Corpo é o templo de Deus
O corpo do cristão é templo de Deus. Ele habita em nós pelo Espírito Santo, fazendo do crente morada viva e sagrada do Altíssimo.
Templo do Deus vivo
Vós sois o templo do Deus vivo. Deus disse: habitarei neles e entre eles andarei. O criador mora em sua criação redimida.
का तुम ख नी पता हैं कि तुम परमेस्वर को मन्दिर आय, परमेस्वर को आत्मा तुम रवह हैं। पर कोई परमेस्वर को मन्दिर ख नास करे ते परमेस्वर ओ ख नास करे; काहेकि परमेस्वर को मन्दिर सुध्द आय, अऊर उ तुम आय।
का तुम यू नी मालूम हैं कि तुमारो सरीर सुध्द आत्मा को मन्दिर आय, जो तुम म बसो भयो हैं अऊर तुम ख परमेस्वर कि तरफ से मिलो हैं; अऊर तुम अपनो नी हैं? काहेकि तुम लोग पैसा देख ख खरीदो लियो गयो हैं, एकोलाने तुम लोग अपनो सरीर ख दुवारा परमेस्वर कि बड़ाई करे।
अऊर मुरती हुन का संग परमेस्वर को मन्दिर को का नाता हैं? काहेकि हम ते जीवित परमेस्वर को मन्दिर आय;
जसो परमेस्वर न कहयो हैं,
"मी ओ म बसगो अर ओ म चलो फिरा करू हैं;
अर मी उनको परमेस्वर आय,
अर वी मोरो लोग आय।"
एकोलाने तुम इंसान हुन अब परदेसी अर मुसाफिर नी रया, बल्कि सुध्द इंसान हुन का संगी संगी हैं अऊर परमेस्वर को घराना का हो गया। तुम इंसान हुन को जनम उ भवन को रूप को लाने भयो हैं, जो प्रेरित अऊर भविस्यवक्ता हुन की नीव पा खड़ो हैं अऊर जेको कोना को पत्थर खुद यीसु मसी हैं। उनको ही दुवारा पूरा भवन एकजुट हो ख प्रभु को लाने सुध्द मन्दिर को सरूप धारन करा हैं, उनको ही वजेसे तुम इंसान हुन भी यू भवन म जुड़ जावा हैं, जसो तुम सुध्द आत्मा म परमेस्वर को लाने एक रहन की जगह बनिया हैं।
काहे कि सब घर ख कोई न कोई बनावन वालो रह हैं, पर जो न सब कुछ बनायो उ परमेस्वर आय। मूसा ते परमेस्वर को सब घर म सेवक को समान भरोसा लायक रहयो कि जे बात की चर्चा होन वाली हती, ओकी गवाई देहे। पर परमेस्वर को घराना म मसी तो एक पोरिया को जसो भरोसा करन लायक हैं अऊर अदि हम धीरज म अर वा आसा म भरोसा ख बनाय ख रखा हैं ते हम ही ओखा घर हुन आय।
मूसा ते परमेस्वर को सब घर म सेवक को समान भरोसा लायक रहयो कि जे बात की चर्चा होन वाली हती, ओकी गवाई देहे। पर परमेस्वर को घराना म मसी तो एक पोरिया को जसो भरोसा करन लायक हैं अऊर अदि हम धीरज म अर वा आसा म भरोसा ख बनाय ख रखा हैं ते हम ही ओखा घर हुन आय।
Cristo em nós
Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. A presença de Deus no crente é privilégio e responsabilidade sagrada.
मी मसी को संग सुली पर चढ़ायो गयो हैं, अब मी जिन्दो नी रयो, पर मसी मोरो म जिन्दो हैं; अर मी सरीर म अबा तो जिन्दो हैं ते सिर्फ उ भरोसा से जिन्दो हैं जे परमेस्वर को पोरिया पा हैं, जेना मोसे प्रेम करयो अर मोरो लाने अपनो तुम ख दे दियो।
यीसु न ओखा जवाब दियो, "अदि कोई मोसे प्रेम रखेगो ते उ मोरो वचन ख मानेगो, अर मोरो बाप परमेस्वर ओसे प्रेम रखेगो, अर हम ओको पास आएँगो अर ओको संग रहेगो।
अरे मोरा भई बहिन, अब हम ख पुरो भरोसा हो गयो हैं कि हम यीसु को खून से सुध्द जगह मे प्रवेस कर सकह हैं। यीसु न हमारो लाने जीवित रसता खोल दियो, जे ओकी सरीर रुपी परदा से हो ख जावा हैं। अऊर काहेकि हमारो जोने एक असो बड़ो याजक आय जे परमेस्वर को घराना को अधिकारी आय। ते आव, हम सच्चो मन से अऊर पुरो भरोसा को संग अऊर विवेक कि गलत फैमी ख दूर करन को लाने सरीर पर छिड़काव लेय ख अऊर सरीर ख सुध्द पानी से नहेलाय ख परमेस्वर को जोने जाए।
पर तुम एक चुनो हुआ जाति अर राज-पदधारी पण्डित हुन समाज, अर सुध्द अदमी, अर (परमेस्वर कि) निज लोग हुन आय, एकोलाने कि जेना तुम ख अन्धकार म से अपनी अद्भुत प्रकास म बुलायो हैं, ओखा गुना प्ररगट करियो।