Publicidade

Crianças

Por Bíblia Online

As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.

Herança do Senhor

Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.

ो, बचयहिैंबचयहिैं: रकि ओर परमवर भकि रतिफल ैं परमवर रतिअनआशें ैं।,

गरफल उसकओर रतिफल ै।

हमजवसमय ों समबढ़े ोंहमजवसमय ों समबढ़े ों: अरआरमिवन ें वस, बलवन, वन, गठरहों।,

और हमिाँ उन खमों समों, महल िबनँ;

दरों बनै;

गरें रचा।

ैं धनयवकरूँा, इसलिि ैं भयनक और अदि रचगयैं भयनक और अदि रचगया: भयनक अरभयभकरनें िनसभय रदउतपनै। अदि रचगया: तविअरै, िि: थक: ूँ।

आशचरैं,

और ैं इसभलाँि नतूँ। (रका. 15:3)

जवअपनिउपरखे?

वचन लन करने।

जवअपनिउपरखे?

वचन लन करने।

बचों, आओ ो,

ैं यहभय ननिा।

Instruir as crianças

Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.

लडउसििसमें उसकचलनिे,

और वह ़ाें उससहटा। (इफि. 6:4)

लडउसििसमें उसकचलनिे,

और वह ़ाें उससहटा। (इफि. 6:4)

लडउसििसमें उसकचलनिे,

और वह ़ाें उससहटा। (इफि. 6:4)

लडमन ें खताँरहतै,

परनअनसन छड़ी वह लकर उससै।

लडमन ें खताँरहतै,

परनअनसन छड़ी वह लकर उससै।

पर छड़ी नहीं चलवह उसकै,

परनउससरखता, वह यतउसकिै।

िििनतै,

परनठटकरननहीं नता।

िगदरशन

, िलना;

अपनदय ें आजरखरहना;

ोंि ऐसकरनआयबढ़ेी,

और अधिशल रहा।

िगदरशन

, िलना;

अपनदय ें आजरखरहना;

िअपनिाँटतै,

यहिससरखतउसकाँटतै। (इफि. 6:4, इबा. 12:5-7)

और ियह कहकर िा,

"मन वचन पर लगरहे;

आजलन कर, तब िरहा।

ि कर, समझ कर;

उनका, ों ा।

Disciplinar com amor

A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.

छड़ी और ाँि ै,

परनलडऐस़ा वह अपनलजरण ै।

लडलडा: अरआपकआपकनहीं परनआपकउसकउसओर ा। ;

ोंि यदि उसकछड़ी े, वह मरा।

अपनजनिनना,

और जब ़ि, तब उसनना।

सचा, चननहीं;

और ि और िऔर समझ ा।

अपनउजा, और अपनाँ भगै,

वह अपमऔर लजरण ा।

िधन खरचलतै,

वह उस उततम ़ी ें लतै।

वह यकि अपनसतयनिपर चलतै,

उसकउसकचलतैं, धनैं।

लडअपनों पहचै,

ि उसकपविऔर ै, नहीं।

िउदै,

और उसकजननै।

़ों उनकैं;

और ल-बचों उनका-िैं।

़ों उनकैं;

और ल-बचों उनका-िैं।

अपनिििरसकरतै,

परनाँनता, वह िै।

ििआननिै,

परनअपननतै।

यवसलन करतवह समझदै,

परनउड़ाअपनिुँकरतै।

सलबचन

, अपनििपर लगा,

और अपनितज;

ोंि िियम,

और गलिी।

"इसलिअब ों, ो;

धनैं पकड़े रहतैं।

िो, और ि,

उसकअनसकरो।

Obediência e promessa

Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.

ा-िऔर बच

बचों, रभें अपना-िआजबनो, ोंि यह उचिै। "अपनऔर िआदर कर (यह पहलआजै, िसकरतिै), ि भलो, और धरतपर बहििरहे।" (ि. 20:12, यव. 5:16)

और िं, अपनबचों ििपरनरभिा, और वन, उनकलन-पषण करो। (यव. 6:7, ि. 3:11,12 ि. 19:18, ि. 22:6, ु. 3:2)

और िं, अपनबचों ििपरनरभिा, और वन, उनकलन-पषण करो। (यव. 6:7, ि. 3:11,12 ि. 19:18, ि. 22:6, ु. 3:2)

ें चल

इसलििबचों समपरमवर अनसरण करो;

बचों, सब ों ें अपने-अपना-िआजलन करो, ोंि रभइससरसनै।

िं, अपनबचों भडकरो, ि उनकहस

और आजैं आज झकूँ मन ें बनरहें और इनें अपनल-बचों समझकर िकरना, और घर ें े, पर चलते, टते, उठते, इनकचरिकरना। (इफि. 6:4)

और इनें अपनल-बचों समझकर िकरना, और घर ें े, पर चलते, टते, उठते, इनकचरिकरना। (इफि. 6:4)

और उसकििों और आजैं आज ूँ नना, इसलिि और भलो, और परमवर यहउसमें िबहवरनसदिों।"

इन ों िनकआजैं ूँ िलगकर , ि जब वह करपरमवर यहि ें भलऔर ै, तब और सदभलरहे।

तब उसनउनसकहा, "ितनें ैं आज िकर कहतूँ उन सब पर अपना-अपनमन लग, और उनकअरइस यवसों ननें कसकरनआजअपनबचों ो। ोंि यह ियरनहीं, परनवन ै, और ऐसकरनउस ें आयिबहोंे, िसकअधियरदन रहो।"

Crianças e o reino

Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.

कहा, "लकों आनो, और उनें मनकरो, ोंि वरऐसों ै।"

कहा, "लकों आनो, और उनें मनकरो, ोंि वरऐसों ै।"

वरें बड़ा ?

उससमय आकर छनलगे, "वरें बड़ा ै?" इस पर उसनएक लक कर उनकें खड़ा िा, और कहा, "ैं सच कहतूँ, यदि िऔर लकों समबनो, वरें रवनहीं कर ओगे। अपनआपकइस लक समकरा, वह वरें बड़ा ा।

और कहा, "ैं सच कहतूँ, यदि िऔर लकों समबनो, वरें रवनहीं कर ओगे। अपनआपकइस लक समकरा, वह वरें बड़ा ा। और एक ऐसलक रहण करतवह रहण करतै।

"ो, इन ों ें िनना; ोंि ैं कहतूँ, ि वरें उनकवरगदवरिुँसदखतैं।

ि

उससमय कहा, "िा, वरऔर रभु, ैं धनयवकरतूँ, ि इन ों िों और समझदों िरखा, और लकों पर रगट िै।

"धनैं े, करवैं, ोंि परमवर कहले।

लक और वर

िलकों उसकलगे, ि वह उन पर रखे; पर ों उनकाँा। यह कर उनसकहा, "लकों आनऔर उनें मनकरो, ोंि परमवर ऐसों ै।

और उसनएक लक कर उनकें खड़ा िा, और उसकें कर उनसकहा, "ऐसलकों ें िएक रहण करतै, वह रहण करतै; और रहण करता, वह नहीं, वरनजनरहण करतै।"

और ि और ल-डें और परमवर और मनों अनरह ें बढगया। (1 शमू. 2:26, ि. 3:4)

पतरस तच

जन करनशमपतरस कहा, "शम, हन, इनसबढकर झसरखतै?" उसनउससकहा, "ाँ रभु; नतै, ि ैं ि रखतूँ।" उसनउससकहा, "ों चरा।"

Identidade e crescimento

Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.

परनितनों उसरहण िा, उसनउनें परमवर सनअधििा, अरउनें उसकपर िरखतैं

इसलिि ितनपरमवर आतचलचलतैं, परमवर ैं।

ोंि सतआतनहीं िी, ि िभयभपरनलकपन आतिै, िससहम अबा, िकहकर रतैं।

पविआतआप हमआतगवै, ि हम परमवर सनैं।

ोंि ि बड़ी आशभरि परमवर ों रगट रतकर रहै।

और ि

ोंि सब उस िकरनमसपर ै, परमवर सनो। और ें ितनों मसें बपतििउनोंमसपहन िै।

ो, िहम िै, ि हम परमवर सनकहलँ, और हम ैं ी; इस रण हमें नहीं नता, ोंि उसनउसनहीं ा।

िों, अब हम परमवर सनैं, और अब तक यह रगट नहीं , ि हम ोंे! इतननतैं, ि जब मसरगट हम उसकसमोंे, ोंि हम उसकेंवह ै। और उस पर यह आशरखतै, वह अपनआपकपविकरतै, वह पविै।

पतिखनरण

लकों, ैं ें इसलििखतूँ, ि उसकषम(भज. 25:11)

लकों, अपनआपकरतों बचरखो।

अपनघर अचरबनकरतो, और ल-बचों गमरतअधरखतो।

पर यदि अपनिों ी, िअपनपरििकरे, वह िकर गयै, और अविबन गयै।

और उस उपदों समिै, गए ो:

", रभहलक,

और जब वह हस ़।

ोंि रभु, िससकरतै, उसकअनिकरतै;

और िबनै, उसकै।"

ुःअनसन समझकर सह ो; परमवर ें नकर बरकरतै, वह ै, िसकिनहीं करता? (ि. 3:11,12, यव. 8:5, 2 शमू. 7:14) यदि वह िसकसब ैं, नहीं , नहीं, पर यभिसनठहरे! िजबकि हमििहमिकरतऔर हमनउनकआदर िा, आतिऔर अधरहें िससहम िरहें।

आतिवन शकि नवकरण

और वरतमें हर रकआनननहीं, पर िपडै, उसकसहते-सहतपकगए ैं, ें उनें िकतरतिफल िलतै।

उनोंकहा, "रभमसपर िकर, और घरउदएगा।"

जवअभि; और मन रभैं, उनकिकता, और ि, और , और ल-मिकर

और ें बहगवों मनझसैं, उनें िमनों ौंे; औरों िों।

Transmitir a fé

Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.

सब लडयहिोंे, और उनकबड़ी ि िी। (भज. 119:165, . 6:45)

सब लडयहिोंे, और उनकबड़ी ि िी। (भज. 119:165, . 6:45)

ि, ाँ िधनयवकरतै, ैं आज कर रहूँ;

िसचसमों ै।

"यह सकति अपनबचऔर अपनजनलडपर दयकरे? ाँ, वह सकतै, परनैं नहीं सकता। , ैंिअपनहथिों पर दकर बनै; शहरपनसदि मनबनरहतै।

तब ैं खकर उठा, और रईसों और िों और सब ों कहा, "उनसमत डरो; रभमहऔर भययै, उसमरण करके, अपनइयों, ों, िों, िों और घरों िकरना।"

शमएल रथम भवियद

वह लक शमएल एलमनयहटहल करता। उन िों ें यहवचन लभ ा; और दरशन कम िलता।

इससबढकर और आनननहीं, ि ैं ूँ, ि बचसतपर चलतैं।

इससबढकर और आनननहीं, ि ैं ूँ, ि बचसतपर चलतैं।

उनें हम उनकसनरखेंे,

परननह़ी ों े,

यहऔर उसकमर

और आशचरयकरों वरणन करेंे। (यव. 4:9, यहो. 4:6,7, इफि. 6:4)

उसनें एक िठहर,

और इसएल ें एक यवसचल,

िसकिषय उसनहमितरों आजी,

ि इनें अपने-अपनल-बचों बता;

ि आऩी , अरबचउतपनैं, इनें ें;

और अपने-अपनल-बचों इनकबखकरनें उदयत ों,

िससपरमवर भररखें, परमवर बड़े ों ँ,

परनउसकआजलन करतरहें;

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-