Publicidade

Coração puro

Por Bíblia Online

Bem-aventurados os puros de coração, porque verão a Deus. A pureza de coração é alvo, privilégio e busca constante do cristão que deseja contemplar a face do Senhor.

Coração puro

Bem-aventurados os puros de coração. A pureza interior precede toda transformação externa e abre os olhos para ver a Deus.

Ka koa te hunga ngākau ;

e kite hoki rātou i te Atua.

Ko wai e eke ki te maunga o Ihowā?

Ko wai e ki tōna wāhi tapu?

Ko te tangata he nei ngā ringa, he harakore tōna ngākau,

kāhore nei i ara tōna wairua ki te horihori,

ā, kāhore i oati teka.

Ka riro i a ia te manaaki a Ihowā,

me te tika a te Atua o tōna whakaoranga.

Hunā tōu mata ki ōku hara;

ā, murua katoatia ōku kino.

Hangā, e te Atua, he ngākau ki roto ki ahau;

whakahoutia hoki ki roto ki ahau he wairua tika.

Kaua ahau e makā i tōu aroaro;

kaua hoki tōu Wairua Tapu e tangohia i ahau.

He Īnoi te Whakamāmā i ngā Kaiwhakawiri
He hīmene Āhapa.

He pono, he pai te Atua ki a Īharaira;

ki te hunga ngākau .

Purificar-se

Todo o que tem essa esperança em Cristo se purifica. O amor procede de coração puro, boa consciência e fé sincera.

, ki te mea kei tētahi tēnei tūmanako ki a ia, ka tahia atu e ia ōna , kia rite ai ki a ia kāhore nei he .

E ngā hoa aroha, he tamariki tātou te Atua ināianei; ā, kāhore anō i kitea noatia he aha rānei tātou ā mua. Otirā, e mōhio ana tātou, ki te puta mai ia, ka rite tātou ki a ia. Ka kite hoki tātou i a ia, i tōna āhua ake anō. , ki te mea kei tētahi tēnei tūmanako ki a ia, ka tahia atu e ia ōna , kia rite ai ki a ia kāhore nei he .

Ko te tukunga iho ia te ako, ko te aroha, roto i te ngākau , i te hinengaro pai, i te whakapono tinihangakore.

Oma atu i ngā hiahia taitamariki; whāia te tika, te whakapono, te aroha, te rangimārie, e koutou tahi ko te hunga e karanga ana ki te Ariki i roto i te ngākau .

Ko tāku īnoi anō tēnei, kia nui haere tonu koutou aroha i runga i te mātauranga, i ngā mahara mōhio katoa; kia whakaaetia ai e koutou ngā mea papai; kia kore ai ō koutou tinihanga, ō koutou , ā taea noatia te o te Karaiti; kia ai hoki i ngā hua o te tika, e puta mai ana i a Īhu Karaiti, hei korōria, hei whakamoemiti i te Atua.

I ā koutou mahi katoa kaua te amuamu, te tautohetohe; kia kore ai koutou e whaikupuria, kia tapatahi ai, he tamariki kohakore te Atua, i waenganui o te whakatupuranga tutū, parori , kei roto nei koutou i a rātou e tīaho ana hei rama i te ao; kia mau ki te kupu o te ora; kia hari ai ahau ā te o te Karaiti, kīhai ahau i oma noa, kīhai i mahi noa.

Kua horoia nei e koutou ō koutou wairua, i a koutou kua meinga nei e te Wairua kia ngohengohe ki te pono, e kore iho ai he tinihanga o te aroha ki ngā tēina, , kia nui te aroha o tētahi ki tētahi, he aroha-ā-ngākau.

Ko ngā ara katoa o te tangata he ki ōna ake kanohi;

ko Ihowā ia ki te pāuna i ngā wairua.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-