಂಬರಲಿ, ಆತನಅವನನಕರಿವನು;

ನಮವರನಆಶರಯಿಸಲಿ, ಆತನಮಹಿಂಷಮಿವನು.

ಿಹಗಳನಡದಿಿಿೆ. ಿಪಗಳನಿಕರಗಿಿೆ,

ಿನನಿಿಿೆ, ನನಕಡಿಿೋ.

ಪಶಪಕಕರ

ವನೆ, "ಈಗಲದರೂ,

ಣಹದಯದಿಂನನಕಡಿಿಿಿ.

ಉಪವಸಮಿಿ, ಅಳಿಿ, ಿಿ."

ಿಉಡಗಳನನಲ, ಿದಯಗಳನಹರಿಿಿ.

ಿವರವನ ಕಡಿಿಿಿ.

ಆತನದಯೂ, ಕನಿಕರವೂ,

ಘಶಾಂಿೂ, ಮಹಿಉಳಳವನಿ

ಿಿಿಮನಮರಥವನು.

ಈಗ ನನನವರೆಂಸರೊಂಿನನರಜಗಳತಮಮನತಗಿಿೊಂತಮನಡತಯನಿನನಕಡಿಿೊಂು, ನನನನಿಿಿ, ನನದರಶನವನಬಯಸದರೆ, ಪರಲಕದಿಂಆಲಿಿ, ಅವರ ಪಗಳನಷಮಿಿ, ಅವರ ಶಕಆರಯವನದಯಪಿು.

ಪಸಚರಣಿಧತ

ತರಿಯನು, ಇಸವರವನ ಪಸಕಹಬಬವನಆಚರಿದಕಿ ಸಲಿನಲಿವನ ಆಲಯಕಬರಬೆಂು, ಎಲಇಸಲರಿೂ, ಯರಿೂ, ಎಫಯರಿೂ, ಮನಸಯವರಿತರ ಾಂತರವಿ ಮತಪತರಗಳ ಲಕವಿ ಿಿಯಪಡಿಿದನು. ಎರಡನಿಂಗಳಿನಲಿ ಪಸಕಹಬಬವನಸಲಿನಲಿ ಆಚರಿಸಬೆಂಅರಸನು, ಪದಿಿಗಳಅಭಿಯಪಟಟರು. ೆಂದರಜಕರಲಿ ಕಷಿ ತಮಮನಿಪಡಿಿೊಂಿರಲಿ. ಜನರಸಲಿನಲಿ ಇನಒಟಿ ಿ ಿರಲಿಲವದರಿಂಡಲಪಸಕಹಬಬವನಆಚರಿಸಲಯವಿಲವೆಂಅರಸನಿಅವನ ಸರದರರಿಸಲಿಸರವಸಘದವರಿಿಿೊಂಡರು. ಅಭಿಯವಅರಸನಿಸರವಸಮಹಕಸರಿಡದದರಿಂಅವರು, "ಸರವಜನರಇಸವರವನಿಕರ ಪಸಕಹಬಬವನಆಚರಿದಕಿ ಸಲಿಬರಬು" ಿ ಬದಿಂವರಸಮಿಇಸಲರಳಗಿಸಬೆಂಿಣಯಿಿದರು. ಜನರಲಿ ಿ ವರಧರಮಶರವಿಿರಕಪಸಕಹಬಬವನಆಚರಿಿರಲಿ.

ಅರಸನ ಮತಅವನ ಪದಿಿಗಳಿಂಪತರಗಳನೊಂತರಇಸಮತಶಗಳಲಚರಿಿ ೆಂರಕಟಿಿದರು: "ಇಸಲರೇ, ಅಬರಹ್, ಇಸಮತಇಸಲರ ವರವನ ಕಡಿಿಿಿ. ಆಗ ಆತನಿಮಲಿ ಅಶರದ ಅರಸನ ಿಕದತಪಿಿೊಂಉಳಿಿಿಕಡಿಿವನು. ಿಿಕರಸಹದರರನಡನಡಯಬಿಿ. ಅವರತಮಿಕರ ವರವನಿಿಧವಿ ಿಗಳಿದರಿಂಆತನಅವರನಶನಕಒಪಿಿದನು. ಅದಕಿಗಳು. ಈಗ ಿಿಕರಮಣಿಯದವರಿರಬಿಿ, ವನಿಅಧನರಿಿ. ಿವರವನಸದಲಕರತಿಿಿೊಂಿಪವಿಲಯಕಆತನನಆರಿಿಿ. ಆಗ ಿಿಆತನ ಉಗರಕಪವಲಗಿು. ವನ ಕಡಿಿಳವದರಿಸಹದರರೂ, ಮಕಕಳತಮಮನಒಯದವರ ಿಯಲಿ ದಯರರಿ, ಿಿ ವದಶಕಬರವರು. ಿವರವನದಯೂ, ಕನಿಕರವಉಳಳವನಿೆ. ಆತನತನಕಡಿಿಿಮನಕಟಿಸದಇರಿ."

ಪಸಆಚರಣ

ತರಎಫ್, ಮನಸೆ, ಾಂಯಗಳಲಿ, ಪಟಟಣದಿಂಪಟಟಣಕದರು. ಜನರಅವರನನಕಿಿದರು. ಲವಿ ಆಶಯರೂ, ಮನಸಯವರೂ, ಯರತಮಮನತಗಿಿೊಂಸಲಿದರು. ಯರದರವರ ಹಸತದಿಂರಣೊಂಿ ಏಕ ಮನಸಳವರಿ, ವನ ಯಕಅನರವಿ ಅರಸನಿಂದಲೂ, ಪದಿಿಗಳಿಂದಲರಟ ಆಜಯನೊಂಡರು. ೆ, ಅನಜನರಎರಡನಿಂಗಳಿನಲಿ ಿಿಲದ ಿಗಳ ಹಬಬವನಆಚರಿದಕಿ ಸಲಿನಲಿ ಿದರು; ಜನಸಮಹವಮಹಸಮಹವಿು. ಅವರಸಲಿನಲಿಯಜಞವಿಗಳನಎಲಪವಿಗಳನೊಂಿ ಿಹಳಳದಲಿ ಿಿಿಟರು. ತರ ಎರಡನಿಂಗಳಿಹದಿಕನಿನದಲಿ ಪಸಕಹಬಬಕಿ ಿಮರಿಗಳನದರು.ಆಗ ಜಕರೂ, ಿಯರಿಪಟು, ತಮಮನಿಪಡಿಿೊಂವನ ಆಲಯದಲಿ ಸರಾಂಗಹಮಗಳನಸಮರಿಿದರು. ಅವರತಮತಮಥಳಗಳಲಿ ಿಂು, ವರ ಮನಯನಧರಮಶರದಿಂತಮಗಮಕವಯನಿದರು. ಜಕರಿಯರ ಿಂರಕತವನೊಂಅದನಿಿದರು. ಸಮಹದಲಿ ಅನಕರತಮಮನಿಪಡಿಿಳದಇದದರಿಂಅಶಧರದವರಲರ, ಪಸಕಹಬಬದ ಯಜಞಪಶಗಳವನಿಸಲಅವಗಳನಿಯರವಧಿಿದರು. ಜನರಲಿ ಅನಕರದರೆ, ಿ ಎಫ್, ಮನಸೆ, ಇಸ್, ಾಂಯಗಳವರತಮಮನಿಪಡಿಿಳದಧರಮಶರಕಿಧವಿಿಂಪಸಕದ (ಹಬ) ಜನವನಿದರು. ಆದರಿಯನು, "ವನೇ, ದಯಪರನವರೇ, ಅವರಲರಿಷಮಯನಅನರಹಿು" ಿಪನಿದನು. ಲಯಕಿಕರಿ ಿವವರಲಿ ಇರಬಪರಿಧತವವಅನಕರಲಿ ಇಲಲದಿದರಿಕರ ವರವನನಕಬೆಂಮನಸಿವವರಿಲರಿಷಮಯನಅನರಹಿಿಪನಿದನು. ವನಿಯನ ಥನಯನಿಿ ಜನರನವಸಥಗಿಿದನು. ಸಲಿನಲಿ ಿಿಇಸಲರಏಳಿನಗಳವರಮಹಷದಿಂಿಿಲದ ಿಗಳ ಹಬಬವನಆಚರಿಇದದರು. ಿಯರೂ, ಜಕರಮಹಯಗಳಡನವನನರತಿಿನವಿ ಿಇದದರು. ಿಯನವನ ಯಲಿ ಿಣರಎಲಿಯರಡನಿಿಂತನಿದನು. ಮಕವಏಳಿನಗಳ ಹಬಬದವರಜನರಸಮಯಜಞಗಳನಅರಿತಮಿಕರ ವರವನನತಮವರೆಂಅರಿಿಔತಣಮಿದರು. ಅಲಲದಸಮಹದವರಇನಏಳಿನಗಳ ಹಬಬವನಆಚರಿಸಬೆಂಿಿ ಇನಏಳಿನಗಳ ಬಹಳ ಷದಿಂಹಬಬವನಆಚರಿಿದರದದ ಅರಸನಿಯನಿಂಗಳಿಂಿಿಗಳನೂ, ಏಳಿಿಗಳನೂ, ಪದಿಿಗಳಿಿಗಳನೂ, ಹತಿಿಗಳನಯಜಞಕಿ ನಮಿದರು. ಜಕರಲಿ ಬಹಿ ತಮಮನಿಪಡಿಿೊಂಡರು. ಯರ ಸರವಸಮಹದವರೂ, ಜಕರು, ಿಯರೂ, ಇಸಾಂಯಗಳಿಂಿದವರಲರಇಸಾಂಯಗಳಲಿರವಿಗಳಉತಸವದಲಿ ೊಂಿದರು. ದನ ಮಗನಇಸಲರ ಅರಸನಆದ ನನ ಲದಿಂಸಲಿನಲಿ ಉತಸವವನಡಿರಲಿಲವದರಿಂಸಲಿನಲಿ ಮಹಷವುಂಿು. ಆಮಜಕರಿಿಯರಎದಿಂಜನರನಆಶವದಿಿದರು. ಅವರ ಥನವರವವರಿಿಿು; ಅವರ ಥನಪರಲಕದಲಿಆತನ ಪರಿಿಸಕತಲಿು.

ವನ ಕಡಿಂಿಗಬೆಂಎಚಚರಿ

ಷನ ಆಳಿಎರಡನವರಷದ ಟನಿಂಗಳಲಿ ವನಇದಿಮಗನಯನ ಮಗನಅದ ಕರಯನೆಂರವಿಯವನದಯಪಿಿದನು. ಅದೆಂದರೆ, "ವನಿಿಕರ ಬಹಪಗೊಂಿೆ. ಆದಕರಣ ಿಜನರಿು,

ವರನವನೆ, ನನಕಡಿಿಿಿ’"

ಇದವರನವನ ಿ, "ಿಕಡಿು" ಇದವರನವನ ಿ.

ಿಿಕರಿರಬಿಿ; ವಕಲದ ರವಿಗಳಅವರಿೆ, "ವರ ವನೆ, ಿ, ಯಗಳಿಂಿಂಿಿಿ’ ಿದರಅವರನನತನಿಿಳಲಿ" ಇದವನ ಿ.

"ಿಿಕರಎಲಿ? ರವಿಗಳಸದಿಯನಿತರವಿ ಇರವರೇ?

ಆದರನನವಕರರವಿಗಳಿಆಜಿಿನನಯಗಳಮತಿಿಗಳಿಿಕರನಿಂದಟಿ ಿಿವತವಿ ಉಳಿಿೆ.

ಅವರಿಿೊಂು, ವರ ವನಿನಮಯಗಳಿತಕನಮಗಏನಡಬೆಂಕಲಿಿದನಅದನನಮಗಿನಲಾ’" ೊಂಡರು.

ಅಶಸವರರ ಿಷಯವದರಶನ

ಷನ ಆಳಿಎರಡನವರಷದ ಹನೊಂದನಿಂಗಳಿದರಿಂಗಳಿಇಪಪತತನಕನಿನದಲಿ ವನ ಯವಇದಿಮಗನಯನ ಮಗನಕರಯನೆಂರವಿಿು, "ಿಯಲಿ ನನಗದರಶನವಿು. ಇಗೋ, ೆಂಯನಹತಿಒಬಷನತಗಿನಲಿಧವಷಗಳ ನಡಿಂಿದನು; ಅವನ ಿಂೆಂು, ು, ಿಿ ಗಳಮತಅವರ ಸವರರಿದರು. ನನಗಕನಸಿಅರಥವನಿವರಿವದತನನು, ಿ ಇವರು?’" ಳಲಆತನನನಗೆ, "ಇವರಥವರೆಂಿನಗಿು" ಿ ಿದನು.

ಡಲಧವಷಗಳ ನಡಿಂಿದವನು, "ಇವರಕಸಥವಿ ವನಿಂಕಳಿಸಲಪಟಟವರು" ಉತತರಕಟನು. ಆಗ ಅವರಧವಷಗಳ ನಡಿಂಿವನ ತನಿೆ, "ಕದಲಿ ಚರಿಿ ಿೆ. ಇಗಕವಮದಿಿ ಮನಿೆ" ಅರಿಿದರು.

ಇದನಿ ವನ ತನು, "ವರನವನೇ, ಎಪಪತವರಷಗಳಿಂಷಗೊಂಿಸಲದಲದದ ಪಟಟಣಗಳನಎಷಕರಿಸದಇರಿ" ಿನವಿಸಲು, ನನೊಂಿತನಿತನಿೆ, ವನಕರಒಳಗಳಿಂಉತತರಕಟನು.

ಆಗ ತನನನಗಅಪಪಣಿದನು, "ಿ ಳಬು, ವರನವನೆ, ಸಲಿೂ, ಿಅವಮನವಿತಲಾ’ ಬಹಳವಿ ಅಸಮನಗೊಂಿೆ.

ಮದಿಿಜನಾಂಗಗಳ ಬಹಳ ಪಗೊಂಿೆ;

ಸಲಿವಲಿೊಂಡಬೆಂಿಿಿಂಅವರಿ ಿಿಿೊಂಡರು."

ಿರಲವನೆ,

"ಕನಿಕರವಳವನಿ ಸಲಿಿಂಿಿೆ; ನನಆಲಯವಅಲಿ ಕಟಟಲಪಡು;

ಸಲಿನಲಿ ಎಳಯಲಪಡು" ಇದವರನವನ ಿ.

ಮತಿ ು, ವರನವನೆ, "ಇನನನಪಟಟಣಗಳಲಿ ಭವುಂಿ ು;

ವನಇನನನವನು, ಸಲಮನಮತತನಗಿ ಆರಿಿವನು."

ೊಂಗಳಮತವರಕಮರರ ಿಷಯವದರಶನ

ಕಣಿ ಡಲಇಗೋ, ೊಂಗಳಿಿದವು. ಿವರಿತನನಿು, "ಇವಏನು?" ಿದಕಅವನು, "ಇವ, ಇಸ್, ಸಲಮನಚದಿೊಂಗಳು" ಉತತರಕಟನು.

ಅನತರ ವನನನಗಿ ಕಮರರನಿಿದನು. ಆಗ ು, "ಇವರಏನದಕಿೆ?" ಳಲಅವನು, "ೊಂಗಳದದವರಲಿ ತಲತದಅವರನಚದಿಿಯಷೆ; ಇವರದರಶದವರನಚದಿಸಬೆಂತಲಿಜನಾಂಗಗಳ ೊಂಗಳನದರಿಿ ದಕಿೆ" ಿದನು.

ರನಿಅವರನಗದರಿಮತಿಿೆ. ಆದದರಿಂಗರಕನಿು. ನಸಾಂತರ ೊಂಿ ವರ ಕಡಿಿಿೋ.

ಆದದರಿಂಿಮಲಿಿಆಸಗಳದರೆ, ರತ, ಅಶಧತ, ಿೆ, ಅಭಿಮತಿರಹಧನಸಮವಿಥವಗಳನಿಿಿ.

ಇದರವಲಲದಿಹದ ಗಗಳನಪಕಒಪಿವವರಿು, ಅವಗಳನಟತವವನನಡಿಧನಗಳಿ ಡಬಿಿ; ಸತತವರಳಗಿಂಿತರಿರಲಿ ಿಮನವರಿಒಪಿಿು, ಿಹದ ಗಗಳನಿಆಯಧಗಳನಿ ಆತನಿಸಮರಿಿಿ.

ಪರಸಪರ ರವನಿಿ

ಸಹದರರೇ, ಿಮಲಿ ದರದರಪದಲಿ ಿಿಿೊಂಿದರಥವರನಆತಮಭರಿತರಾಂತಭವದಿಂಿಿ ಸರಿಿಿ. ದರಧನಒಳಗಗದಿಿಷಯದಲಿ ಎಚಚರಿಿಿ.

ಆದಕರಣ ಎಲಚತನವನೂ, ಎಲಟತನವನಿ ಮನಸಿಳಗಿವರ ಯವನನಮರತಿಂಕರಿಿಿ. ಅದಿಆತಮಗಳನರಕಿದಕಮರಯವಳದಿತದೆ.

Seja o primeiro