Coração
O coração é o centro do ser humano — sede dos pensamentos, emoções e decisões. A Bíblia ensina a guardar, purificar e render o coração a Deus como oferta viva.
Guardar o coração
Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida e de toda decisão.
Nekbuter savorestar tuke chraňin tiro jilo,
bo lestar avel o dživipen.
Nekbuter savorestar tuke chraňin tiro jilo,
bo lestar avel o dživipen.
Pača cale jileha le RAJESKE
a ma muk tut pre tiri goďi.
Pača cale jileha le RAJESKE
a ma muk tut pre tiri goďi.
Pridžan tut ke leste pre savore tire droma
a ov tuke rovňinela avri o chodňiki.
Čhavo miro, ma bister pre oda, so tut sikaďom,
a ľiker andro jilo mire prikazi.
Miro sikaviben tuke dothovela o berša ko dživipen
a anela tuke o smirom.
O verno kamiben the e vernosť tut te na omukel;
phand tuke len pašal e meň,
a pisin tuke len andre tiro jilo,
kaleha tut ela e pačiv the baro nav
anglo Del the anglo manuša.
O smirom andro jilo hin sasťipen prekal o ťelos,
ale e žjarlivosť hin sar o hňisos andro kokala.
O goďaver prilel le jileha o prikazi,
no ko vakerel o diliňipen, zňičinela pes korkores.
Coração puro
Cria em mim um coração puro, ó Deus. Ensina-me a contar meus dias para que tenha um coração sábio.
De mange te šunel o radišagos a te thovel baripen,
de, hoj pale te radisaľon o kokala, so phagerďal.
De mange te šunel o radišagos a te thovel baripen,
de, hoj pale te radisaľon o kokala, so phagerďal.
Sikav amen te rachinel amare dživesa,
hoj te dživas goďaha.
Ma domuk man te kerel oda, so džanav, hoj nane lačho,
hoj man oda nalačhipen te na zachudel.
Akor avava bi e chiba,
žužo le bare binostar.
Kamen le RAJES, savore leskre pačivale manušale!
O RAJ chraňinel olen, ko džan čačes pal leste,
no le barikanenge visarel pale avke, sar peske zaslužinen.
Radisaľuv andro RAJ
a dela tut, pal soste tiro jilo tužinel.
Mi leperel peske pre savore tire obetna dari
a mi prilel tire labarde obeti!
Bachtale hine ola, ko doľikeren leskre prikazaňja
a roden les cale jileha;
Paľikerava tuke le žuže jilestar,
sar sikľuvava tire čačipnaskre zakoni.
Cale jileha tut rodavas;
ma domuk, hoj man te visarav tire prikazaňjendar!
Buscar a Deus de coração
Amarás ao Senhor teu Deus de todo o coração. A busca sincera leva ao encontro; o coração dividido leva à ruína.
O Ježiš leske phenďa: „‚Kameha le Rajes, tire Devles, andral calo tiro jilo, andral caľi tiri duša the andral caľi tiri goďi.‘
O Ježiš leske phenďa: „‚Kameha le Rajes, tire Devles, andral calo tiro jilo, andral caľi tiri duša the andral caľi tiri goďi.‘
Bo ode, kaj hin tiro barvaľipen, ode ela the tiro jilo.
Bo čačipen tumenge phenav, hoj te vareko phenela kale verchoske: ‚Hazde tut a čhiv tut andro moros‘ a te na pochibinela andre peskro jilo, a pačala, hoj pes ačhela oda, so phenel, akor pes leske oda ačhela.
Nekzradneder savorestar hin o jilo,
na del pes te sasťarel avri.
Ko leske šaj achaľol?
Nekzradneder savorestar hin o jilo,
na del pes te sasťarel avri.
Ko leske šaj achaľol?
Me, o RAJ, skuminav o jile a skušinav o gondoľišagos,
hoj te počinav sakoneske pal oda, sar dživelas,
pal oda, savo ovocje anenas leskre skutki.
Rodena man a arakhena man, te man rodena andral calo tumaro jilo.
Den tumenge pozoris pre oda, hoj te doľikeren o prikazaňje the o zakonos, so tumenge diňa o Mojžiš, o služobňikos le RAJESKRO, hoj te kamen le RAJES, tumare Devles, te phiren pal leskro drom, te doľikeren leskre prikazaňje a te služinen leske cale jileha the caľa dušaha."
Paľis len dava jekh jilo a thovava andre lende nevo duchos. Lava lendar o baruno jilo a dava len jilo masestar.
Dava tumen nevo jilo a thovava andre tumende nevo duchos; lava avri oda baruno jilo andral tumaro ťelos a dava tumen jilo masestar.
Conhecer o coração
O homem olha para a aparência, mas o Senhor olha para o coração. Deus conhece os segredos mais profundos.
Ale o RAJ leske phenďa: „Ma dikh pre oda, sar dičhol avral a savo hino učo, bo me mange kales na kidňom avri. Me na dikhav avke sar o manuš, bo o manuš dikhel ča oda, so hin anglo jakha, ale me dikhav andro jilo."
Ale o RAJ leske phenďa: „Ma dikh pre oda, sar dičhol avral a savo hino učo, bo me mange kales na kidňom avri. Me na dikhav avke sar o manuš, bo o manuš dikhel ča oda, so hin anglo jakha, ale me dikhav andro jilo."
Sar andro paňi dičhol o muj,
avke pal o jilo dičhol, savo hin o manuš.
O radišagos andro jilo tut sasťarel,
ale o strapimen duchos šučarel o kokala.
Muk tut pro RAJ savoreha, so keres,
a avela tuke savoro avri.
Tumaro šukariben te na avel avruno, hoj tumenge dena te kerel o bala pro šere, figinena pre tumende o somnakaj, abo urena tumen andro barvale gada. Ale tumaro šukariben te avel garudo andro jilo, oda, so ačhel pro furt, o jemno the pokorno duchos, so hin igen vzacno anglo Del.
Sako avke, sar peske phenďa andro jilo, na avke, hoj musaj, abo hoj tut vareko andre oda ispidel, bo o Del kamel ole manušes, ko del radišagoha.
Varekana sanas otroka le binoske, ale paľikeras le Devleske, hoj andral o jilo šunďan oda sikaviben, so tumenge sas dino.
Mi zoraľarel tumen andro jile, hoj te aven sveta the bi o binos anglo Del amaro Dad, sar avela amaro Raj o Ježiš savore peskre manušenca. Amen.
ma phanden andre tumare jile,
sar oda kerenas ola džene,
save pes vzburinde andre oda džives,
sar pokušinenas le Devles pre pušťa,