Publicidade

Crianças

Por Bíblia Online

As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.

Herança do Senhor

Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.

Satotuuna ana umane sumai o rahumati minaaka i KAWASANA OPU,

tee o antona kadhuma satotuuna saangu fahala.

Maasangia manga anata umane

mboomo penembula motuwuna amembali amaoge,

tee manga anata bhawine

mboomo manga arii makesa

mobhelokina manga singkuna malige.

Roonamo Ingkoo mopadhaangiana bhari-bharia parewana badaku;

Ingkoo mopebhanguiaku i nuncana kadhumana inaku.

Iaku kusukuru i Ingkoo roonamo upadhaangiaaku tee cara inda momentela.

Bhari-bharia ipewaumu inda amentela,

tee atotuu-totuu kumataua o giu incia sumai.

Tee opea o mia mangura ajagani pemingkuina mamudhaakana sadhaadhaa amangkilo?

Ajagania alaloi pemingkuina apokana tee firimanimu.

Tee opea o mia mangura ajagani pemingkuina mamudhaakana sadhaadhaa amangkilo?

Ajagania alaloi pemingkuina apokana tee firimanimu.

Manga singa momangura amalute tee amaara,

maka manga mia mopeelona KAWASANA OPU inda bheakakurangaaka manga giu momalape.

Instruir as crianças

Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.

Disciplinar com amor

A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.

Obediência e promessa

Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.

Kataʼati tee Kaasi

E manga anaana, osea o parintana mancuanamiu i nuncana sarona Kawasana Opu, roonamo giumo incia sii mobanarana ipewaumiu. I nuncana Kitabi Momangkilo dhaangia tee parinta mboo sii, "Horomatia o ama tee inamiu." Parinta incia sii satotuuna o parintana Aulataʼala mobhaa-bhaana apapooseakea tee janjina mboo sii, "mamudhaakana amalape dhadhimu tee amarambe umurumu i dunia sii."

E manga witinai momembalina ama! Bholi uumbaaka amara i nuncana ngangarandana manga anamiu, maka manga incia tabeana upekaogeakea kaadhari tee naasehati mominaakana i Kawasana Opu.

E manga witinai momembalina ama! Bholi uumbaaka amara i nuncana ngangarandana manga anamiu, maka manga incia tabeana upekaogeakea kaadhari tee naasehati mominaakana i Kawasana Opu.

Tadhadhi i nuncana Kainawa

Ingkomiu manga anana imaasiakana Aulataʼala, rampaakanamo sumai ingkomiu tabeana udhadhi tee kabanara tee umangkilo minaaka i bhari-bharia kasalaha, mboomo conto idhawuakana Aulataʼala.

E manga anaana, osea bhari-bharia parintana inamiu tee amamiu, roonamo giu incia sumai amasanaakea incana Kawasana Opu.

E manga witinai momembalina ama, bholi upekapii incana manga anamiu, mamudhaakana manga incia inda amate o akalana.

Crianças e o reino

Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.

Maka Isa apogau, "Taroakamea manga anaana sumai, bholi ujoli-jolia aumba i Iaku, roonamo manga miamo mboo sumai bhemopesuana i nuncana Pamarintana Aulataʼala."

Maka Isa apogau, "Taroakamea manga anaana sumai, bholi ujoli-jolia aumba i Iaku, roonamo manga miamo mboo sumai bhemopesuana i nuncana Pamarintana Aulataʼala."

Incema Momaogena i Nuncana Pamarintana Aulataʼala

Wakutuu incia sumai, manga murina aumba i Isa tee aabha, "Incema momaogena i nuncana Pamarintana Aulataʼala?" Kasiimpo Isa akemba samia anaana maidhiidhi tee adhikaia i tanga-tangana manga incia. Isa apogau, "Satotuuna kupogau tee ingkomiu, ande ingkomiu inda utoba tee umembali mboomo anaana maidhiidhi sii, ingkomiu inda membali upesua i nuncana Pamarintana Aulataʼala. Sababuna sumai, incema-incema mopaporitambena karona mboomo anaana maidhiidhi sii, sumaimo incia momaogena i nuncana Pamarintana Aulataʼala,

Isa apogau, "Satotuuna kupogau tee ingkomiu, ande ingkomiu inda utoba tee umembali mboomo anaana maidhiidhi sii, ingkomiu inda membali upesua i nuncana Pamarintana Aulataʼala. Sababuna sumai, incema-incema mopaporitambena karona mboomo anaana maidhiidhi sii, sumaimo incia momaogena i nuncana Pamarintana Aulataʼala, tee incema-incema motarimana o anaana mboo sii rampaakanamo saroku maʼanana incia motarimaaku."

"Udhania, bholi uhina incemapo uka minaaka i manga anaana maidhiidhi sii. Roonamo Iaku kupogau tee ingkomiu, malaaʼekatina manga incia sadia atonto rouna Amaku i sorogaa."

Isa Akemba Manga Mia Aumba i Karona Mamudhaakana Asalaamati

Wakutuu incia sumai Isa adoʼamo kooni, "Uma, E Kawasana Opu mokuasaina laiana tee tana! Kuemani sukuru i Ingkoo roonamo bhari-bharia sumai Ingkoo urahasiakea minaaka i manga mia mokoʼakalana tee mokoʼilimuuna maka Ingkoo ususuakea i manga mia maidhiidhi.

Amasanaamo manga mia mobhawana kasanaa i tanga-tangana maanusia,

roonamo manga incia bheatosarongi manga anaana Aulataʼala.

Isa Aemani Barakati to Manga Anaana

Kasiimpo dhaangia tee mia mobhawana manga anaana i Isa, tee aharapu mamudhaakana manga anaana sumai adhingkua Isa, maka manga murina agorampangi manga mia incia sumai. Wakutuuna Isa akamata giu incia sumai, Incia aʼamara tee apogau, "Taroakamea manga anaana sumai aumba i Iaku. Bholi ujoli-jolia, roonamo manga miamo mboo sumai momembalina uumatina Pamarintana Aulataʼala.

Kasiimpo Incia aala samia anaana maidhiidhi tee apakakaroa i tanga-tangana manga incia. Isa asaku anaana sumai, kasiimpo apogau tee manga incia, "Incema-incema motarimana anaana maidhiidhi sii roonamo anaana sii aparacaeaku, maʼanana incia atarimaaku uka, tee incema-incema motarimaaku, incia inda soo atarimaaku, maka atarima uka Incia molambokoaku."

Isa sii juluna eo, julu amaoge, julu abukeaka hikimati, julu amaasiakea Aulataʼala tee uka maanusia.

Dhambaakea Manga Dumbaku

Sapadhana manga incia akande apogaumo o Isa tee Simon Petrus, "Simon anana Yahya, buaka ingkoo umaasiakaaku alabhi minaaka i manga sabhangkamu amaasiakaaku?" Lawanina Petrus, "Umbe Opu, Ingkoo umataua ande kumaasiakako." Pogauna Isa, "Dhambaakea manga mia mooseaku, mboomo udhambaaka manga anana dumbaku."

Identidade e crescimento

Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.

Maka to manga mia motarimaia tee moparacaeana sarona, Incia adhawua haku to apamembali manga anana Aulataʼala.

Jadi bhari-bharia mia ikapalaina Rohina Aulataʼala satotuuna manga anana Aulataʼala.

Rohi itarimamiu minaaka i Aulataʼala inda apamembalikomiu bhatua, sabutuna bheudhadhi i nuncana kaeka pendua. Maka o Rohina Aulataʼala mopadhana itarimamiu mopamembalikomiu anana Aulataʼala. Tee o Rohina Aulataʼala sumai imembaliakata tagora, "E Abba, e Ama."

Rohina Aulataʼala apobhawa-bhawa tee rohita to adhawuaka kasakusiina, ande ingkita sii manga anana Aulataʼala.

Roonamo bhari-bharia giu ipadhaangia apemeliliaka mpuu naepia o wakutuuna Aulataʼala to apatiumbaaka manga anana.

Roonamo bhari-bharikomiu umembalimo manga anana Aulataʼala rampaakanamo iimanimiu i nuncana sarona Isa Al Masi. Bhari-bharikomiu padhamo utopapebhaho tee sarona Al Masi, jadi ingkomiu padhamo utarimaia i nuncana karomiu o sifatuna Al Masi sumai.

Kamatea! Tapanamo kaoge o kaasi idhawuakana Ama to ingkita, sabutuna tatosarongi manga anana Aulataʼala, tee inciamo ingkita o anana Aulataʼala! Rampaakanamo sumai o dunia sii inda mangamatau, roonamo dunia uka inda apomatau tee Aulataʼala.

E manga witinai imaasiakaku, sii-sii ingkita o anana Aulataʼala, maka indapo atomatau naile itu tuaapa o kadhaangiata. Moomini mboo sumai, ingkita tamataua ande o umbaana Al Masi naile itu, ingkita tamembali mboomo Incia, roonamo bhetakamata Incia mboomo kadhaangiana mosatotuuna. Incema moharapuna mboo sumai tee Incia, incia apekangkilo karona, tee apokana mboomo Al Masi uka amangkilo.

E manga anaku imaasiakaku, iaku kuburiakakomiu sura incia sii,

roonamo bhari-bharia dosamiu aʼamponimea o Aulataʼala rampaakanamo sarona Isa.

E manga anaku, jagania o karomiu minaaka i manga barahala.

Incia tabeana amembali kapala rumatangga momalape, tee manga anana aadharia mamudhaakana ataʼati tee ahoromatia.

Maka ande dhaangia o mia inda mojaganina witinaina tee miana bhanuana, incia apokanamo tee amurutadi, tee alabhi o kadhakina minaaka i mia inda mokoʼiimani.

Manga incia alawani, "Paracaeamo tee Isa Oputa Momalanga, sumaimo ingkoo tee bhari-bharia miana bhanuamu bheusalaamati."

Rampaakanamo sumai, pekaridhoa o karomu minaaka i sagala giu nawusuuna manga mia mangura, tee uose kabanara, iimani, umaasiaka maanusia rangamu, tee udhadhi upomalape. Dhadhimo mboo sumai upobhawa-bhawa tee manga mia moemanina tulungi i Kawasana Opu tee ngangaranda momangkilo.

tee opea mopadhana ipogauakaku i aroana bhari sakusii, upakawaakea tee uadhariakea i manga umane momembalina iparacaea tee manga mia incia sumai amembali aadhariakea uka i mia mosagaanana.

Transmitir a fé

Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.

KAWASANA OPU Apatokamata Karona i Samuel

Samuel dhaangiapo momangurana dhadhina sumai alaiani KAWASANA OPU, tee incia aose parinta minaaka i Imamu Eli. I wakutuu incia sumai o firimanina KAWASANA OPU dhaangiapo amesagala, tee indapo abhari o mia momembalina mopekilalaakana pokamatana.

I karoku inda dhaangia o kaunde-unde molabhina kaogena minaaka i kaunde-undeku wakutuuna kurango manga anaku adhadhi aose dhala mobanara.

I karoku inda dhaangia o kaunde-unde molabhina kaogena minaaka i kaunde-undeku wakutuuna kurango manga anaku adhadhi aose dhala mobanara.

Ingkami inda bhetabuniakea minaaka i anaanana manga incia,

maka ingkami bhetapetulatulaakea i siwuluna sapadhana ingkami

manga kapujia to KAWASANA OPU tee kakaana,

tee manga giu inda momentela mopadhana ipewauna.

Incia padhamo apakawaaka tuturana to siwuluna Yakub,

tee apatotapuaka Hukumuna Taurati i tanga-tangana miana Israel.

Incia atumpu manga opu-opuata to aadhariakea i anana manga incia

mamudhaakana o siwulu bhemoumbana amataua,

siitumo manga anaana bhemolaahirina naile itu.

Kasiimpo manga incia uka bheaumba

tee apetulatulaakea i anana manga incia.

Tee mboo sumai manga incia bheadhika kaparacaeana i Aulataʼala,

tee inda amalinguaka opea ipewauna Aulataʼala,

maka ataʼatia manga parintana;

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-