Publicidade

Convicção

Por Bíblia Online

A convicção cristã é firmeza de fé que não se abala diante da oposição. É a certeza interior que compele a proclamar a verdade com ousadia, independentemente das consequências.

Ousadia para falar

Recebereis poder e sereis minhas testemunhas. A convicção do Espírito nos equipa para proclamar com coragem e sem vergonha.

Kɛlɛ siɛgi zu Zɛnvu Ɲadegai yeizu la wo ma, wa zɛbɛi zɔlɔɔ, wo ɠɛ ga nà-zeeleiti Zeluzalɛme taazuʋɛ, Zudé yooi zu ná , Samali yooi zu ɓalaa, eyɛsu zou ɓela ga.»

Ti laavɔɔni gola siɛgi zu ti Piyɛlɛ ta Zan ɠaani la, ti ɗa ɓɔɛ ga ladalai, mazɔlɔɔ ti ɠɛni kwɛɛni ɓalaa ga naati ta ga kalatala nuiti. Ti kwɛɛni ga naati ta ga Yesu ziɛɲɔɠɔ wɔlɔmaiti.

Kɛlɛ Piyɛlɛ ta keelai zɔiti ti gooɠaaʋoteni, ti ɠɛ ma: «Kɛni nu ɠolo GALA , é leʋe nuiti ba.

À GALA fali nà ɓalaa ̀, wooi ve zèa, nà ɠɛna ɓɔɛa, gè Woo Niinɛ Ʋagɔi ma lɔɔɠuzu vai ladalai zu ga pagɔ, nii gè ga ma ɠeelai, gìliai ga yɔlɔɠɔiti. À GALA fali ̀, ga gè ɗa ɓɔɛ ga ladalai, eɠɛʋelei maanɛai gè la.

Woo Niinɛ Ʋagɔi ná-zobogi

Mazɔlɔɔ gè la unfesu ga Woo Niinɛ Ʋagɔi, tɔɔzei GALA ná-zɛbɛi ɠana, nii é naati kizosu da, niiti ta ɠidaaleʋe, Zuifuiti mɔunpa, naa ʋoluma niiti ti la ga Zuifua.

Mazɔlɔɔ zɔi a unfe ga ze ta dàawooiti, niizuʋɛ yamani nii zaama, niiti ti ga wooʋalada nuiti ta kotoba nuiti, Nu ná-Doun Zunui ɓalaa ka unfe ga naama nui, siɛgi zu ti ʋaazu la ta geezuɠeela ɲadegaiti, Kɛɛɠɛ ná-lɛbiyai zu.»

Naa ɠa é ba, mina unfe ga zeele wooi wo fai Maliɠii ʋɛ. Mina unfe ɓalaa ga ze, ̀i gè ga kasoɠa nui ná-faa zu. Kɛlɛ kɛni è ɗɔnɔ zɔlɔɔ kpɔlɔi zu Woo Niinɛ Ʋagɔi vaa zu, eɠɛʋelei GALA ge ma zɛbɛi veezu la è ya.

Niima vaiti ka maanɛai è kalagi wo ti zu ga zobogi , ga niiti ti woilosu è-woo ma, è ti iɲɔdɔ, ɓaa è zelilo ti ma. Mina nu nɔpɛ ná ti zaama, é ʋa è ʋɛlɛlala.

Firmeza e confiança

Não temas diante dos homens. A Palavra de Deus é fogo na boca do profeta e firmeza na vida do crente.

Kɛlɛ Ɠɔoɠɔ GALAGI gòoɠaaʋoteni, é ɠɛ mà:

«Mina ɠɛ mà: Nà ga zunu loungo .È maanɛɛʋɛ è li naati kpein , niiti gè è leʋesu ti ma, è naa wo ti ma, nii gè è levezu ma.

Siyɔn, woo niinɛ ʋagɔi ma ɠeelai, gize ɠaaɠoozagi ma!

Kpeei loo ga zɛbɛi, Zeluzalɛme, woo niinɛ ʋagɔi ma ɠeelai!

Wooɠula gola, mina lua, è ɠɛ Zuda laa wolaiti ma:

«Wɛlɛ wa-ƓALAGI ʋa!»

Ɠɔoɠɔ GALAGI ná-botiɠɛ nui

Maliɠii Ɠɔoɠɔ GALAGI kàlagɛ ga nii maanɛai gè bo,

ga gè kwɛɛ wooiti nà ti wo,

gè zoo ɓɔsu zɛbɛsulala nui ʋa ga tiye.

Toɠa ɗa màaloɠa sobu-o-sobu,

é kàla ʋolu ga goilogi,

eɠɛʋelei kaladopoiti ta ɗa woilo da.

Nà è ɠaazuɓaazu ga diamai ɠɛʋele, é ɓaa é leʋe fasai ʋa. Mina lua ti ʋa pa, è zasu mina ɓali ti ɠaazu, anɛɛ ni ta ga kololala nuɓusɛiti.»

Nà ɓɔɛ masagiti gaazu ga ɗa-ɠala gooiti,

gè la unfega da.

À wo-ziɛ ʋelei ɓɛtɛ kidaaleʋelala nuiti saama, anɛɛ ni ta wo levezu ga faa ɲɔu ɠɛ nu, kɛɛɠeleɠele ge la ná, ta wa-ɠɛɛwoti ʋagɔiti ka, ta lɛbiyai ve GALA , voloi é ʋaazu la.

Ɗa ɠɛna lua nuiti ba, toɠa ga balii,

kɛlɛ zɔi é ɠalivaazu Ɠɔoɠɔ GALAGI ma, naa yiilɛiʋɛ.

Tama gá ɓɔɛzu yeenɔpɛ eɠɛʋelei GALA ge la, mazɔlɔɔ ɠa é vaani bu, é Woo Niinɛ Ʋagɔi ɠaliva gi ma. Gi la ɠɛɛzu kɛni gi nɛɛ nuɓusɛa ʋɛ, kɛlɛ kɛni GALA , nii é nu yiimaʋɛ vaiti fɛɠɛlɛfɛɠɛlɛsu.

Wa ɠa wo ga eteai ná-wozakalagi. Taa wolai nii togai gize unmaʋɛ, naa la ɗa ga zoo lɔɔɠuzu. Nu la ɗa ga lanboi ɠaazoga, è ʋa aniɲakai wu, kɛlɛ nu mu ka ɗa sei lanbo zei anii ɠa, ʋɛ a ɠɛ zosu ná, é nuiti maa ɠɛ kala pɛlɛi wu. Ʋele ɠana, wa-wozakalagi maanɛai é volo la nuiti gaazu, naa ɠa a ti wo-ɠɛɛ vaa ʋagɔiti pɛtɛ, ti lɛbiyai ve wo-Ɠɛɛ ʋɛ, nii é geeɠɔlɔgi zu.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-