Coração
O coração é o centro do ser humano — sede dos pensamentos, emoções e decisões. A Bíblia ensina a guardar, purificar e render o coração a Deus como oferta viva.
Guardar o coração
Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida e de toda decisão.
Olange omurhima gwâwe, kulusha ebindi byoshi, gwo gubà nshôko y’obuzîne.
Olange omurhima gwâwe, kulusha ebindi byoshi, gwo gubà nshôko y’obuzîne.
Oyêgemere Nyamuzinda n’omurhima gwâwe gwoshi, orhanahîraga okayêgemera obwenge bwâwe wênene.
Oyêgemere Nyamuzinda n’omurhima gwâwe gwoshi, orhanahîraga okayêgemera obwenge bwâwe wênene.
Omu mirimo yâwe yoshi orhahîraga okamuhaba, Wâbona oku ayumanyanya enjira zâwe.
Mwâna wâni, ebinwa nkubwîzire obibîkire emurhima, N’amarhegeko nkuhîre, ogasêze, ogahire emurhima
Bulyâla nsiku byakuyûshûlira, n’emyâka y’akalamo n’omurhûla.
Obukûnda-Lulema n’obudahemuka birhakujâga kulî! obiyambalire omu igosi, obiyandikire oku lwâsi lw’omurhima gwâwe.
Wâbona oku warhona onabè n’obuhashe omu masù ga Nyamuzinda n’ag’abantu.
Amagala gw’omuntu erhi omurhima gudêkerîre, ci obwâgalwa cibolwe omu rhuvuha.
Mwenge oyêmêra bamurhegeke, omuhwinja w’akalimi kuhera anahera.
Coração puro
Cria em mim um coração puro, ó Deus. Ensina-me a contar meus dias para que tenha um coração sábio.
Nyumve obusîme n’omwîshingo, amavuha gàli gavungunyusire garhambe.
Nyumve obusîme n’omwîshingo, amavuha gàli gavungunyusire garhambe.
Orhuyigîrize rhukaziyôrha rhuganjire ensiku zîrhu, lyo rhukazirhimanya.
Obucîbone nabwo obulangekwo mwambali wâwe, bulek’impîma! Ntyo mbè muntu mwimâna, na mwêru-kwêru oku câha cinene.
Musîme Nyakasane mwe barhonyi bâge! Kulanga alanga abemêzi Abakola n’obucîbone bôhe kukolera abakolera.
Obè wacîzigiriza muli Nyakasane, wabona oku akushobôza engalo omurhima gwâwe gusengîre.
Ayibuke entûlo zâwe zoshi, anasîme enterekêro yâwe.
Bajira iragi abashimba akanwa kâge, bamulonze n’omurhima gwoshi.
Nâkuvuga omunkwa n’omurhima mwimâna, hano mbà namâyîga ebinwa byâwe by’obushinganyanya.
W’ono ndwîrhe nalongereza n’omurhima gwoshi, orhazigaga nahabuka ntiba akanwa kâwe.
Buscar a Deus de coração
Amarás ao Senhor teu Deus de todo o coração. A busca sincera leva ao encontro; o coração dividido leva à ruína.
Yezu anacimushuza, erhi: «Okâzigira Nyakasane Nyamuzinda wâwe n’omurhima gwâwe goshi, n’omûka gwâwe gwoshi, n’obukengêre bwâwe boshi.
Yezu anacimushuza, erhi: «Okâzigira Nyakasane Nyamuzinda wâwe n’omurhima gwâwe goshi, n’omûka gwâwe gwoshi, n’obukengêre bwâwe boshi.
Bulya aha omuhako gwâwe guli ho n’omurhima gwâwe gubà.
Okuli mmubwîre, ngasi yeshi wabwîre eyi ntondo, erhi: ‘Yimuka, ocikwêbe omu nyanja’, nka arharhindîrî emurhima gwâge, ci akabà ayêmîre oku kulya anadesire kwâbà, kwanabà.
Omurhima gwo guyengeha gwarhalusa, gucigwerhage n’oburhebanyi, ndi wakagumanya?
Omurhima gwo guyengeha gwarhalusa, gucigwerhage n’oburhebanyi, ndi wakagumanya? Nie Nyakasane, nie nsingiriza omurhima nie nyenja ensiko, lyo ngabira ngasi muguma nk’oku ebijiro byâge binakwânîne, nk’oku amalehe g’emirimo yâge ganali.
"Mwannonza munambone bulya mwannonza n’omurhima gwinyu gwoshi".
Ci konene eyo munda mulange irhegeko na ngasi hindi, Mûsa ye murhumisi wa Nyakasane amubwîzire hyoshi, omu kuzigira Nyakasane, Nyamuzinda winyu, omu kushimba enjira zâge zoshi, omu kulanga amarhegeko gâge goshi, omu kucîshwêkera kuli ye yêne, n’omu kumurhumikira n’omurhima gwinyu gwoshi n’iroho linyu lyoshi».
Nâbahà murhima muguma, nânahira mulibwo owundi mûka muhyâhya: narhenza omu mubiri gwâbo, omurhima guli nk’ibuye, mbahe omurhima gw’omuntu,
Nâkuhà omurhima muhyâhya, nankuhiremwo omûka muhyâhya; nâkûla omu mubiri gwâgwe omurhima guli nk’ibuye, nkuhè omurhima gw’obunya-muntu.
Conhecer o coração
O homem olha para a aparência, mas o Senhor olha para o coração. Deus conhece os segredos mais profundos.
Nyamubâho abwîra Samweli, erhi: «Orhashimbaga iranga n’ecirhuluko, nyegwire oyo bulya arhali oku omuntu abona kwo Nyamuzinda abona. Omuntu abona iranga, ci Nyamubâho yêhe murhima abona..»
Nyamubâho abwîra Samweli, erhi: «Orhashimbaga iranga n’ecirhuluko, nyegwire oyo bulya arhali oku omuntu abona kwo Nyamuzinda abona. Omuntu abona iranga, ci Nyamubâho yêhe murhima abona..»
Kulîra obusù burhashusha bwâbo, kwo n’emirhima y’abantu erhashushana.
Omurhima gurhwangûsire, bufumu nkana, murhima-ali mungo, anayumye omuntu orhuvuha.
Oyâbuze Nyakasane emikolo yâwe, emihigo yâwe yâyunjula obwo.
Okulimba kwinyu kurhabâga kw’embuga: okuhunga emviri, okuyambala orhugondo rhw’amasholo, n’okulimbira emyambalo minjinjà; ci kubè omu ndubi y’omurhima gwinyu, omu malimbo garhankahash’isherêra g’entimanya ziyunjwîre butûdu n’omurhûla; n’okwo kwo kujira akamalo omu masù ga Nyamuzinda.
Ngasi muguma ahâne nk’oku omurhima gwâge gunamubwîzire; arhahânaga nk’oli burhè, nîsi erhi nk’osêzîbwe; bulya Nyamuzinda azigira ohâna anashagalusire.
Ci Nyamuzinda akonkwa! Erhi mubà mwamârhenga omu bujà bw’ecâha, mwashimbire n’omurhima gwinyu gwoshi enjira y’enyigîrizo mwayigîrizîbwe;
Na ntyo akomeze emirhima yinyu; ayijire myêru-kwêru omu butagatîfu embere za Larha Nyamuzinda, amango nnawîrhu Yezu ayisha bo n’abatagatîfu bâge boshi.
murhahûsagya emirhima yinyu, nka kulya byàbâga omu bugomi, lulya lusiku lw’Enshumi omu irungu,