Pular para o conteúdo
Publicidade

Corpo

Por Bíblia Online

O corpo é templo do Espírito Santo. A Bíblia ensina a cuidar do corpo com responsabilidade, moderação e respeito — honrando a Deus com nosso ser integral.

Templo do Espírito

Vosso corpo é templo do Espírito Santo. Glorificai a Deus no vosso corpo — ele não é vosso, foi comprado por preço.

ું તમનથણતતમાં પવિઆતે, તમનઈશવર આપવાં આવે, મનું ભકિતમું શરે? અનતમનથી, કવતમનખરદવાં આવે. હવતમું શરઅનતમઆતઈશવરનાં ે, તમાં શરઈશવરનમહિઆપો.

ું શરરનિતથયમમાં ું ું, રખઓનરગટ કરછતાં કદું પડતં.

ું ું ષણ કરવબધપતિ આપું અનું ું શરઅગિોંું પણ ાં , મનકશું િતકરક નથી.

આપણયહ, વત, સરએક શરરમાં એક આતિા; અનસરવનએક આતરદકરવાં આવાં ે.

આપણશરરનાં ઘણાં અનઓનબધએક કરવું ું નથી; આપણઘણાં છતાં િતમાં એક શરઅનઅરસપરસ એકબાં .

Cuidar do corpo

O exercício físico é proveitoso, mas a piedade tem promessa para a vida presente e futura. Cuide do corpo com sabedoria.

િકસરત અમયદરક ે, પરઈશવરપરયણતસરબતાં યદરક ે, ાં વરતમતથભવિયનવનનું આશવચન સમે.

આનદય ઉતતમ ઔષધ ે,

પણ યલ થયું મન ડકાંકવે.

શબમધ ે,

આતઅનડકાંઆરઆપે.

ું નજરમાં ા;

યહહનભય ટતા.

ું શરરસરહ

અનું શરજગાં રહે.

તમું કરણ ઘડું ે;

ઉદરમાં તમરચનકરે.

ું તમઆભ,

તમાં અદદભઅનઆશચરયજનક ે.

તમવન િસઘળું ો.

ું શરતથદયનષય ે,

પણ ઈશવર સદદયનગઢ તથરસે.

ઈશવર ઉતકટ ઇચ

ઈશવર, તમઈશવર ો; ું રતવક તમકર;

ાં ું નથી, એવતથદજનક શમાં

આતતમતલસઅનતમતલપે.

Corpo e espírito

O espírito está pronto, mas a carne é fraca. Não vos preocupeis com o corpo — a vida é mais do que alimento.

તમગતરહઅનથનકરપરષણમાં પડો; આતતતપર ખરો, પણ શરિબળ ે."

જમણતનકરવે, ેંે, ાંએકન, અનું આખું શરનરકમાં , તનણકરક ે.

ું તમનકહું ું તમવનિંકરે, અમું ઈશું અથવું ું; તમશરરનિંકરે, અમું પહું? ું કરતાં અનશરવસકરતાં અધિનથી?

શરરને, પણ આતશકતનથી, ઓથા. પણ એનકરતાં આતતથશરબનનરકમાં કરશકગભર.

તવણ

એટલાં હજએકઠથયા, એટલએકબપર પડપડકરતહતા. પહાં િકહે, ફરઓનખમરથવધરહો, ોંે.

પણ રગટ નહિ કરએવું કશું ું નથી; અનણવાં આવએવું નથી. તમધકરમાં કહું અજવાં ભળે; અનઓરડાં તમનમાં કહું હશપર રગટ કરે.

ું?

િો, ું તમનકહું ું ે, શરરને, અનપછું કરશકે, મનાંડરશનહિ. પણ તમું િું તમનજણું ું; પછનરકમાં મનઅધિઈશવરથતમડરજો; ા, ું તમનકહું ું ે, મનખજો. ું ાંચકલનથી? પણ ઈશવર રષિાં ઓમાંએકનપણ લતનથી. તમબધગણે. નહિ. ઘણચકલકરતાં તમયવો.

ઈસબતએકરઇન

ું તમનકહું ું ે, ણસઆગળ મનકબકરશઈશવરનવરગદઆગળ ણસનકરપણ કબકરશે. પણ ણસઆગળ નકકરશનકઈશવરનવરગદઆગળ કરવાં આવશે. ણસનકરિલશે, કરવાં આવશે; પણ પવિઆતિષણ કરકરવાં આવશનહિ.

જયતમનસભાં તથજકરતથઅધિઆગળ લઈ જશે, અમઅથવઉતતર આપવો, અથવઅમું કહું, િિંકરો; તમકહું ઈએ ઘડપવિઆતતમનખવશે.

ધનવનનું રષાં

ાંએક જણકહું ે, ુ, ઈનકહરસમનઆપે.’" ઈસકહું ે, ણસ, મનતમપર ઠરો?’" પછઈસઓનકહું ે, વધરહો, અનબધભથો; ઈનું વન િલકતનકળતાં ું નથી.’"

ઈસઓનએવું રષાંકહું ે, એક ધનવણસનજમનમાંઘણઊપજ થઈ; મનમાં એવિકરે, ું ું કરું? ઊપજ ભરકવજગનથી. કહું ે, ું આમ કર; વખું , અનકરતાં ું ; અનાં ું બધું અનતથલમિલકત ું ભર. ું વનકહે, , ઘણાં વરષનઘણલમિલકત ે; આરે, ા, ી, આનકર.

પણ ઈશવરકહું ે, , ાં આવે; વસિકરથશે? રવરહ કરે, અનઈશવર રતધનવનથી, ે.

િંકર

ઈસિકહું, ું તમનકહું ું તમવનિંકરઅમું ઈશું, તથતમશરરનપણ કરો, અમું પહું. કરત, અનવસકરતશર, અધિે.

ગડઓનિકરો; વતનથઅનપતનથી; ઓનવખનથી; પણ ઈશવર ઓનું ષણ કરે; પકકરતતમટલિયવો! િંકરવતમાંવનકળનએકપળનવધશકે? ું તમકરનથશકતા, ાં િતમિંકરો?

લઝિકરો; ાં વધે; મહનત કરતનથી, ાંતતાં પણ નથી; પણ ું તમનકહું ું ે, પણ સઘળભવમાં ઓમાંએકનપહહતો. તરનું આજઅનભઠાં ેંે, ઈશવર એવું પહે, ો, અલપવિ, તમનપહવશે, ટલું િતરવક ે?

અમું ઈશું ું ું, એનકરો, અનએમ કહાં િંકરો. િસઘળાં ે; પણ તમિાંતમનઅગતે.

પરતમઈશવરનું ો; અનાં પણ તમનઅપે. ી, ડરશનહિ; તમનઆપવતમિે.

આકશમાં અખરવ

તમનધરકરો; નહિ એવ, એટલવરગમાં રવ, ળવસદરહે; ાં આવતનથી, અનજતનથી. ાં તમું રવાં તમું િપણ રહે.

ગતરહ

તમકમરાંતથતમસળગો; અનણસિલગનમાંઆવે, આવખટખટતતઉધે, ઓનતમ.

િઆવગતઆશિે; ું તમનિકહું ું ે, કમર ાંઓનજમવડશે, અનઆવઓનકરશે. મધરપછઆવે, અનઓનએમ કરતાં , આશિે.

પણ આટલું સમજઘરનિણતે, કઈ ઘડઆવશે, ગતરહ, ઘરમાં થવ. તમપણ રહો; તમરવાં નહિ ઘડણસનકરઆવશે.

િઅનઅવિકર

િતરકહું ે, રભુ, તમરષાંઅમને, સરવનકહો?’" રભકહું ે, િઘરનાંઓનસમયઅનઆપવઘર પર ઠરવશએવિતથિરભે? કરનિએમ કરતઆશિે. ું તમનું કહું ું ે, સરલમિલકત પર રભઠરવશે.

પણ મનમાં કહિઆવતાં લગે, અનતથઓનમરવગશે, અનઅનકટથવગશે; દહનથી, ઘડણતનથી, ાં સનિઆવશે, અનખશે, અનઅવિઓનઠરવશે.

િકનઇચાં છતાં િથયનહિ , અનઇચરમવરનહિ , ઘણે. પણ વગર ફટકકરું હશે, ે. અનઈનઘણું આપું ે, ઘણું ાંગવાં આવશે, અનઘણું ોંું વધાંગવાં આવશે.

ગલું રણ ઈસ

ું પર આગ ખવઆવું, અનસળગએનિું ું ાંું? પણ એક િમવું ે, અનું ાં ું ું દબઅનભવું ું?

ું તમપર ાંિ કરવવાં ું આવું? ું તમનકહું ું ા, પણ કરતડવઆવું. હવએક ઘરમાં ાંમધપડશે, એટલરણ ા, અનરણનથશે. કરો, તથકરપનથશે; કરે, અનકરથશે; વહે, અનવહથશે, એમ ઓમાં પડશે.

સમયનઅરથઘટન

મણપણ કહું ે, તમપશિમથદળચઢતો, તરત તમકહે, પટું આવશે, અનએમ ે. જયદકિણનપવન તમકહે, વહે, અનએમ ે. ોં, ું તથઆકશનું તમરખો, સમય તમરખનથણતા?

તમિકર

અનજબું તમરખતનથી? ું િઅધિઆગળ જતગમાં ું સમકરવયતકર, એમ તનઆગળ ઘસડલઈ , અનતનિઈનકરે, અનિતનાં ે. ું તનકહું ું ે, ું ાં કવનહિ, ાં ું ાંકળવનથી.

દયમાંકર.

અનું શરટતવથ,

વસઅનભરજયરથતે.

União e harmonia

O corpo é um só, mas tem muitos membros. Cristo é a cabeça; a paz de Cristo governe em vossos corações.

તમએક આશાં તમો, એક શરતથએક આતે;

પતિ અનપતખલ

પત, રભપતિઓનઆધ; પતિ પતું િે. િડળું િશરરનાં ઉદરક ે.

િતનાંિ મવતમએક શરરમાં ો, તમાં દયાં કરે; અનતમઆભરસિ કરો.

યહઈશવરણસમાંાંસળહતી, મણએક બની. ણસ ા. ણસ ઊઠે,

"ડકાંું ડકું

અનાંસમું ાંે.

ી’ કહે,

નરમાંે."

ણસ ાં અનિે, પતરહઅનએક થશે.

િસદવવું

અમકતનથી; પણ અમિમનયદપણ અમું તરિમનયતરતિિનવું થતું ે.

કડપર મણશરરમાં આપણાં ાં, આપણઅનપણ; મનજખમતમાં થયા.

આપણઘણકરઈએ ; લવાં કર નથો, ણસ અનઆખશરરનપણ શમાં ખવશકિે.

Seja o primeiro