Criação
A criação revela a glória de Deus. Céus, terra, mares e tudo o que existe testemunham o poder criador. No princípio Deus criou — e tudo era muito bom.
No princípio
No princípio criou Deus os céus e a terra. O Espírito de Deus pairava sobre as águas. E Deus disse: haja luz.
O poder criador
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus. Tudo foi criado por Ele e para Ele — o visível e o invisível.
Criador e Sustentador
O Deus eterno não se cansa nem se fatiga. Dele, por Ele e para Ele são todas as coisas — a Ele seja a glória.
Bakwɔ nung ǝndǝi ǝn u mab, langkwoi nung ǝndǝi wuo tthǝn tthǝu langkwoi abo. Bǝ kha bǝi ǝn a Fuh laɗing! Dǝitthǝ manungɓǝ.
Baipiu vii kwɔ Fuh mab longwam kwɔ, nung to gi Fuh kwɔ ɓi ɓuan ɓi ɓiu kwɔ, i ttha gu a ɗing langkwoi i nung a langǝ i gu i ɓyǝa kaitthǝ; i ɓyǝa dang nungkwɔ Fuh mab ɓǝ. Yayuu kwɔ yangǝu i bko kwɔ i to nung aɓau ɓǝ!
Nung mabbǝi gi Fuh ǝndǝi dǝna ki nungkwɔ Fuh wa tanatthǝ lǝ yathang gu ɓǝ.
Nova criação
Se alguém está em Cristo, nova criatura é. O Criador faz novas todas as coisas — na natureza e na redenção.
Manungkwɔ ni yang yuu akwɔ dang tha i Kristi yang u ǝn yuu afu; nung aku paang, afu wung.
Nung lǝi kwɔ Fuh mab lǝ ba ɓi kwɔ, dang tha i Kristi Yeso kwɔ u mabɓi babǝ to nung to a langǝ i, kwɔ u osi u mab ɓitthǝ ɓi toɓǝ.
I bǝ yidɗi gu u si ɓi i ba a langǝ i, yangbǝ ɓi tǝi bǝ dǝi a nungsi dang nung mabbǝi gu ǝndǝi.
Kǝm ǝndǝi, langkwoi, ǝn yuu akun mai- kwoi ǝn Fuh mai nung ǝndǝi.
Manungkwɔ yuu a kun gei ɓǝ angǝ,
<Tthǝn tthǝu dǝɓi ǝǝ dǝɓi thko nwong dang longwam lǝ.>
Manungkwɔ ya vullǝ nung ɓǝ gei ɓǝ,
< Ɓi lang ɓǝ ɓi ǝn yathang gu.>
Langkwoi ǝn lǝ i nung nwongǝi ǝndǝi wayi, pangsua, longwam pisua, langkwoi dang nwam-nung a nwongǝi ǝndǝi longwam i wayi- langkwoi dǝnni luu ɓin angǝ:
Sua yuu akwɔ ǝǝ lo nung ǝǝ yigwoi langkwoi sua Yui ɓangam,
bǝ kha bǝi i ghaali, angǝ a i ttha,
laɗing langkwoi laɗing!>>