Corpo é o templo de Deus
O corpo do cristão é templo de Deus. Ele habita em nós pelo Espírito Santo, fazendo do crente morada viva e sagrada do Altíssimo.
Templo do Deus vivo
Vós sois o templo do Deus vivo. Deus disse: habitarei neles e entre eles andarei. O criador mora em sua criação redimida.
ይን ጾዘ ኬ ማቅዳኖን ጾዘ አያና ይንታራ የዛኖ ኤሮሳነ? ኦደን ጾዘ ኬቶ ላልኮ፥ ጾዝን ኤዛ ላሎዳ። ጾዘ ኬታ ጌሽ፤ ይናን ይንታና።
ይን ጋልታ ጾዚ ይንትስ እንግዳና ይንግዳ የዘ ጌሽ አያና ኬ ማቅዳኖ ኤሮሳነ? ይን ይን ባዝ ባያ። ጾዚ ይንታና ሚሸራ ዎንግዳ። ይኒ ግሾ፥ ይን ጋልተ ጾዝ ቦንቾተ።
ጾዘ ኬስን ኤቁንራ አኮ ፈተት የዘ? ጾዚ፥
«ታ ኡን ግዳ የሳዳ፥
ታ ኡን ግዳ በንቶዳ።
ታ ኡንትስ ጾዝ ማቃዳ፤
ኡንትን ታ ዎርዣ ማቃዳ»
ጋይዳንጋራ፥ ኑኒ ደኦ ጾዘ ኬ።
ይኬፓ ይን ዛቆን በተ አስ ባያ፥ የዝን ይን Ꮉተ ጌሹንራ ጋደ አስን ጾዘ ካራ አስ። ይን ሐዋሩንን ናቡን ባስደ ባሳላ ኬጽንትዳ። ዶቸ ጻጶ ምንዘ ሹችዘ ክርስቶስ የሱሳ። ኤላ ኬታ ኡባ አይክንቲ ላ ግዳ ጌሽ ጾዘ ኬ ማቃደ ዎንስ ዳማነ። ኤራ ይን ማህ ጾዘስ አቅዘ ኬ ማቂ አያናራ ዎላላ ኬጽንቶዳ።
ፈታ ፈታ ኬዛ ኬጽደ አስ የነ፥ የዝን ኡባኖ ጊግዝደ ጾዚ። ሙሴ ጾዘ ኬ ኡባነ አማንንትደ አሮ ማቂ፥ ጾዚ ቲኖፓ ጋዉደባዝስ ማርካ ማቅዳ። የዝን ክርስቶሳ ጾዘ ኬተ ናአ ፋና አማንንትዳያ። ኑኒ ኤኮዳ ጋእ ናግዘ ኡፋይስቶ ምን ናግኮ ጾዘ ኬ ማቃነ።
ሙሴ ጾዘ ኬ ኡባነ አማንንትደ አሮ ማቂ፥ ጾዚ ቲኖፓ ጋዉደባዝስ ማርካ ማቅዳ። የዝን ክርስቶሳ ጾዘ ኬተ ናአ ፋና አማንንትዳያ። ኑኒ ኤኮዳ ጋእ ናግዘ ኡፋይስቶ ምን ናግኮ ጾዘ ኬ ማቃነ።
Cristo em nós
Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. A presença de Deus no crente é privilégio e responsabilidade sagrada.
ታኒ ክርስቶሳራ ማስቃላላ አፋ ሱጹንትዳ። ታኒ ይኬፓ ታስ የዞስ፥ የዝን ክርስቶሳ ታ ግዳ የነ። ታ Ꮉተ አሾራ የዘ የስቶ፥ ታና ካ ታ ግሾ ፋና አ እንግደ ጾዘ ናአ አማኒ የነ።
የሱሳ ማህ፥ «ታና ካዽዘ ኦደን ታ ቃልቶ ናጎዳ። ታ አዳይ ኤዛ ካዳ። ኤጎ ኑ ዮኦዳ። ኤራ የሳዳ።
አነ ጾዛጎ ሺቆዳ
ይኬ፥ ታ እሹን፥ ኑኒ የሱሳ ሱት ባጋራ ኡባፓ ጌሽ በሲ ገሎደስ ኑስ አማንዘ የነ። ኑ ገሎዳና ክርስቶሳ ፋ ማጋራጅቶ፥ ይናን ፋ አሽቲ ባጋራ ኑስ ቡግደ ክለን ደኦ ማቅደ ኦገ። ኑስ ጾዘ ኬ ካታራ ሹሙንትደ ዳማ ካህኑን Ꮉላቃ የነ። ይኒ ግሾ ኑኒ ኢታ ቆፋፓ ጌሻደስ ኑ ዎዝንተ ዉጹርክንት፥ ኑ ጋልቶ ጽሎ Ꮉራ ሜጪ፥ ሉለ ዎዝናራን ፎሎ አማኖራ ጾዛጎ ሺቆዳ።
የዝን ጾዚ ማፓ ጋማ ቆፍዘ ፋ ፎኦጎ ይንታና ጼግደ፥ ይን ኤ ሎኦትቶ መሉንስ ኦሆደስ ዶርንትደ ኮች፥ ካት ካህነን፥ ጌሽ ዎርዣን ጾዝስ ዱማ ዎርዣ።