Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
Bwa, mbɛiŋ wɔ̂kɔki i bətii bəmbɛiŋ bəh i bənih bəmbɛiŋ i dzəh yi Bah wə, kɔm yələ kɔ gia yi chəŋ. Nchi wi Nyɔ wə wi dzakaki a,
"Wɔ kɔ̂ksi ba wa bəh nih wa",
kɔ nchi wi ninshiŋ wə wi kaŋaki kiŋkaka num bə kpɛiŋsi. Ayaka kiŋkaka kiwɔ num a,
"Mi wə wi jiəki nchi wələ wi bi wɔkɔki lə ndzɔŋni,
ayaka wi bi chu kwati nɔni ki dəəŋ i fa nshwaiŋ wə."
Bətii bwa, kiə mbɛiŋ ma fə̂ki gia yə shɔ́m kɔ i bɔkɔki bwa. Mbɛiŋ kûkuki bɔ num bəh nlani bəh ntəfi wi Bah.
Bətii bwa, kiə mbɛiŋ ma fə̂ki gia yə shɔ́m kɔ i bɔkɔki bwa. Mbɛiŋ kûkuki bɔ num bəh nlani bəh ntəfi wi Bah.
Asi mbɛiŋ kɔ bwa bə Nyɔ bə̀ wi kɔŋki nalə, ayaka mbɛiŋ sîni dzɔ̂ i wi.
Bwa, mbɛiŋ wɔ̂kɔki i bətii bəmbɛiŋ i gia yichi wə. Mbɛiŋ ka fəki yakadəiŋ, ma yi ni ndzɔŋki i Bah.
Bətii bwa, kiə mbɛiŋ ma lɔ̂yiki bəh bwa mbɛiŋ. Mbɛiŋ ka fəki yaka, ma gwu ni kpiki bɔ.
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
Jisɔs dzaka mfih a, "Mbɛiŋ bêe ma bwa bənchiŋ dzə̂ki i mih wə. Kiə mbɛiŋ ki chî kə bɔ, kɔm ŋkuŋ bi bɛiŋ kɔ num i bəni ka bələ."
Jisɔs dzaka mfih a, "Mbɛiŋ bêe ma bwa bənchiŋ dzə̂ki i mih wə. Kiə mbɛiŋ ki chî kə bɔ, kɔm ŋkuŋ bi bɛiŋ kɔ num i bəni ka bələ."
A jɔbi wiwɔ wə, bwa bə Jisɔs bə mbaŋ dzə bikə i wi a, "Mi wə wi kɔ mi wimbum tsə bəni bəchi i ŋkuŋ bi bɛiŋ wə akɔ winaiŋ a?" Jisɔs ka bɔɔŋ waiŋ wi nchiŋ tɔm i bɔ kintəəŋ, ka dzaka a, "Mih fukuki ŋkɔŋ i mbɛiŋ a, mbɛiŋ ka baaŋ i kwuni i numki ka bwa bənchiŋ bənchiŋ, yaka kɔ a mbɛiŋ bi lansi liə kə i ŋkuŋ bi bɛiŋ wə. Na ndə wə wi shishi gwu yi i kuku i numki ka waiŋ winchiŋ wələ, wəmaka mi kɔ mi wimbum i kintəəŋ ki ŋkuŋ bi bɛiŋ wə.
ka dzaka a, "Mih fukuki ŋkɔŋ i mbɛiŋ a, mbɛiŋ ka baaŋ i kwuni i numki ka bwa bənchiŋ bənchiŋ, yaka kɔ a mbɛiŋ bi lansi liə kə i ŋkuŋ bi bɛiŋ wə. Na ndə wə wi shishi gwu yi i kuku i numki ka waiŋ winchiŋ wələ, wəmaka mi kɔ mi wimbum i kintəəŋ ki ŋkuŋ bi bɛiŋ wə. Mi ka dzɔ waiŋ winchiŋ ka wələ i yɛli wuŋ wə, wi dzɔ num mih."
"Mbɛiŋ tɔ̂kniki, kiə mbɛiŋ ki tsisiki waiŋ widɔkɔ i bwa bənchiŋ bələ wə. Mih fukuki i mbɛiŋ a, i bɛiŋ bəchinda bə Nyɔ bə̀ bɔ tɔkniki bəh bɔ, bɔ shi kɔ jɔbi wichi i Ba wuŋ nshiŋ wə wi kɔ i bɛiŋ.
I jɔbi wiwɔ wə, Jisɔs dza dzaka a, "Mih nyaki kiyɔŋni i wɔ Ba wuŋ Ŋkuŋ wi bɔɔli bəh nshwaiŋ kɔm wɔ nyumi gia yələ i bəmfi bəh bəŋkiəgia, chusi yi num i bəni bə kilɔlɔ bəh i bwa bənchiŋ.
Ndzɔŋni bimbum kɔ i bəni bə̀ bɔ dzəki bəh kimbɔiŋni,
kɔm bə bi bɔɔŋki bɔ a bwa bə Nyɔ.
Bəni nì dza ka dzəki bəh bwa i Jisɔs a wi kɔm bɔ a bəh kaŋ, bwa bu bə mbaŋ kabə kaŋyi bɔ. Jɔbi wə Jisɔs nì yɛiŋ yakadəiŋ, shɔm bɔkɔ wi, wi dzaka i bɔ a, "Mbɛiŋ bêe ma bwa bəwɔ dzə̂ki i mih wə, kiə mbɛiŋ ki chî kə bɔ, kɔm ŋkuŋ bi Nyɔ kɔ num i bəni ka bələ.
Si wi dzaka yakadəiŋ, ka dzɔ waiŋ wi nchiŋ tɔm i bɔ kintəəŋ, ka chu giŋ kumi wi i tsɛiŋ yi wə ka dzaka i bɔ a, "Mi wə wi dzɔ waiŋ wələ kɔm bəh yɛli wuŋ, yaka wi dzɔ num mih. Mi wə wi dzɔ mih, wi ka dzɔ dəkə num mih, wi dzɔ num mi wə wi faaŋ mih."
Jisɔs ka kɔki, kaŋa mfi bimbum bəh ŋga, Nyɔ kɔŋ wi, bəni tə kɔŋ wi.
Jɔbi wə bɔ nì dzi kaasi, Jisɔs bɔɔŋ Bita bikə i wi a, "Samɔn waiŋ Jɔn, wɔ kɔŋki lə mih tsə bədɔkɔ bələ a?" Wi chukuli a, "Aaŋ Bah, wɔ kiəki lə a mih kɔŋki lə wɔ." Jisɔs dzaka i wi a, "Wɔ sâŋ bwa bəŋ bə shwáŋ."
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
Ayakalə, bəni bəchi bə̀ bɔ nì dzɔ wi, jiə shɔm i yɛli wi wə, wi nya ŋga i bɔ a bɔ nûmki bwa bə Nyɔ.
Bəni bəchi bə̀ bɔ nɔki biəli si Kiŋ’waka ki Nyɔ chusiki bɔ kɔ bwa bə Nyɔ.
Nyɔ nì ka nya dəkə mbɛiŋ num bəh kiŋ’waka ki mfa kə ki kɔ fə mbɛiŋ fiəni nɔki bəh nlwa. Wi nì nya Kiŋ’waka i mbɛiŋ kə ki fəki mbɛiŋ num bwa bu. Ayaka ki ka fəki mbɛiŋ bɔɔŋ wi a, "Abba, Ba wibuku."
Kiŋ’waka kələ mwi bəh kiŋ’waka kibukumbɛiŋ beeŋki lə nsaka a bukumbɛiŋ kɔ bwa bə Nyɔ.
Biɛiŋ bichi biə Nyɔ nì maa bi lansi wɔkɔliki jɔbi wə Nyɔ bi chusiki bwa bə̀ bɔ kɔ mbu.
Mbɛiŋ bə̀ mbɛiŋ kɔ num mbɛiŋ chiŋni mbɛiŋ bəh Klistus Jisɔs, mbɛiŋ bəchi si num lɔ bwa bə Nyɔ, kɔm shɔm yə mbɛiŋ jiə i Klistus wə. Mbɛiŋ kîəki a mi wichi wə bə kɔ bə juli wi i bɔkɔ, chiŋni bəh Klistus si num lɔ bəh Klistus i fiɛŋ fimu wə.
Mbɛiŋ yɛiŋ ŋkaiŋni kiŋkɔŋ kimbum kə Ba chusi i bukumbɛiŋ, wi fə a bə bɔ̂ɔŋki bukumbɛiŋ a bwa bə Nyɔ, ayaka bukumbɛiŋ num bwa bə Nyɔ ŋkɔŋ. Gia yə bəni bə̀ akɔ bə mbi wələ kiəki kə bukumbɛiŋ kɔ kɔm bɔ kiəki kə tə wi.
Nsɛ́iŋ yiŋ yi shɔm, i liə bukumbɛiŋ si num lɔ bwa bə Nyɔ, ayakalə bukumbɛiŋ kiəki kə si bukumbɛiŋ bi numki. Gia yə bukumbɛiŋ kiəki kɔ a, a bi numki jɔbi wə wi bi dzə buku, ma bukumbɛiŋ bi numki aka wi kɔm bukumbɛiŋ bi yɛiŋki lə wi si wi kɔ. Yaka kɔ a mi wichi wə wi tsɛiŋki tsəki a ninshiŋ i wi yakadəiŋ wi kaŋaki i wɔ̂kɔ gwu yi jɔbi wichi i baiŋki asi wi Klistus baiŋki.
Bwa bəŋ, mih nyakaki i mbɛiŋ kɔm bə kɔ bə dalinya lɔ chu bimbɛiŋ kɔm Klistus.
Bwa bəŋ, mbɛiŋ tɔ̂kniki kɔm mimɔsɔ.
Wi kaŋaki i nûmki mi wə wi kiəki i tɔ̂kniki bəh juŋ yi na bindzɔŋ, fə̂ bwa bu wɔ̂kɔ i wi i gia yichi wə, kɔ̂ksi wi.
Mi kabə num wi kɔbi i tɔkni i chwɔŋkijuŋ ki, kighə i wi dzu, yaka wi nəiŋ lɔ nɔni ki bəni bə bumni. Wəmaka mi kɔ nɔni ki kɔ num ki bəkə tsə lɔ ki mi wə wi kɔkə wi bumni.
Mbɛiŋ dali lə ntəfi wə Nyɔ nyaki i mbɛiŋ ka bwa bu a? Wi dzakaki a,
"Waiŋ wuŋ, jɔbi wə Bah lumsiki wɔ, kiə wɔ ki dzɔ̂ kə yi ka gia yikilɔlɔ.
Jɔbi wə wi yɔliki wɔ i gia wə, kiə shɔm ki kpîni kə wɔ.
Kîə a Bah si lûmsi num mi wə wi kɔŋki,
wi twɛiŋ num na winaiŋ waiŋ wə wi dzɔki a akɔ ŋ’wi."
Mbɛiŋ kâŋaki shɔm i bəŋgəkə bə̀ mbɛiŋ yɛiŋki, mbɛiŋ kiəki a Nyɔ lumsiki lə mbɛiŋ ka bwa bu. Waiŋ widɔkɔ kɔlə wə ba wi si lumsi kə wi a? Nyɔ ka bee i lumsiki mbɛiŋ asi wi si lumsiki bwa bu bəchi, yaka mbɛiŋ mɔŋ dəkə bwa bu, yaka mbɛiŋ kɔ bwa bə kuku. Bukumbɛiŋ kaŋaki lə tə bətii bəbukumbɛiŋ fa kuku bə̀ bɔ nì shiki lumsiki bukumbɛiŋ ayaka bukumbɛiŋ kɔksi bɔ. Asi kɔ a bukumbɛiŋ kɔksiki bɔ yakadəiŋ, yaka bukumbɛiŋ mɔŋ i nya gwu yibukumbɛiŋ i Tii wi biŋ’waka bibukumbɛiŋ i tsə yakadəiŋ, i bi kwati nɔni ki kpamu a?
Jɔbi wə bə si twɛiŋ mi i lumsi wi, wi ka wɔkɔki lɔli i jɔbi wiwɔ wə, wi saŋli kə. Ayaka jɔbi wə wəmaka jɔbi tsə, gia yiwɔ dzə num bəh kimbɔiŋni bəh nɔni ki chəŋ i wəmaka mi wə bə lani wi i dzəh yələ wə.
Bɔ chukuli i wi a, "Jîə shɔm ya i Bah Jisɔs, ma wɔ bəh bəni ba i wɔ dzu bi bɔiŋ."
Ayakadəiŋ, yɔ̂kɔ gɛ̂iŋ mfia yɔkɔni nɔni kinyɛŋ kə sumi si kɔŋ. Wɔ mɔ̂msi mfia i nɔ̂ki num nɔni ki chəŋ bəh i kaŋaki bumni bəh kiŋkɔŋ bəh kimbɔiŋni. Wɔ fə̂ ayakadəiŋ asi bəni bə̀ bɔ bɔɔŋki tə yɛli wi Bah bəh shɔm yibɔ yi baiŋni fəki.
Wɔ dzɔ̂ gia yə wɔ si wɔkɔ mih dzaka i bəni bəduli nshiŋ, nyâ i kaŋ yi bəni bə̀ bɔ kɔ chəŋ num bɔ kpɛiŋni i lani tə bəni bədɔkɔ yɛiŋ.
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.
Gia yidɔkɔ kɔkə yə yi kɔ i fə mih i wɔkɔki ndzɔŋni tsə yələ a bwa bəŋ biəliki lə ŋkɔŋ.
Gia yidɔkɔ kɔkə yə yi kɔ i fə mih i wɔkɔki ndzɔŋni tsə yələ a bwa bəŋ biəliki lə ŋkɔŋ.