Criação
A criação revela a glória de Deus. Céus, terra, mares e tudo o que existe testemunham o poder criador. No princípio Deus criou — e tudo era muito bom.
No princípio
No princípio criou Deus os céus e a terra. O Espírito de Deus pairava sobre as águas. E Deus disse: haja luz.
1 In the beginning God created the heavens and the earth.2 And the earth was waste and empty, and darkness was on the face of the deep, and the Spirit of God was hovering over the face of the waters.
26 And God said, Let us make man in our image, after our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over the cattle, and over the whole earth, and over every creeping thing that creepeth on the earth.
27 And God created Man in his image, in the image of God created he him; male and female created he them.
3 And God blessed the seventh day, and hallowed it, because that on it he rested from all his work which God had created in making it.
18 And Jehovah Elohim said, It is not good that Man should be alone; I will make him a helpmate, his like.
O poder criador
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus. Tudo foi criado por Ele e para Ele — o visível e o invisível.
6 By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
2 Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art *God.
6 Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
1 [A Song of degrees.] I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?2 My help {cometh} from Jehovah, who made the heavens and the earth.
8 Our help is in the name of Jehovah, the maker of heavens and earth.
24 This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
13 For thou hast possessed my reins; thou didst cover me in my mother's womb.14 I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and {that} my soul knoweth right well.
Criador e Sustentador
O Deus eterno não se cansa nem se fatiga. Dele, por Ele e para Ele são todas as coisas — a Ele seja a glória.
28 Dost thou not know, hast thou not heard, that the everlasting God, Jehovah, the Creator of the ends of the earth, fainteth not nor tireth? There is no searching of his understanding.
9 Woe unto him that striveth with his Maker! Let a potsherd {strive} with the potsherds of the earth. Shall the clay say to him that formeth it, What makest thou? Or thy work, He hath no hands?
17 Alas, Lord Jehovah! Behold, thou hast made the heavens and the earth by thy great power and stretched-out arm; there is nothing too hard for thee:
6 It is he that buildeth his upper chambers in the heavens, and hath founded his vault upon the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: Jehovah is his name.
36 For of him, and through him, and for him {are} all things: to him be glory for ever. Amen.
20 -for from {the} world's creation the invisible things of him are perceived, being apprehended by the mind through the things that are made, both his eternal power and divinity, -so as to render them inexcusable.
19 For the anxious looking out of the creature expects the revelation of the sons of God:
Nova criação
Se alguém está em Cristo, nova criatura é. O Criador faz novas todas as coisas — na natureza e na redenção.
17 So if any one {be} in Christ, {there is} a new creation; the old things have passed away; behold all things have become new:
10 For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works, which God has before prepared that we should walk in them.
18 According to his own will begat he us by the word of truth, that we should be a certain first-fruits of *his* creatures.
4 For every house is built by some one; but he who has built all things {is} God.
28 for in him we live and move and exist; as also some of the poets amongst you have said, For we are also his offspring.
13 And every creature which is in the heaven and upon the earth and under the earth, and {those that are} upon the sea, and all things in them, heard I saying, To him that sits upon the throne, and to the Lamb, blessing, and honour, and glory, and might, to the ages of ages.