Coragem
A coragem cristã não é ausência de medo — é confiança em Deus maior que todo temor. Sê forte e corajoso! é o chamado repetido do Senhor aos seus filhos.
Sê forte e corajoso
O Senhor é a minha luz e a minha salvação — de quem terei medo? Com coragem enfrentamos o mundo, porque Deus está conosco.
Coragem em Cristo
Não vos deu Deus espírito de covardia. Sede fortes na fé! O perfeito amor lança fora todo medo.
Kiyólla-hoilé Alla ye toh añára re ḍoor or ruh diiyé de no bólke taakot, muhábbot, edde nizoré sóoñlibar ruh diiyé deh.
Kiyólla-hoilé Alla ye toh añára re ḍoor or ruh diiyé de no bólke taakot, muhábbot, edde nizoré sóoñlibar ruh diiyé deh.
Úñciyar ó; iman ot dorógori táko; hímmot rakó; mozbut ó.
Úñciyar ó; iman ot dorógori táko; hímmot rakó; mozbut ó.
Muhábbot ot honó ḍoor nái; furafuri muhábbote ḍoor ore dur gorífele, kiyólla-hoilé ḍoor or fisé sáñzar sinta táke. Zee niki ḍoora ítar bútore muhábbot furafuri nái.
Tuáñrar muhálef ókkol ore honó hálote no ḍooraiyó, ziyán óilde ítara lla hálak óibar ekkán nicán, lekin tuáñra lla nejat faibar, ze nejat óilde Allar torfóttu.
Añí hárr kessú Ubár duara gorí fari zibá ye níki añré bol dee.
Tuáñra toh gulamir Ruh faiyó de no, zeén níki ar ḍoora foitto; bólke tuáñra Allar fuain ṭóora de Ruh éna faiyó, Zibár zoriya añára Alla re "Abba" yáni "Ó Baf" hoói matai fari.
Não temas
Não temas, porque Eu sou contigo. Quando tiver medo, em ti confiarei. Deus é nosso escudo e fortaleza.
Conforto e encorajamento
O Deus de toda consolação nos consola em todas as tribulações. Coragem não falta a quem descansa em Deus.
Añárar Malik Isá Mosihr Alla edde Baf or taarif óuk, zibá rahám or Baf edde hárr ḍóilla tosóllir Alla. Íba ye añára re añárar hárr duk-mosibot ot tosólli déh, zeéne añára yó Allar torfóttu faiyí de hé tosólli lói uitará re tosólli dí fari zetará ze honó duk-mosibot ot asé.
Montor añára ttu hé dón híyan meiṭṭa fatilat asé fán asé, zeéne hé ḍoóñr kudurut añárar nizor torfóttu no bólke Allar torfóttu de híyan dahá zah. Añárar uore hárr mikká ttu sab fore, montor hóñṛi no zaygói; añára buddí háraiya ói, montor acá hárai no ói; añára zulúm hái, montor Alla hámica fúañti asé; añára re meṛit añsáre, montor dónco ói no zaygói. Añára nitti añárar jisím ot góri Isár moot boói loizai, zeéne añárar jisím or bútore Isár zindigi yó zahér ó. Kiyólla-hoilé añára zetará basi así, añára re toh Isár wasté moot or át ot hámica tulídiya zar, zeéne añárar fána ó de jisím or bútore Isár zindigi yó zahér ó.
Nizor adot ore ṭiañ-foicár lalós ottu duré raikkó, nizor ttu ziín asé híin lói kúci táikko; kiyólla-hoilé Alla ye Nizebaze hoiyé de, "Añí toré bilkúl félai no zaiyum, aar bilkúl fiṭ no diyum." Hétolla añára hímmot or sáañte hoói fari de ki,
"Mabud añr modotgár; añí no ḍooraiyúm.
Insáne añré kii gorí faribó dé?"
Zodi tuáñra ttu gom mún goittó josba táke, tuáñra re hóti-goróya hon? Montor zodi forhésgarir wasté tuáñra ttu duk faa fore yó, tuáñra mubarek. Ítarar dómki re no ḍooraiyó, aar sinta no goijjó,
Añí tuáñra lla cánti rakí zair; Añr cánti Añí tuáñra re diir. Duniyai ye dee de héndilla gorí Añí no dii. Tuáñrar dil ot ferecan nu ainnó, edde no ḍooraiyó.
Lekin Íba fanír uottú áñṛer de híyan cárit tune dekí, bút bóuli ṭáari guzori uiṭṭíl, kiyólla-hoilé Íba re dekí ítara beggúne ḍooraáil.
Montor Íba ye éhon-éhon ítara llói hotá hoiyé; ítara re hoiyé de, "Hímmot goró! Ibá Añí; no ḍooraiyó."