Publicidade

Crianças

Por Bíblia Online

As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.

Herança do Senhor

Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.

Instruir as crianças

Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.

Disciplinar com amor

A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.

Obediência e promessa

Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.

Ngā Tamariki me ngā Mātua

E ngā tama­riki, kia ngohe­ngohe ki ō koutou mātua i roto i te Ariki, ko te mea tika hoki tēnei. "Whaka­hōnore­tia tōu pāpā me tōu whaea" ko te ture tua­tahi tēnei i runga i te kupu whaka­ari, "Kia hua ai te pai ki a koe, kia roa ai hoki tōu noho i te whenua."

Me koutou hoki, e ngā mātua, kei whaka­­tari­tari i ā koutou tama­riki kia riri; engari whaka­tupu­ria ake rātou i runga i te whaka­ako, i te whaka­tūpato a te Ariki.

Me koutou hoki, e ngā mātua, kei whaka­­tari­tari i ā koutou tama­riki kia riri; engari whaka­tupu­ria ake rātou i runga i te whaka­ako, i te whaka­tūpato a te Ariki.

Noho Ora i roto i te Māramatanga

, kia rite koutou ki te Atua, kia pērā me ngā tama­riki e aroha­ina ana;

E ngā tama­riki, whaka­rongo ki ō koutou mātua i ngā mea katoa; he mea pai hoki tēnei ki te Ariki.

E ngā mātua, kei ārita noa ki ā koutou tama­riki, kei ngākau­kore rātou.

Crianças e o reino

Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.

, ko te kīanga a Īhu, "Tukua mai ngā tamariki nonohi, aua hoki e āraia atu rātou haere mai ki ahau; ngā pēnei hoki te rangatiratanga o te rangi."

, ko te kīanga a Īhu, "Tukua mai ngā tamariki nonohi, aua hoki e āraia atu rātou haere mai ki ahau; ngā pēnei hoki te rangatiratanga o te rangi."

Ko Wai te Nui Rawa?

I taua , ka haere mai ngā ākonga ki a Īhu, ka mea, "Ko wai te nui rawa i te rangatiratanga o te rangi?"

, ka karangatia e Īhu tētahi tamaiti nohinohi, ka whakatūria e ia ki waenganui i a rātou, ka mea, "He pono tāku e mea nei ki a koutou, ki te kore koutou e tahuri, ā, e pēnei me ngā tamariki nonohi, e kore koutou e tomo ki te rangatiratanga o te rangi. , ki te whakaiti tētahi i a ia, ā, ka rite ki tēnei tamaiti nohinohi, ko ia te nui rawa i te rangatiratanga o te rangi.

ka mea, "He pono tāku e mea nei ki a koutou, ki te kore koutou e tahuri, ā, e pēnei me ngā tamariki nonohi, e kore koutou e tomo ki te rangatiratanga o te rangi. , ki te whakaiti tētahi i a ia, ā, ka rite ki tēnei tamaiti nohinohi, ko ia te nui rawa i te rangatiratanga o te rangi. Ā, ki te manako tētahi ki tētahi tamaiti nohinohi pēnei, he whakaaro hoki ki tōku ingoa, e manako ana ki ahau."

Te Kupu Whakarite te Hipi Kotiti

"Kia mahara kei whakahāwea ki tētahi o ēnei mea nonohi; ko tāku kupu hoki tēnei ki a koutou, E titiro tonu ana ō rātou anahera i te rangi ki te kanohi o tōku Matua i te rangi.

Haere mai ki Ahau, Whakangā ai

I taua ka oho a Īhu, ka mea "He whakawhetai atu tāku ki a koe, e , e te Ariki o te rangi o te whenua, te mea kua hunā e koe ēnei mea i te hunga mātau, i te hunga mahara, ā, hurahia ana ki ngā kōhungahunga.

Ka koa te hunga hohou rongo;

ka huaina hoki rātou he tamariki te Atua.

Ka Manaakitia e Īhu ngā Tamariki Nonohi

, ka kawea mai ki a ia ētahi tama­riki no­nohi, kia ai ia ki a rātou; otirā, ka rīria e ngā ākonga te hunga nāna i kawe mai. te kite­nga ia o Īhu, ka riri, ka mea ki a rātou, "Tukua ngā tama­riki no­nohi kia haere mai ki ahau, kaua hoki rātou e āraia atu; ngā pēnei hoki te ranga­tira­tanga o te Atua.

, ka mau ia ki tētahi tama­iti nohi­nohi, ā, whaka­­ria ana ki waenga­nui i a rātou; , ka oko­oko i a ia, ka mea ki a rātou, "Ki te manako tētahi ki tētahi o ngā tama­riki pēnei, he whaka­aro ki tōku ingoa, e manako ana ia ki ahau; ki manako hoki tētahi ki ahau, ehara i ahau tāna i manako ai, engari ko tōku kai­tono mai."

, ka kake haere a Īhu te whaka­aro nui, te kaumātua, ka pai­ngia anō e te Atua, e te tangata.

Ko Īhu rāua ko Pita

Ā, ka mutu rātou kai, ka mea a Īhu ki a Haimona Pita, "E Haimona, tama a Hona, rahi atu rānei tōu aroha ki ahau i ēnei?"

Ka mea tērā ki a ia, "Āe, e te Ariki; e mōhio ana koe e aroha ana ahau ki a koe."

Ka mea ia ki a ia, "Whāngai­nga āku reme."

Identidade e crescimento

Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.

Tēnā ko te hunga i manako ki a ia i tukua e ia ki a rātou ngā tikanga e meinga ai rātou hei tama­riki te Atua, arā ki te hunga e whaka­pono ana ki tōna ingoa.

Ko te hunga hoki e āra­hina ana e te Wairua o te Atua, he tama rātou te Atua.

He teka hoki he wairua pono­nga kua riro nei i a koutou, e mataku ai anō koutou; engari, kua riro i a koutou te Wairua e mea ana i a koutou hei tama­riki ake, e karanga ai koutou, "E Apa, e !"

Ko taua Wairua anō hei whaka­ae ake ki ō tātou wairua, he tama­riki tātou te Atua.

Ko te ­mana­ko hoki o te mea i hangā e tatari ana ki te whaka­kite­nga mai o ngā tama a te Atua.

He tama­riki katoa hoki koutou te Atua, he mea te whaka­pono ki a Karaiti Īhu. Ko te hunga katoa hoki o koutou kua iri­iria ki roto ki a te Karaiti, kua kākahu­ria e koutou a te Karaiti.

He Tamariki te Atua

Kia kite koutou i te tikanga o te aroha i hōmai nei e te Matua ki a tātou, arā kia huaina tātou he tama­riki te Atua! He pērā hoki tātou, koia te ao mātau ai ki a tātou, kāhore hoki i mātau ki a ia.

E ngā hoa aroha, he tama­riki tātou te Atua ināia­nei; ā, kāhore anō i kitea noatia he aha rānei tātou ā mua. Otirā, e mōhio ana tātou, ki te puta mai ia, ka rite tātou ki a ia. Ka kite hoki tātou i a ia, i tōna āhua ake anō. , ki te mea kei tētahi tēnei ­mana­ko ki a ia, ka tahia atu e ia ōna , kia rite ai ki a ia kāhore nei he .

Ka tuhi­tuhi atu nei ahau ki a koutou, e ngā tama­riki no­nohi, te mea kua murua ō koutou hara, he whaka­aro hoki ki tōna ingoa.

E āku tama­riki no­nohi, kia tūpato koutou ki ngā whaka­pakoko.

Kia pai tāna tohu­tohu i tōna whare; e mea ana i āna tama­riki kia ngohe­ngohe ki a ia, kia nui te mahara.

Engari ki te kore tētahi e whaka­aro ki ōna ake, ā, ki te hunga rawa anō o tōna whare, kua whaka­kāhore­tia e ia te whaka­pono, ā, he kino atu tāna i te tangata whaka­pono kore.

Ā, kua ware­ware koutou ki te kupu whaka­hau e kōrero nei ki a koutou, me te mea he tama koutou,

"E tāku tama, kaua e whaka­hāwea ki te Ariki papaki;

kei ngākau­kore hoki ina rīria e ia.

E papaki ana hoki te Ariki ki tāna e aroha ai,

e whiua ana hoki e ia ngā tama katoa

e whaka­tamariki­tia ana ki a ia."

Hei paki­nga koutou e manawa­nui ai; e rite ana te Atua mea­tanga ki a koutou ki tāna ki ngā tama tupu. Ko wai hoki te tama e kore e pākia e tōna pāpā? Ki te kāhore ia ō koutou paki­nga, te mea e whaka­whiw­hia ana ki te katoa, he pōriro koutou, ehara i te tama. Tētahi, he mātua anō ō tātou te wāhi ki te kiko­kiko, he mea papaki tātou rātou; i hopo­hopo anō tātou ki a rātou. Kaua ianei e nui noa atu tātou ngohe­ngohe ki te Matua o ngā wairua, kia ora ai?

Ko ngā paki­nga katoa, e kore e kīa ināia­nei hei whaka­hari, engari hei whaka­pōuri; muri iho ia ka puta mai te hua rangi­mārie o te tika, ki te hunga e whaka­mahia ana ki taua mea.

Ka mea rāua "Me whaka­pono ki te Ariki, ki a Īhu Karaiti, ka ora ai koe, koutou tahi ko tōu whare."

Oma atu i ngā hia­hia tai­tama­riki; whāia te tika, te whaka­pono, te aroha, te rangi­mārie, e koutou tahi ko te hunga e karanga ana ki te Ariki i roto i te ngākau .

Ko ngā mea hoki i rongo koe ki ahau i ngā kai­whaka­atu toko­maha, tukua ēnā ki ētahi tāngata pono, e pai ana hei whaka­ako ki ērā atu hoki.

Transmitir a fé

Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.

Kāhore ōku hari e nui atu ana i tēnei, arā kia rongo ahau e haere ana āku tama­riki i runga i te pono.

Kāhore ōku hari e nui atu ana i tēnei, arā kia rongo ahau e haere ana āku tama­riki i runga i te pono.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-