Publicidade

Coragem

Por Bíblia Online

A coragem cristã não é ausência de medo — é confiança em Deus maior que todo temor. Sê forte e corajoso! é o chamado repetido do Senhor aos seus filhos.

Sê forte e corajoso

O Senhor é a minha luz e a minha salvação — de quem terei medo? Com coragem enfrentamos o mundo, porque Deus está conosco.

Coragem em Cristo

Não vos deu Deus espírito de covardia. Sede fortes na fé! O perfeito amor lança fora todo medo.

Ko fii ruuhu mo Alla yeɗi en on wonaa waɗoowo en huluɓe, kono ko ruuhu okkoowo en doole e giggol e waawugol hoore mun.

Ko fii ruuhu mo Alla yeɗi en on wonaa waɗoowo en huluɓe, kono ko ruuhu okkoowo en doole e giggol e waawugol hoore mun.

Wattanee yiila tabiton e nder gomɗinal ngal, wakkiloɗon, tiiɗon.

Wattanee yiila tabiton e nder gomɗinal ngal, wakkiloɗon, tiiɗon.

Kulol alaa e nder giggol, kono giggol timmungol raɗoto kulol, ɓay kulol no tijjii donkineede. Awa kadi, kala on huluɗo, haray giggol ngol timmaa e makko.

hara on jaɓaali hulɓinireede huunde immorde e ayɓe ɓen. Ɗun wonanay ɓe maande halkagol maɓɓe ngol, kono onon ɗun wonana on maande kisiyee mon on, ɗun ko immorde e Alla.

Mi waawii fow sabu on Tiiɗinɗo lan.

Awa Ruuhu mo heɓuɗon on hinaa ruuhu maccangaaku fii wonugol fahin e nder kulol, kono ko Ruuhu Waɗuɗo on ɓiɓɓe Alla. Immorde e makko kanko Ruuhu on en ewnoto Alla «Abba!», ɗun ko «Baaba!»

Não temas

Não temas, porque Eu sou contigo. Quando tiver medo, em ti confiarei. Deus é nosso escudo e fortaleza.

Conforto e encorajamento

O Deus de toda consolação nos consola em todas as tribulações. Coragem não falta a quem descansa em Deus.

Mantoore wonanii Alla, Ben Iisaa Almasiihu Joomi men on, on Baabaajo yurmeteeɗo e on Alla Jom wakkilaare fow, on wakkilinoowo en e nder kala tampereeji men, fii no enen kadi waawiren wakkilinirde ɓen wonɓe e nder kala noone tampereeji wakkilaare nde heɓirɗen Alla nden enen tigi.

Enen jogiiɓe ngun ngalu, hiɗen wa'i wa looɗe leydi, fii no andiree wonde ngal bawgal mawngal ko e Alla iwi, hinaa e amen. Men ɓittiraama nooneeji ɗin fow, kono men muncaaki. Men jiɓii, kono men taƴaaki. Men cukkaa, kono men hawkaaka. Men liɓaa, kono men hayraali. Meɗen wondi e mayde Iisaa nden saa'i kala ka ɓalli amen, fii no ngurndan Iisaa ɗan feeɲira ka ɓalli amen. Ko fii enen wurɓe ɓen soono woo, hiɗen weeɓitanaa mayde nden sabu Iisaa, fii no ngurndan Iisaa ɗan kadi feeɲira e ɓalli men maayooji ɗin.

Wota on ardinir ngurndan mon ɗan giggol kaalisi, yondinoree ko jogiɗon kon fewndo ɗoo. Ko fii Alla tigi no wi'i: «Mi accitataa ma e mi tertotaako ma few.»

Mo kala e men no waawi wi'ude e nder pellital:

«Ko Joomiraaɗo on woni faabo an ngon, mi hulataa.

Ko honɗun neɗɗo waawanimmi?»

Ko hombo tampinta on, si on himmanii waɗugol ko moƴƴi? Ɗun-le wuren hay si on tampii fii peewal ngal, on maloyte. Awa wota on hulu yimɓe ɓen, wota on laato maapiiɓe.

Miɗo accande on ɓuttu, ko ɓuttu an ngun mi woni on okkude. Mi alaa on non okkirde wano aduna on okkirta non. Wota ɓerɗe mon ɗen jiɓo, wota ɗe hulu kadi.

Ɓay taalibaaɓe ɓen yi'ii himo seppa ka hoore ndiyan, ɓe sikki ko mbeelu, ɓe sonki, ko fii hari ɓe fow ɓe yi'ii mo, ɓe hulii.

Iisaa wi'i ɓe kisan: «Hoolee, ko min nii! Wota on hulu!»

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-