Coração quebrantado
Deus está perto dos que têm o coração quebrantado. A Bíblia consola os aflitos: o sacrifício que Deus aceita é o espírito quebrantado e um coração contrito — jamais desprezará.
ʻOku ofi ʻa Sihova kiate kinautolu ʻoku loto mafesi;
ʻoku ne fakamoʻui ʻakinautolu ʻoku laumālie mafōfoa.
Ko e ngaahi feilaulau ʻoe ʻOtua ko e laumālie mafesi:
ko e loto mafesi mo māfofoa,
ʻE ʻOtua, ʻe ʻikai te ke manukiʻi.
ʻOku ne fakamoʻui ʻakinautolu ʻoku loto mafesi,
ʻo ne nonoʻo honau ngaahi lavea.
ʻOku vaivai hoku kakano mo hoku loto:
ka ko e makatuʻu ʻo hoku loto ʻae ʻOtua,
mo hoku ʻinasi ʻo taʻengata.
He ʻoku pehē ʻe he tokotaha lahi mo māʻolunga ʻaia ʻoku ʻafio ʻi he taʻengata,
ko hono huafa ko e Māʻoniʻoni;
ʻOku ou nofo ʻi he potu māʻolunga mo māʻoniʻoni,
pea ʻiate ia foki ʻoku loto fakatomala mo angavaivai,
ke fakamoʻui ʻae loto ʻokinautolu ʻoku fakatomala.
He ʻoku pehē ʻe Sihova, "Ko e ngaahi meʻa na kotoa pē naʻe ngaohi ʻe hoku nima,
pea kuo ʻi ai pe ʻae ngaahi meʻa ko ia:
ka te u vakai ki he tangata ni,
ʻio, kiate ia ʻoku masiva pea ʻoku loto fakatomala moʻoni,
pea ʻoku tetetete ʻi heʻeku folofola.
ʻOku ʻiate au ʻae Laumālie ʻoe ʻEiki ko Sihova;
koeʻuhi kuo fakanofo au ʻe Sihova ke u malangaʻaki ʻae ongoongolelei ki he angamalū;
kuo ne fekau au ke nonoʻo ʻae loto mafesi,
ke fakahā ʻae tauʻatāina ki he kau pōpula,
pea ke fakaava ʻae fale fakapōpula kiate kinautolu kuo haʻisia;
Ke fakahā ʻae taʻu lelei ʻo Sihova,
pea ko e ʻaho ʻoe houhau ʻo hotau ʻOtua;
ke fakafiemālieʻi ʻakinautolu kotoa pē ʻoku mamahi;
Ke ʻatu ʻae fiefia kiate kinautolu ʻoku mamahi ʻi Saione,
ke ʻatu kiate kinautolu ʻae hoihoifua ko e fetongi ʻoe efuefu,
ʻae lolo ʻoe fiefia ko e fetongi ʻoe mamahi,
ʻae kofu ʻoe fakamālō ko e fetongi ʻoe laumālie kuo mafesi;
ke ui ʻakinautolu ko e ngaahi ʻakau ʻoe māʻoniʻoni,
naʻe tō ʻe Sihova,
koeʻuhi ke ongoongolelei ai ia.
"ʻOku monūʻia ʻae angavaivai:
he ʻoku ʻonautolu ʻae puleʻanga ʻoe langi.
"ʻOku monūʻia ʻakinautolu ʻoku tangi:
he te nau maʻu ʻae fiemālie.
"ʻOku monūʻia ʻae angamalū:
he te nau maʻu ʻae fonua.
He ko e mamahi ʻoku taau mo e ʻOtua ʻoku ne langaki ʻae fakatomala ki he fakamoʻui, ʻe ʻikai toe fakatomala ai: ka ko e mamahi fakamaama, ʻoku ne langaki ʻae mate. Vakai eni ki he meʻa ni pe, ʻa hoʻomou mamahi ʻo taau mo e ʻOtua, ki he faʻa fai naʻa ne fakatupu ʻiate kimoutolu, ʻio, ʻae fakaʻataʻatā ʻo kimoutolu, ʻae fakaʻiseʻisa, ʻae manavahē, ʻae holi lahi, ʻio, ʻae fai feinga, ʻa ʻetau tautea! Kuo mou fakahā ʻaki ia kotoa pē ʻa hoʻomou ʻataʻatā ʻi he meʻa ni.
Pea pehē mai ʻe ia kiate au, "Ko ʻeku tokoni ʻe lahi maʻau: he kuo fakakakato ʻeku mālohi ʻi hoʻo vaivai." Ko ia teu fiefia lahi mo polepole ai muʻa ʻi heʻeku ngaahi vaivai, koeʻuhi ke nofoʻia au ʻe he mālohi ʻo Kalaisi.