Coragem
A coragem cristã não é ausência de medo — é confiança em Deus maior que todo temor. Sê forte e corajoso! é o chamado repetido do Senhor aos seus filhos.
Sê forte e corajoso
O Senhor é a minha luz e a minha salvação — de quem terei medo? Com coragem enfrentamos o mundo, porque Deus está conosco.
9 Ne te lai-je pas commandé: Fortifie-toi et prends courage? Sois sans crainte et sans peur, car Yahweh, ton Dieu, est avec toi partout où tu iras."
9 Ne te lai-je pas commandé: Fortifie-toi et prends courage? Sois sans crainte et sans peur, car Yahweh, ton Dieu, est avec toi partout où tu iras."
6 Soyez forts et remplis de courage; nayez ni crainte ni frayeur devant eux, car cest Yahweh, ton Dieu, qui marche avec toi; il ne te délaissera point et ne tabandonnera point."
6 Soyez forts et remplis de courage; nayez ni crainte ni frayeur devant eux, car cest Yahweh, ton Dieu, qui marche avec toi; il ne te délaissera point et ne tabandonnera point."
8 Car cest Yahweh qui marchera devant toi, lui qui sera avec toi; il ne te délaissera point et ne tabandonnera point; sois sans crainte et sans peur."
20 David dit à Salomon, son fils; \"Sois fort et courageux! A loeuvre! Ne crains point et ne teffraie point; car Yahweh Dieu, mon Dieu, sera avec toi; il ne le délaissera pas et ne tabandonnera pas, jusquà lachèvement de tout louvrage pour le service de la maison de Yahweh.
Coragem em Cristo
Não vos deu Deus espírito de covardia. Sede fortes na fé! O perfeito amor lança fora todo medo.
7 Car ce nest pas un esprit de pusillanimité que Dieu nous a donné, mais (un esprit) de force, damour et de maîtrise de soi.
7 Car ce nest pas un esprit de pusillanimité que Dieu nous a donné, mais (un esprit) de force, damour et de maîtrise de soi.
13 Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.
13 Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.
18 Il ny a point de crainte dans lamour ; mais lamour parfait bannit la crainte, car la crainte suppose un châtiment ; celui qui craint nest pas parfait dans lamour.
28 sans vous laisser aucunement intimider par les adversaires : cest là pour eux un signe de ruine, mais pour vous, de salut, et par la volonté de Dieu.
13 Je puis tout en celui qui me fortifie.
15 En effet, vous navez point reçu un Esprit de servitude, pour être encore dans la crainte; mais vous avez reçu un Esprit dadoption, en qui vous crions : Abba ! Père !
Não temas
Não temas, porque Eu sou contigo. Quando tiver medo, em ti confiarei. Deus é nosso escudo e fortaleza.
10 Ne crains point, car, je suis avec toi ; ne regarde pas avec inquiétude, car je suis ton Dieu; je tai saisi fortement, et je taide, et je te soutiens par la droite de ma justice.
13 Car moi, Yahweh, ton Dieu, je te prends par la main droite, je le dis: "Ne crains point, cest moi qui viens à ton aide."
5 Ne crains point, car je suis avec toi; de lorient je ramènerai ta postérité, et de loccident je te rassemblerai.
4 Ne crains point, car tu ne seras pas confondue ; naie point honte, car tu nauras pas à rougir ; car tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de lopprobre de ton veuvage.
3 Tout le jour mes adversaires me harcèlent ; car ils sont nombreux ceux qui me combattent le front levé. 4 Quand je suis dans la crainte, je me confie en toi.
1 De David. Yahweh est ma lumière et mon salut : qui craindrais-je? Yahweh est le rempart de ma vie : de qui aurais-je peur?
14 Espère en Yahweh ! Aie courage et que ton coeur soit ferme I Espère en Yahweh !
14 Espère en Yahweh ! Aie courage et que ton coeur soit ferme I Espère en Yahweh !
24 Aimez Yahweh, vous tous qui étes pieux envers lui. Yahweh garde les fidèles, et il punit sévèrement les orgueilleux.
4 Même quand je marche dans une vallée dombre mortelle, je ne crains aucun mal, car tu es avec moi : ta houlette et ton bâton me rassurent.
Conforto e encorajamento
O Deus de toda consolação nos consola em todas as tribulações. Coragem não falta a quem descansa em Deus.
3 Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des miséricordes et le Dieu de toute consolation, 4 qui nous console dans toutes nos tribulations, afin que, par la consolation que nous recevons nous-mêmes de lui, nous puissions consoler les autres dans toutes leurs afflictions !
7 Mais nous portons ce trésor dans des vases de terre, afin quil paraisse que cette souveraine puissance de lEvangile vient de Dieu et non pas de nous. 8 Nous sommes opprimés de toute manière, mais non écrasés; dans la détresse, mais non dans le désespoir; 9 persécutés, mais non délaissés; abattus, mais non perdus; 10 portant toujours avec nous dans notre corps la mort de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre corps. 11 Car nous qui vivons, nous sommes sans cesse livrés à la mort à cause de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée dans notre chair mortelle.
5 Que votre conduite soit exempte davarice, vous contentant de ce que vous avez ; car Dieu lui-même a dit : " Je ne le délaisserai point et ne tabandonnerai point "; de sorte que nous pouvons dire en toute assurance : 6 " Le Seigneur est mon secours, je ne craindrai rien; que pourraient me faire les hommes? "
13 Et qui pourra vous faire du mai, si vous êtes appliqués à faire le bien? 14 Que si pourtant vous souffrez pour la justice, heureux êtes-vous! " Ne craignez point leurs menaces et ne vous laissez point troubler;
27 Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix; je ne la donne pas comme la donne le monde. Que votre cœur ne se trouble point et ne seffraye point.
49 Mais eux, le voyant marcher sur la mer, crurent que cétait un fantôme et poussèrent des cris. 50 Tous en effet le virent et ils furent troublés. Aussitôt il parla avec eux et leur dit : " Prenez confiance, cest moi, ne craignez point. "