Pular para o conteúdo
Publicidade

Coração puro

Por Bíblia Online

Bem-aventurados os puros de coração, porque verão a Deus. A pureza de coração é alvo, privilégio e busca constante do cristão que deseja contemplar a face do Senhor.

Coração puro

Bem-aventurados os puros de coração. A pureza interior precede toda transformação externa e abre os olhos para ver a Deus.

Hakɨrɨku bhu umwʉyʉ umwɨrʉ,

kʉbha bhararora Mungu.

Purificar-se

Todo o que tem essa esperança em Cristo se purifica. O amor procede de coração puro, boa consciência e fé sincera.

Ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi wʉnʉ akwisega kʉbha aratuubhana na Kiriisitʉ ahiibhɨngukya, korereke abhɨ mʉrɨndu ncha Kiriisitʉ.

Abhasɨɨgwa bhaanɨ, tʉmɨnyirɨ kʉbha nangʉ itwɨ nɨ-bhaana bha Mungu, nawe ɨkɨɨrɨ komenyekana bhwaheene chɨmbu tʉrɨɨbhɨ hanʉ Kiriisitʉ arɨɨgarʉkɨ naatu. Nawe tʉmɨnyirɨ, tʉratuubhana neewe, kʉbha tʉramorora chɨmbu arɨ. Ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi wʉnʉ akwisega kʉbha aratuubhana na Kiriisitʉ ahiibhɨngukya, korereke abhɨ mʉrɨndu ncha Kiriisitʉ.

Ubhwɨndi bhwa amaswaja ganʉ nɨ-kʉbha, abhiisirirya bhabhɨ ʉbhʉsɨɨgi bhu umwʉyʉ mwɨrʉ, ekoro nzɨrʉ nu ubhwisirirya bhwa amaheene.

Utigɨ umwʉyʉ gu ubhumura, ʉbhɨ ne eheene, ubhwisirirya, ʉbhʉsɨɨgi no omorembe, hamwɨmwɨ na bhʉʉsi bhanʉ bhakʉsabha Ʉmʉkʉrʉ kumwʉyʉ umwɨrʉ.

Nɨrabhasabhɨra kwa Mungu, ʉbhʉsɨɨgi bhwanyu bhʉkajɨ kwaruha bhʉkʉngʼu, na mʉbhɨ na amangʼɨɨni nu ubhwʉbhʉʉri, korereke mobhone kwobhoora ge enzobhooro. Hayo neho mʉrɨɨbhɨ bhagʉrʉrʉku na mʉtaana isoro, kuhika urusikʉ rʉnʉ Kiriisitʉ akʉgarʉka. Chɨmbu ʉmʉtɨ guhiibhʉra imisumʉ, na niimwɨ nɨmbu mʉbhakorere abhakɨndichanyu amangʼana amazʉmu chɨmbu Yɨɨsu Kiriisitʉ, igʉrʉ ʉbhʉgʉngʉ nu ubhukumya bhwa Mungu.

Amangʼana gʉʉsi ganʉ mokokora, mʉtakora kwa kwibheerya na kʉhakaana, korereke mʉbhɨ bhaana bha Mungu bhagʉrʉrʉku bhanʉ bhataana isoro. Mʉbhɨ abhaana bhanʉ bhatakʉgambwa kɨbhɨ, gatɨgatɨ wa abhaatʉ bha nangwɨnʉ bhanʉ bhiizwirɨ amabhɨ na bhahabhirɨ. Gatɨ wa abhaatʉ bhayo, imwɨ mororekanɨ nchu ubhwɨrʉ bhʉnʉ bhʉkʉbhanza kʉʉsɨ. Muriigwatɨ bhwaheene ringʼana ryʉ ʉbhʉhʉru. Mokorebhu hayo neho na niinyɨ niizunjiryɨ urusikʉ rʉnʉ Kiriisitʉ akʉgarʉka, kʉbha emeremo gɨnʉ nangʼɨhirɨ kohocha gatɨ waanyu gɨtaarɨ ja bhʉʉha.

Imwɨ muriikara kʉrɨngʼaana na amiija ga amaheene igʉrʉ wa Yɨɨsu. Nangʉ imyʉyʉ janyu jʉjibhwɨ, na nangʉ mʉratʉra kʉsɨɨga abhakɨndichanyu kʉbhʉsɨɨgi bhwe eheene. Mmbe, mʉsɨɨganɨ kwa mwʉyʉ mwɨrʉ na kwa mwʉyʉ gwʉsi,

Seja o primeiro