Conversão
A conversão é o ato de se voltar para Deus — arrependendo-se do pecado e abraçando a graça. É o início de uma vida nova, transformada pelo amor de Cristo.
Arrependei-vos
Arrependei-vos e convertei-vos para que os vossos pecados sejam apagados. A conversão começa com a mudança de mente e coração.
Ɓa mǝrrǝm lo nyi ɓǝ ɓa al nung a ɓko ɓǝ lǝtǝ, yang, langkwoi ɓa mǝrrǝm sua Fuh, yang bǝ u al nung a ɓko ɓǝ lǝtǝ. Nǝɓa to,
Bitrus gei angǝ, << Ko ǝn ya ǝndǝi mǝrrǝm yitthǝ nung a ɓko gu yang i wollu mung dang ɗuǝn Yeso Kristi, yang bǝ i al nung a ɓko ɓǝ lǝtǝ; yang ɓa muo nung dǝ gi Fuh, Ɓyang a Langǝ i.
Vii kwɔ nungsi Fuh ɓyǝa yayuu lona kwɔ i iu lǝu ɓǝ, kwoi la kwɔ u gei yayuu ǝndǝi losua lǝ angǝ i mǝrrǝm lonyi i yi tthǝ nung a ɓko gi.
Baipiu lona lǝ kullo Yeso baipi bǝ gei bakwɔ Fuh tumu ɓǝ <<Ɓa mǝrrǝm ɓa yitthǝ nung a ɓko ɓǝ, bakwɔ lona kwɔ Fuh wa nwong yayuu gu kwɔ gbagǝng!>>
Ɓato i nung to kwɔ a mǝrrǝm dang wa a ɓkoɓǝ ɓǝ.
U gei angǝ,<<Lona a langǝ i ɓǝ wuung, Lona gi Fuh gbagǝng kwɔ a nwong yayuu gu ɓǝ. Ɓa mǝrrǝm lo nyi ɓǝ ɓa al nung a ɓkoɓǝ lǝtǝ ɓa dǝba a langǝ i tthǝ ba gi Fuh!>>
O amor de Deus converte
Céu se alegra por um pecador que se arrepende. Deus não deseja a morte do ímpio, mas que se converta e viva.
Ən gei ɓǝtthǝ manungɓǝnni wayi a lǝ tthǝla ghaatthǝ wayi lo ya nung a ɓko kun kwɔ yitthǝ nung a ɓko gu lo yanung langǝ i kwɔ thǝmnai oli iu nai ya nung a langǝ i kwɔ tubiu ɓǝ.
Ən gei ɓǝtthǝ manungkwɔni, bǝ lǝ tthǝla tthǝ tthasi ya nwatummi gi Fuh lo ya nung a ɓko kun kwɔ yitthǝ nung a ɓko gu ɓǝ.>>
Ən wuo bǝ lubǝ ya langǝ i lǝu, ǝn wuo ba ya nung a ɓko i yitthǝ nung a ɓko gi.>>
Dangbang muan tthǝu bǝ to nung to kwɔ u gwab nwuo ɓǝlǝu, manungkwɔ yakun dǝna nhǝm ɓǝ. Manungɓǝni yang, dǝnnu tthǝbnyi tthǝɓǝ, bakwɔ u yiɗi bǝ ɓanglǝ yuu akun lǝu, langkwoi dǝnnu yiɗi ɓǝ ǝndǝi ɓa yitthǝ nung a ɓko.
Transformação
Voltai-vos para mim e sereis salvos! Rasgai o coração e não as vestes. A verdadeira conversão transforma o interior.
Dǝmǝn kwanwa langkwoi dǝmǝn ɗablua yakwɔ ǝndǝi dǝmǝn yiɗi ɓǝ. Ɓa ǝǝ dang ba a langǝ i, yang, ɓa mǝrrǝm ɓa yitthǝ nung a ɓko ɓǝ.
Manungkwɔ ni yang ɓa thǝb ɗǝlak longwam kwɔ tthǝ ɓǝ ɓǝ, manung gi bǝ lo i yisi i yiɓǝi, nung a ɓko, ɗǝlak, yiɗi nung a ɓko, ibǝ yiɗi nung (bakwɔ bǝ yiɗi nung ǝn bǝ wab nung akwɔ nwongǝi gu yangǝu ɓǝ).
Bǝ ɓa dǝ gabbǝi tthǝ ɓǝ lǝ nung a ɓko yangbǝ i tolǝ nung to nyi ɓko thǝ. Manungkwɔni yang, ɓa dǝ tthǝ ɓǝ lǝ Fuh, manung yakwɔ i idang bǝ ɓui ɓua wɔ dang nwongǝi ɓǝ, langkwoi ɓa yitthǝ tthǝ ɓǝ ǝndǝi, bǝ tolǝ nung to a langǝ i.
Ya ǝnthǝm, nǝ i muo yuu akun dang nung a ɓko, ɓǝ yakwɔ tthǝ i ɓyang a langǝ i gi Fuh kwɔ ɓa kwoiulǝ tǝmtǝm, kwoi ɓǝ langɓǝ ɓato kiggǝ. Yangbǝ ɓǝ langɓǝ ɓa o dang bǝ nabǝithǝ.
Manungkwɔ ni yang ɓa la kiggǝ a ɓko kwɔ ǝndǝi i kiggǝ thǝbǝi. Ɓa dǝ loɓǝ lǝ Fuh yang ɓa muo ba Fuh kwɔ u bie dang nyi ɓǝ ɓǝ, kwɔ ɓa ɓuan ɓa sob lo ɓǝ ɓǝ.