Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
Kuuram zarha, famarafǝg kǝ daadaharuwa ard baabaharu aanji ma kwar kǝ dǝgita, aɗaba kwan wa naag nǝ Yaazhigǝla.
Kuuram daadaha, vǝlamtǝrbi kǝ dlaɗ kǝ zǝrharu biya, haik kǝ gǝdzǝg kǝ iitǝra.
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
Am nǝ Yesu taa kǝ iitǝra, "Ɗuwamtǝrɗuug kǝ zarha sa vakara, tsamtǝrǝva biya, aɗaba tlǝksǝra ghǝrazhigǝla dǝga hulfa kwan kǝ zarha."
Am nǝ Yesu taa kǝ iitǝra, "Ɗuwamtǝrɗuug kǝ zarha sa vakara, tsamtǝrǝva biya, aɗaba tlǝksǝra ghǝrazhigǝla dǝga hulfa kwan kǝ zarha."
Ma kwahiin kǝ sarta, kaa sagau kǝ mbǝrzah da ndavgaru kǝ Yesu taakiya, "War kaci wa juujig baɗǝm kǝ ɗyakǝr ma tlǝkǝsǝra ghǝrazhigǝli?"
Kaa ɗahant kǝ iin kǝ zǝrzǝriin sa vakaana, ghacnan ma taatakaatǝra. Aiyama, "Bak jiira wan tagkurtaga, akwama namal bi band zǝrzarhǝn biya, am tapna bi kǝ daa damma tlǝkǝsǝra ghǝrazhigǝl biya. Mbakyarvad kwaha, baɗǝm daddakwa fǝsauna ghǝraan band zǝrzǝrǝna, iin wa ɗyak ma tlǝkǝsǝra ghǝrazhigǝla.
Aiyama, "Bak jiira wan tagkurtaga, akwama namal bi band zǝrzarhǝn biya, am tapna bi kǝ daa damma tlǝkǝsǝra ghǝrazhigǝl biya. Mbakyarvad kwaha, baɗǝm daddakwa fǝsauna ghǝraan band zǝrzǝrǝna, iin wa ɗyak ma tlǝkǝsǝra ghǝrazhigǝla. Baɗǝm dadda kwa dlǝghaadlǝghǝg kǝ zǝrzǝr ndǝ kwanǝn ma ɗaagara, dlǝghakwidlǝghǝg kǝskaiya.
"Famfǝg kǝ hyimiya, nɛnnɛmbi aanji kwar pal ma zarhahaan biya. Ən tagkurtaga, zǝrɓǝlgahaatǝr ba kǝlaa hǝnng ma ghǝraazhigǝla ar nǝghǝganǝghǝg kǝ huɗvǝga Daadar ma ghǝrazhigǝla.
Ma sarta kwaha wa tagaa nǝ Yesu taakiya, "Ən tagak uus Daada, Yaazhigǝla ghǝrazhigǝl ard duniya, aɗaba shiɓǝghtǝrvashiɓǝg kǝ dǝgitahaanǝn kǝ lii dǝ dabariya ard lii sǝrgasǝrga, kaa martǝrdamarǝg kǝskǝghǝg kǝ zǝr zarhaha.
Ar dǝ bark nǝ lii fa gabǝra,
aɗaba da ɗahvǝtǝrɗahǝg dǝ zarha Daadamazhigǝla.
Kaa ba langarlang kǝ uudah kǝ zǝr zarh kǝ Yesu kiyava fǝtǝra barka, kaa burǝgaraaburǝg nǝ mbǝrzahaan kǝ uudaha. Nǝgha ba Yesu, kaa badzǝg nǝ rǝviɗmahuuɗa, amaa taa kǝ iitǝra, "Aɗuwamtǝrɗuug kǝ zarǝh da vakara, tsamtǝrǝv biya. Aɗaba tlǝkǝsǝra Daadamazhigǝla dǝga jǝbba iitǝra.
Sǝddan kǝ zǝrzǝra, ghacna ma taatakaatǝra. Hǝkyna hǝɓǝk tǝvǝgh kǝ vǝghaana, amaa taa kǝ iitǝra, "Baɗǝm daddakwa dlǝghǝga zǝrzǝr ǝndkwan mbakyarvad ɗaagara, dlǝghakwidlǝghǝg kǝskaiya. Dadda kwaa dlǝghkwi kai dlaɓa, kaibi wa dlǝghkwi nǝ iin biya, aa dlǝghǝga daddakwa ɓǝlakwadi kaiya."
Ghyǝnngara ba nǝ iitǝr za kaffa, kaa ndavǝgarundavǝg Yesu kǝ Siman Bitrus taakiya, "Siman zǝra Yuhwanna, agha waikwawaig juujig kǝ kwannahaana?" Kaa ngwarangug kǝ Bitrus amaa, "Aana, Yaazhigǝla, agha sǝrǝgasǝrǝg taakiya ǝn wayakwaiga." Am Yesu taa kǝ iina, "Gǝlǝg kǝ tuughahara."
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
Aiciya, baɗǝm nǝ uudahi dlǝgharadlǝghǝg kǝ iina, dlaɓa ar fǝdghǝrǝt tǝ iina, vǝlatǝrvǝlǝg kǝ ndzǝɗɗa nǝg kǝ zarha Daadamazhigǝla.
Baɗǝm lii ndzǝga tǝdvad Shǝɗkwa Daadamazhigǝla, ar zarha Daadamazhigǝla.
Aɗaba Shǝɗkwa Daadamazhigǝlǝn vǝlakur nǝ uudǝna, dǝga ɛɛvǝr kwa da gwiya fǝkura nzǝgaan ma dladlawur biya. Maaya, Shǝɗkwǝn dǝga nǝg kǝ zarha Daadamazhigǝla, dlaɓa tǝdvad Shǝɗkwǝn wa kiyam ɗaag nǝ miyam kǝ Daadamazhigǝla, kiyam taakiya "Abba! Daada!"
Shǝɗkwa Daadamazhigǝl dǝ ghǝraan ard Shǝɗkwamiyam tagakiyamdatag taakiya kiyam zarha Daadamazhigǝla.
Baɗǝm dǝgitahi vǝrɗyavan ar kǝmǝg ba vaivaiya, ar pakka nǝgha faciyin kwa da marǝg Daadamazhigǝl kǝ zarhaana.
Aɗaba baɗǝmaru am zarha Daadamazhigǝl tǝdvad fadghǝr ma Kǝristi Yesu. Ɓagakuraɓag nǝ uud kǝ tsuufǝg baɗǝmaru ma Kǝristi, dlaɓa fǝkurǝm nǝ uud kǝ sǝɗava Kǝristi
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.