Pular para o conteúdo
Publicidade

Corpo

Por Bíblia Online

O corpo é templo do Espírito Santo. A Bíblia ensina a cuidar do corpo com responsabilidade, moderação e respeito — honrando a Deus com nosso ser integral.

Templo do Espírito

Vosso corpo é templo do Espírito Santo. Glorificai a Deus no vosso corpo — ele não é vosso, foi comprado por preço.

ಿ ಿ ವತಿ ಆಸಿ ನವಹಸಮನಆನಿ ಿ ಿಪವಿಆತಮನ್‍ಶರಪವಿಘರಾ಼ಮನವನಿ ಾ? ಿಿಿ ಇಕತತಲಿ ಮನಶರಿ ಮರ‍್ಾ.

ಸಗ್‍ಾಂಅಯಹವಿ ಆಸಾ, ಶರಿಿ್‍ ಿೊ.

ಿಆಸ್‌ಸಗಗರಿತರಿ, ಸಗಧಡಗಮೆಂಿಿಲತ, ಮನನಸಿಮನಿ. ಾ.

ಿ ಹವುಂ, ಿಹವುಂ, ಹವುಂ, ವತಿ ಹವುಂಆಮಿ ಸಗಿ ಎಕಶರಹಯಿ ಯಕಆತ್‍ಪಸಿಿಿ. ಆತಆಮಸಗ್‍ಿಿ.

ಪರತಶರಾ. ಶರ. ಕರಿ. ತಸಸಿಆಮಿ ಸಗಾ಼್. ಆನಿ ಆಮಿ ಯಕಿ್‍್‍‍್ಗತಶರಿಿ್.

Cuidar do corpo

O exercício físico é proveitoso, mas a piedade tem promessa para a vida presente e futura. Cuide do corpo com sabedoria.

ಶರಿಿ ಹನಫನಭಕಿಾ಼ ಸಗತರನಿ ಆತಆನಿ ‍್ಯತಿಿಾ.

Corpo e espírito

O espírito está pronto, mas a carne é fraca. Não vos preocupeis com o corpo — a vida é mais do que alimento.

ಿ ಪರಿಿಮನಾ಼ಕರಾ. ಮನಫನಬಳಹಯಿಾ" ಮನಾಂ.

ಾ಼ ಉಜ಼್ ಾಂಗಚಾ಼ ್‍, ್. ಸಗನರಕಾ಼ಿ಼. ಾ಼ ನಸಲಯವಬರ.

ತಸ ಮನಿಿ ಹಯಿಾ಼ಕಪ್‌ಾಂಿ ಿ ಿ ಕರನಕಆನಪಕಿ ಕಪಡಪಕಿ ಅವಶ ಮನಿ ಾಂೊ.

"ಿನಕಾ. ದಢಯವಡಸಿ. ಿಿ. ಧಡಆನಿ ನರ‍್ಿಾ.

ಕಪಟಫನಫನ

ತವಾಂಿ ಗರಿ ಾ಼ಿ ಆನಿ ಯಕಮಕಿ; ತವಿ ಆಪ್‌ಿಾಂಿ ಪರಿಾಂಕಪಟಫನಿಿಾ.

ಾ಼್‌ಸಗಉಗಡ್, ಾ಼್‍ಸಗಯನ್. ಿ ಉಜಿಐಕಯಯಿಆನಿ ಆತಾಂ್‍ಿಿೊ಼ಿ ಪಗಳಯಯಿ್.

ಿಹಯಿ

್‌"ಿ ಾಂಧಡಿಖರ ಯನಆನಿ ಕರಹಯಿಿ ಯನಿನಕಾ. ಫನಿ ಿಹಯಿಿ ಾಂತರನರಕಾ಼ ಅಧಿಆಸ‍್ಿಾ.

"಼್ ಿಿ ದಮ್‍ಇಕಿ? ತರಿ. ಿ ಇಸರತಿ. ಯಚಿ ಿ ಿಿಸಗಿನಕಿಮನಾಂಿಿ ಿ ಿಿಿ ಾ.

ಿಾ಼

ಿ ಾಂಾಂ‍್ಮನಆಪಯಲಾ಼ ಿ ‍್ಆಪಮನೊ. ಖರ ಕಚಾ಼ ಮನಾಂ‍್ನಕಯಲಿ ಾಂ‍್ನಕ್.

ಆನಿ ಆಡತರಿ ಲಲಯಲಯಚಿ ಿ ಹಯಿಫನಪವಿಆತಆಡಲಲಯಲಯಚಿ ಹನಿ.

"ಿ ಸಭಸರಕಅಧಿಾಂ‍್ಿಿತವಕಸಉತತರಿಯಚಿ ಿ ಕರನಕಪವಿಗಟಕಲಿಿ್. "

ಿಿ ಿ

ತವ್‌ಯಕಿ, ಾ, "ರಭಮನಿ ಆಸಿಿ ಿ ಿಾಂ್" ಮನಾ.

ಯಲ"್‌ಿ ಮಚಾ಼ ಿ ಕರತಿಿ ಕರಮನಕಚಿ ಥರಿಾ? ಮನಾ. ಯಚಿಆಸ್‌ಿ‌ಿ ಹಯಿಿ

ಆನಿ ಿ ಯನಿ ಾಂಿ; ಿಯಚಆಲ ತವಆಪ್‌ಮನಮನಾ, "ಆತಿ ಕರು? ಾ಼ಿ. " ಮನಾ, "ಿ ಆಸ ಕರಿ ಕಳಾಂ಼್ ಾಂೊ; ಆನಿ ಿ ಸಗಿೊ. ಿ ಿ಼ಮನಿಿ಼ವರಹಯಿ ೊ಼್‍ಾ; ಆರ‍್ಾ; ಆನಕರ್. ಫನಯಲಮನಆರ ಆಜ಼್ ‍್ಾ಼ ಾ಼ ಿಿ ಿಯತಿತವಕಮಿ್‌ಸಗತರಿ ಹಯಿ್?

ಆಪಿ ಿ ಧನಕಮನದರಲನವ.

ಇಸ

ತವಆಪ್‌ಿಮನಾ. "ಿ ಾಂಆಪಆಸ ಆಪ್‌ಿ಼ಿ ಿಆಪಆಶಿ ಕಪ್‌ಾಂಿ ಿ ಕರನಕಾ.

ಆನಿ ಆನಿ ಕಪ್‌ಿ ಧಡ್‍ಾಂಾ಼ ಇಚಕರಿಿಿ, ಿಿಕಳಾಂ಼್ ಆನಿ ಿ ಿಫನಯನಳಕಾಂಿಿ ಿ ಿಿಿ ಾ!.

ಿ ಿ ಕರಆಪಿ ವಯಹನ್? ಮನಯಗದಮಿಿಿಿ ಹಯಿಿ ಿಸರ‍್ಿಿ ಿ ಕರಬಸಾ? ಿ ಕಸಿ ್‍ಯಚಾ಼ ಇಚಕರಾ; ಬತಿವವಿಿತರಿ ್‌ಯಕಆಸ್‍ಿ ಮನಿ ನವಿ. ಆರ ಇಸನಸ್‌ಗವಆಜ಼್ ಆನಿ ಸಕಾ಼ಯಲಆಸಿಯಚಿಿ ಿಿ್,

಼? ಿ಼? ಯಚನಕಿಮನಯವಜು಼ಿನಕಾ. ಸಗ್‍ಪರಪಿ ಖಟಪಟಕರಫನಯಚಿ ಗರಜ಼್ ಮನು‍ವರ್‍ಾ. ಫನಿ ಿ ಯಚಯಚಸಗಿಳಲ್.

ವರಿ ಕರಿ

ಿಿಂಿನಕಿವರ್‍ಮನಾ. ಮಚಇಕಗರಿಧರಕರತಸಸವರಾ಼ಿ ನಸ್‍ಿಸವಾ಼ಿ ನಸ್‍ಿ ಆಸಿ ಕರಿೊ಼ಯಯಿಿ ಕಸರಗತಿ. ಮಚಧನಿಮಚಮನಾ.

ಾ಼ವಕಿ ಿ

ಮಚಕಪಿತಯಾ. ದನಿ ಲಗನಿ ಯವಿತವಿ ಯಚಿ ಿ ಉಗಡಹಯಿ ಮನಯಯಿ ಬಗ್‌ವಕಗತಿ ಾ. ದನಿ ಆಲಕಚಾ಼ಾ಼ಆಸ್‌ಸಲಬರಾ; ಿ ಖರ‍್ಿ ಾಂೊ; ಆಪಯನಬಸಿಆನಿ ಆಪಿ ಿ ಿ ಕರಿ್.

ಆಳಆಪದನಿ ಮದಿಾ಼ ಕರಯಯಿತವಯಲಾ಼ಸಲಯಲಯವಆನಹನ್. ಆನಿ ಲಕಾ, ಆಮಗಟಕಲೊ಼ಯಯಿಗರ‍್ದನಸಮ಼್ಆಸಥತ ಾ಼ಆಪಘರು಼ಿನಸ. ತಸಸಿ ಿತಯಿ ಯವಿ ನಸ್‍ಗಟಕಲಾ಼ ಯಯಿ್.

ಇಸಆಸ್‌ಇಸನಸ್‌ಾ಼

ತವಮನಾ, "ರಭಿ ವಳಕಆಮಯವಿಾಂ್‌್? ಸಗ್‌ಾಂ್?

ತವರಭಮನಾ, "ದನಿ ಆಪ್‌್‌ಯಳತಯಕರಿಥರಿಆಸ ಇಸಾ಼ ಆನಿ ಗರ‍್ಾ಼ ್? ಯಚಾ಼ ದನಿ ಯಯಿತವಆಳತಸ ಕರಿಸಲತವಆಳಬರ ್" ಿ ಖರ ಾಂೊ, ಯಲದನಿ ಆಪ್‌ಸಗ್‌ಅಧಿಿಿ್. ಫನಆಪದನಿ ಯಯಉಸಿಆಸ ಆಪ್‌ಮನಮನಕಚಾ಼ ಆಳಾ಼ಆನಿ ಾ಼ಿಿ್‌ೊ಼ಕರಆನಿ ಿಿಿ್. ಆನಿ ಆಳಿ ನಸ್‌ಗಟಕಲಯಚಾ಼ ದನಿ ಯವಯಲಿಿಇಸನಸ್‌ಾಂ್. ಆಪ್‌ದನಿ ಇಚಮನಿ ಆಸಆಳಿ ತಯಿಿ ಿ ೆ. ಯಚಮನಲನಿ ಯಲತಡ. ದನ್‌ಿ ತಡಿಬರ ಫನಕಚಿ ತಡಿಿ ೊ಼ನಸಯಲಿಿಕಚಿಯಚಿಿ ಆನಿ ಕಚಜವಿ ಿಿ ಯಚಿಿ ಆನಿ ್.

ಿರನ

"ಿ ದರಿಆಗಆಲಯಚಿ ೊ! ಮನತರನಿ ಿಹಯಿ ಿ ಹಯಿಪರ‍್ಿ ಾ.

"ಿ ದರಿಾಂಕರನಆಲಆಸ ಾ? ಿ ಿ ಿ ಆಲೊ" ಮನಿ ಾಂೊ. ಆತಯಕಗರ‍್ತಲ಼್ ಾಂಆಡಿಆನಿ ಿಾಂಆಡಆಸಿ ಿ ಪಡಲ್.

ಆಡಆನಿ

ಆಡ

ಿಆಡಿ ಆಯಿ

ಆನಿ ಆಯಿಆಡಿ

ನಚಆಡಿ ಆನಿ

ಆಡಿ ಆಸಿ ಿ ಪಡಲ್.

ಸಮಜಾ಼ಾ಼

ಆನಿ ಮನಾ, "ಿ ಢಗಪಶಿಿ ವರಯತಬಗತವಿ ಯತಆನಿ ತಸಸಹತದಕಿಿ ತವಗರಿ ಹನಆಸ ಿ ಮನಆನಿ ತಸಸಸಹತ. ಆರ ಸಡಅಬಆನಿ ದರಿಹವಸಮಆನಿ ಯಳಾ಼ ಅರಾಂಿ?

ಯಕಿ ಹಯ

ಾ಼ಂಕರಿಪರಿಕರಿಿಿಾ? ಿ ಾ಼ಟತಿ ಯಕಿ ಹಯಯತಕರ್; ಿಿ ಕರವಡಿಿ್; ಆನಿ ಿ ಕರಹತಆನಿ ುಂಲತಿ. ಿ ವಟಿ ದಮಡಿ ಿಿ ಪರಿಿ ಿಯಯಹಯಿಿ ಮನು಼ಾಂೊ.

União e harmonia

O corpo é um só, mas tem muitos membros. Cristo é a cabeça; a paz de Cristo governe em vossos corações.

ಕಟಿತವಯಕಸಆಸಿ ಕಟ್‌ಗತ್, ಿ ಸಗಿ ಯಕಶರಿಿ, ಆತತಲಿ,

ು, ಿ ರಭಕಸಿ ತಸಿ ಾಂಾ. ಿಡಳಿಿ ತಸದನಗರಿಿ ಾ಼ಾ. ಿಆಪಡಳಿಶರರಕಷಕಾ಼ಾ.

ಿಪನಮನಾ಼ಿ. ಯನಿಪನಶರಹವಕಟ್‌ಆನಿ ಯವಡಸನವರತಜಞತಿ ಾ.

ಇಸಿ ಿಕರಾ಼

ಮನಆಮಿ ಿಿಿ. ಆಮಚಶರಾ಼ತರಿ ಆಮಚಆತಿಮನಿಿನವ ಹತ.

ಆಮಿ ಿ ಮರಯತಿಿ ಹವಕರಿ ಆಮ್‌ಆಪಆಪಿಿಿಾ. ಯಚಿಬಸ್‍ಿ ಆಮಬರ ಾ಼.

ಿಿ ಆಮಿ ಸಗು಼ಾ಼್. ಸಬು಼ಿಸಗ್‌ಾ಼ಂಗಲಾ಼ ಆಪಸಗಶರಆಪ್‌ದರಾ಼ಾ.

Seja o primeiro