Publicidade

Convicção

Por Bíblia Online

A convicção cristã é firmeza de fé que não se abala diante da oposição. É a certeza interior que compele a proclamar a verdade com ousadia, independentemente das consequências.

Ousadia para falar

Recebereis poder e sereis minhas testemunhas. A convicção do Espírito nos equipa para proclamar com coragem e sem vergonha.

Kwoi kwɔ Ɓyang a Langǝ i wuo lo ɓǝ, ttha a yi tthǝ ɓǝ, langkwoi ɓǝ shǝdǝm Urshalima, i Yahudiya ǝndǝi i Samariya, langkwoi i nwa longwam ǝndǝi.

Kwɔ yakku ɓǝ ɓyǝa tthǝ nyimmi gi Bitrus i Yohanna langkwoi i ibǝi i than nung lǝu, i ǝn yayuu a nǝkwam, loi fǝm langkwoi i gei angǝ yayuu kwɔ i suatha i Yeso.

Bitrus i sua ya nwatummi gi Yeso gwab nwa angǝ, <<Ɓi tonungto i bagi Fuh, ǝn a yayuu lǝu.

Langkwoi ɓa pim nwa tthǝ, yangbǝ Fuh dǝm bagu tthǝ nwam kwɔ dǝmǝn yiɗi geiba, yang mǝn gei nwaba gu vulli yangǝu yang ǝn illǝ ba a langǝ i nungpangbǝi pyǝko yangǝu. Lǝba ba a langǝ i kwɔ ɓang ǝn ya nwatummi, ko kwɔ lakwɔ tthǝbǝm dang pursǝna i sarka. Ɓa pim nwa tthǝ yangbǝ ǝn gei ba a langǝ i survulli yangǝu manungkwɔ kaso mǝn gei ɓǝ.

Ttha Ba A Langǝ i

Ən tthǝkku gei ba a langǝ iu, bakwɔ ǝn ttha Fuh babǝ soblo yakwɔ ǝndǝi dǝba a langǝ i tthǝɓǝ: la nwasiu ǝn ba ya Yahudawa, langkwoi yakwɔ ǝnya Yahudawa lǝu ɓǝ.

yuu akun dǝna tthǝkku muo suam i bam dang wam ya nung a ɓko kwɔ, yang Yui Yuu a tthǝkku gu lona kwɔ daa gu wa nwong yayuu gu i ya nwatummi gi Fuh ya langǝ i ɓǝ.>>

ɓa tthǝku thǝ, langkwoi, tthǝ shǝdǝ gi Dangbang ɓi; langkwoi bǝɓa tthǝkkum thǝ, ɓang ya pursǝna ba gi Kristi. Manungkwɔni yang, a lǝi dǝi to zuii ba gei nwaba a langǝ i, manungkwɔ Fuh da ttha angǝ a to ɓǝ.

A nanatthǝ i nungkwɔ langkwoi a tonungto i tthamǝ kwɔ dǝmma ji tthǝnyimmi langkwoi a than nyi lo yakwɔ dǝna la ɓǝ. a gwab yuu akun dang ǝi tthǝm ma thǝ.

Firmeza e confiança

Não temas diante dos homens. A Palavra de Deus é fogo na boca do profeta e firmeza na vida do crente.

Ɓa to kiggǝ matthǝ dang yayuu kwɔ i Fuh lǝu ɓǝ yangbǝ kwɔ i muoɓǝ i nung aɓau ɓǝ, yang i ibǝ nungto ɓǝ a langǝ i yang lakwɔ i angǝ a Fuh Vii wuo gu.

Manungkwɔni yang, ɓi gei ba manungkwɔ Fuh dǝna yiɗi ɓi gei ɓǝ, bakwɔ Fuh naɓi u tǝiɓi ɓi natthǝng kwɔ u dǝɓi nwaba a langǝ i naɓi ɓǝ. Dǝɓi yiɗi ǝn la lon yi yayuu lǝu, kwoi dǝɓi yiɗi ǝn la lo nyi Fuh, kwɔ dǝna na lo nyi ɓi ɓǝ.

<<Ɓǝ mangǝn nung gabbǝi kwɔ yayuu ǝndǝi longwam dǝna yiɗi ɓǝ. Nung to ɓǝ mangǝn gwoi angǝ a lo tal kwɔ ɓuan pyko ɓǝ. Manung akwɔ yayuu nung gabbǝi yang lǝi ɓuapi tthǝmmu ɓǝ; kaso i bǝdǝi gu, yang lua yayuu ǝndǝi dang gwoi. Manungɓǝni ɓa yitthǝ nung gabbǝi ɓǝ gabbǝi tthasi yayuu, yangbǝ i ɓyǝa nung to a langǝ i ɓǝ yang i kha Daa ɓǝ wayi .

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-